Übersetzung für "War nicht vorhersehbar" in Englisch
Die
Wirkung
der
als
Cokatalysator
eingesetzten
cyclischen
Dicarbonsäureimide
war
nicht
vorhersehbar.
This
action
of
the
cyclic
dicarboxylic
acid
imides
use
as
co-catalyst
could
not
have
been
foreseen.
EuroPat v2
Es
war
aber
nicht
vorhersehbar,
daß
die
erfindungsgemäßen
Enantiomeren
völlig
unterschiedlich
wirken.
It
was
not
foreseeable
that
the
enantiomers
according
to
the
invention
would
differ
completely
in
their
action.
EuroPat v2
Dieses
Verhalten
war
nicht
vorhersehbar
und
stand
im
Gegensatz
zum
fachmännischen
Wissen.
This
behavior
was
not
predictable
and
was
in
contrast
to
specialist
knowledge.
EuroPat v2
Dieses
Ergebnis
ist
aus
verschiedenen
Gründen
überraschend
und
war
nicht
vorhersehbar.
This
result
is
surprising
for
various
reasons
and
was
unanticipated.
EuroPat v2
Es
war
nicht
vorhersehbar,
daß
sie
die
Anstrichverträglichkeit
solcher
Massen
verbessern.
It
could
not
have
been
predicted
that
they
improve
the
paint-compatibility
of
such
compositions.
EuroPat v2
Die
gute
Emulgatorwirkung
und
die
Tensideigenschaften
der
erfindungsgemäßen
harzartigen
Reaktionsprodukte
war
nicht
vorhersehbar.
The
favorable
emulsifier
effect
and
the
surfactant
properties
of
the
resin-like
reaction
products
according
to
the
invention
were
not
foreseeable.
EuroPat v2
Dieser
günstige
Effekt
des
erfindungsgemäßen
Reaktionsmediums
auf
die
Reaktion
war
nicht
vorhersehbar.
This
favorable
effect
of
the
reaction
medium
according
to
the
invention
on
the
reaction
was
not
foreseeable.
EuroPat v2
Die
Ausbildung
einer
vorwiegend
linearen
Kettenverlängerung
war
nicht
vorhersehbar.
The
occurrence
of
predominantly
linear
chain
lengthening
would
not
have
been
expected.
EuroPat v2
Dieser
erhebliche
Unterschied
in
der
geruchlichen
Bewertung
war
nicht
vorhersehbar.
This
considerable
difference
in
the
olfactory
assessment
was
not
foreseeable.
EuroPat v2
Zum
Zeitpunkt
der
Haftungsübernahme
war
nicht
klar
vorhersehbar,
wie
sich
die
BAWAG-PSK
weiter
entwickeln
würde.
At
the
time
the
guarantee
was
granted
the
future
development
of
BAWAG-PSK
was
not
clearly
predictable.
DGT v2019
Weiter
war
auch
nicht
vorhersehbar,
daß
bei
der
Umsetzung
praktisch
keine
Säureamide
gebildet
werden.
Further,
it
was
also
unforeseeable
that
the
reaction
would
give
virtually
no
acid
amides.
EuroPat v2
Die
vorteilhafte
Wirkung
der
beim
erfindungsgemäßen
Verfahren
eingesetzten
organischen
Polymeren
war
somit
nicht
vorhersehbar.
The
advantageous
effect
of
the
organic
polymer
employed
in
the
novel
process
thus
could
not
be
foreseen.
EuroPat v2
Diese
Wirkung
eines
Chlorsilan-Zusatzes
war
nicht
vorhersehbar
und
läßt
sich
zur
Zeit
auch
noch
nicht
erklären.
This
effect
of
a
chlorosilane
addition
was
not
foreseeable
and
also
it
cannot
be
explained
at
present.
EuroPat v2
Das
Tourné
gab
dann
aber
keinen
Sinn
mehr,
denn
dessen
Spielwert
war
ja
nicht
vorhersehbar.
This
meant
inter
alia
that
the
Tourné
contract
no
longer
made
any
sense,
because
its
game
value
was
not
predictable.
WikiMatrix v1
Der
Ablauf
der
Reaktion
in
der
beobachteten
Weise
ist
überraschend
und
war
nicht
vorhersehbar.
That
the
reaction
should
proceed
in
the
manner
observed
is
surprising
and
was
not
to
be
foreseen.
EuroPat v2
Es
war
daher
nicht
vorhersehbar,
ob
überhaupt
ein
geeignetes
Material
gefunden
werden
konnte.
It
could
therefore
not
be
predicted
whether
a
suitable
material
was
to
be
found
at
all.
EuroPat v2
Wir
sind
darüber
sehr
besorgt,
denn
noch
vor
sechs
Monaten
war
dies
nicht
vorhersehbar.
That
is
of
serious
concern
to
us
because
it
was
not
and
could
not
be
foreseen
a
little
as
six
months
ago.
EUbookshop v2
Dieses
ist
überraschend
und
war
nicht
vorhersehbar,
insbesondere
bei
den
Phenolcarbonsäureestern
der
Glycerinabkömmlinge.
This
is
surprising,
and
was
not
to
be
foreseen,
especially
in
the
case
of
the
phenolcarboxylic
acid
esters
of
glycerol
derivatives.
EuroPat v2
Die
Wirkung
der
erfindungsgemäß
zu
verwendenden
di-
und/oder
höherfunktionellen
Amin-Vernetzer
war
nicht
vorhersehbar.
The
effect
of
the
difunctional
and/or
higher
amines
used
in
accordance
with
the
invention
was
therefore
surprising.
EuroPat v2
Erstens,
es
war
nicht
vorhersehbar,
dass
dieser
Wärter
einen
sexuellen
Übergriff
begehen
würde.
First,
it
wasn't
foreseeable
that
this
guard
would
commit
a
sexual
assault.
OpenSubtitles v2018
Die
besonders
gute
Kriechbeständigkeit
der
erfindungsgemäßen
Legierung
war
nicht
vorhersehbar,
so
dass
dieses
Ergebnis
überrascht.
The
especially
good
creep
resistance
of
the
alloy
according
to
the
invention
could
not
be
foreseen
making
this
result
surprising.
EuroPat v2
Die
große
Dürre
dieses
Jahres
war
als
solche
nicht
vorhersehbar,
das
Risiko
einer
Hungersnot
lag
aber
auf
der
Hand.
A
massive
drought
this
year
was
not
exactly
predictable,
but
the
risk
of
famine
was
easily
foreseeable.
News-Commentary v14
Für
die
Kommission
war
nicht
vorhersehbar,
dass
die
griechischen
Behörden,
die
den
Vertrag
vom
September
1995
selbst
als
Verkauf
von
HSY
dargestellt
hatten,
absichtlich
nicht
zur
Beitreibung
des
Kaufpreises
beim
Käufer
schreiten
würden,
obwohl
ausreichend
viele
vertragliche
und
gesetzliche
Bestimmungen
vorlagen,
welche
die
Beitreibung
des
Kaufpreises
gestattet
hätten.
The
Commission
could
not
expect
that
Greece,
after
having
itself
presented
the
September
1995
contract
as
a
sale
of
HSY,
would
consciously
refrain
from
obtaining
the
payment
of
the
sale
price
from
the
purchaser,
despite
the
existence
of
several
contractual
and
legal
provisions
allowing
the
collection
of
the
price.
DGT v2019
Im
Jahr
1984
war
nicht
vorhersehbar,
dass
BT
verpflichtet
sein
würde,
einen
Beitrag
zu
dem
2004
gegründeten
Rentensicherungsfonds
zu
leisten
oder
möglicherweise
einen
wirtschaftlichen
Vorteil
aus
einer
durch
eine
staatliche
Garantie
bedingten
Befreiung
von
dieser
Verpflichtung
ziehen
würde.
In
1984,
it
was
not
possible
to
anticipate
any
obligation
for
BT
to
contribute
to
the
Pension
Protection
Fund
established
in
2004,
nor
the
potential
economic
advantage
resulting
from
the
exemption
from
these
obligations
by
virtue
of
a
Crown
guarantee.
DGT v2019
Für
den
Fachmann
war
es
nicht
vorhersehbar,
daß
sich
die
tertiäre
und
zudem
sterisch
gehinderte
17a-Hydroxygruppe
der
Steroide
der
allgemeinen
Formeln
II
oder
III
praktisch
quantitativ
acetalisieren
läßt.
It
could
not
be
foreseen
by
a
person
skilled
in
the
art
that
the
tertiary
and
additionally
sterically
hindered
17a-hydroxy
group
of
the
steroids
of
formula
II
and
III
could
be
acetalized
or
reacted
with
a
vinyl
ether
in
a
practically
quantitative
fashion.
EuroPat v2
Es
war
überraschend
und
nicht
vorhersehbar,
daß
die
in
diesen
Klarlacken
enthaltenen
hydroxylgruppenhaltigen
vernetzbaren
Polyesterharze,
die
durch
Veresterung
von
aliphatischen
und/oder
cycloaliphatischen
Polycarbonsäuren
mit
aliphatischen
und/oder
cycloaliphatischen
Polyolen
erhalten
wurden,
Klarlacke
ergeben,
die
als
Schlußschicht
einer
Mehrschichtlackierung
so
hervorragend
sind,
daß
sie
bei
Bewitterung
oder
nach
Belastung
durch
Sonnenlicht
oder
UV-Licht
in
verschiedenen
Bewitterungstesten
praktisch
keinerlei
Risse
oder
kein
vorzeitiges
Mattwerden
des
Lackes
zeigen.
It
was
surprising
and
furthermore
unforeseeable
that
the
crosslinking
polyester
resins
containing
hydroxyl
groups
and
contained
in
these
clear
lacquers
and
obtained
by
esterifying
aliphatic
and/or
cycloaliphatic
polycarboxylic
acids
with
aliphatic
and/or
cycloaliphatic
polyols
result
in
clear
lacquers
so
outstanding
in
their
performance
as
the
final
coating
of
an
enamel
multicoat
that
they
will
evidence
practically
no
cracks
or
premature
matting
under
weathering
or
following
exposure
to
sunlight
or
ultraviolet
light
in
various
weathering
tests.
EuroPat v2
Es
war
zum
weiteren
nicht
vorhersehbar,
dass
diese
Wirkungsweise
sich
in
solchem
Mass
auf
die
Erhöhung
der
Rhodium-Aktivität
und
-Selektivität
auswirkt,
dass
die
Wirtschaftlichkeit
des
vorliegenden
Verfahrens
wesentlich
verbessert
wird.
It
was
furthermore
not
to
be
expected
that
this
action
increases
the
efficiency
and
selectivity
of
rhodium
in
such
a
manner
that
the
profitability
of
the
process
is
substantially
improved.
EuroPat v2
Es
war
überraschend
und
nicht
vorhersehbar,
daß
die
erfindungsgemäßen
Produkte
bekannten,
in
den
DE-OSS
2
500
313,
1
770
689
und
1
769
646
beschriebenen
Verbindungen
mit
ähnlichen
Strukturmerkmalen,
d.h.
Harnstoffen
bzw.
Spirodecanen
mit
ähnlichem
Grundgerüst
in
ihrer
UV-stabilisierenden
Wirksamkeit
merklich
überlegen
sind,
es
war
vielmehr
anzunehmen,
daß
aufgrund
der
an
sich
unwesentlich
erscheinenden
Veränderungen
hinsichtlich
der
Struktur
die
Wirksamkeiten
in
derselben
Größenordnung
liegen
oder
sogar
schlechter
sein
sollten,
weil
bei
den
neuen
Verbindungen
wegen
ihrer
Polarität
eine
weniger
gute
Verträglichkeit,
besonders
mit
unpolaren
Polymeren,
wie
z.B.
Polyolefinen,
zu
erwarten
gewesen
wäre.
It
is
surprising
and
could
not
have
been
foreseen
that
the
compounds
according
to
the
invention
are
distinctly
superior
in
their
UV
stabilizing
effect
to
compounds
as
described
in
German
Offenlungungsschrift
Nos.
2,500,313;
1,770,689
and
1,769,646
having
similar
structures,
i.e.
ureas
or
spirodecanes
with
similar
basic
skeleton.
Rather,
it
could
be
supposed
that,
due
to
the
insignificant
modifications
of
the
structure,
the
compounds
would
have
the
same
effect
or
even
a
somewhat
inferior
effect
and,
owing
to
their
polarity,
would
exhibit
a
poorer
compatibility,
especially
with
non
polar
polymers,
for
example
polyolefins.
EuroPat v2
Diese
Eigenschaft
war
nicht
vorhersehbar,
denn
die
Massierung
von
stark
polaren
Gruppierungen
auf
eine
engen
Molekülabschnitt,
so
wie
es
bei
einem
Glycerinesterphosphit
vorliegt,
läßt
im
Gegenteil
eine
starke
Hydrolysanfälligkeit
erwarten.
This
property
was
not
to
be
expected
because
of
the
concentration
of
highly
polar
groups
in
a
narrow
molecular
range,
and
the
extremely
high
susceptibility
to
hydrolysis
of
a
glycerol
ester
phosphite
or
phosphate.
EuroPat v2