Translation of "War bezogen auf" in English

Die Selektivität für Tetrafluorethan war 96,4 %, bezogen auf umgesetztes Trifluorchlorethan.
The selectivity for tetrafluoroethane was 96.4%, relative to the trifluorochloroethane converted.
EuroPat v2

Die Selektivität für Tetrafluorethan war 81,5 %, bezogen auf umgesetztes Trifluorchlorethan.
The selectivity for tetrafluoroethane was 81.5%, relative to the converted trifluorochloroethane.
EuroPat v2

Die Selektivität für Tetrachlorethan war 95,7 %, bezogen auf umgesetztes Trifluorchlorethan.
The selectivity for tetrachloroethane was 95.7%, relative to the converted trifluorochloroethane.
EuroPat v2

Die Selektivität für Trifluorchlorethan war 97,6 %, bezogen auf umgesetztes Trichlorethen.
The selectivity for trifluorochloroethane was 97.6%, relative to converted trichloroethene.
EuroPat v2

Die Selektivität für Trifluorchlorethan war 97,7 %, bezogen auf umgesetztes Trichlorethen.
Selectivity for trifluorochloroethane was 97.7%, relative to converted trichloroethene.
EuroPat v2

Die Ausbeute an 5-Chlor-2,3-difluorpyridin war 63 %, bezogen auf umgesetztes Material.
The yield of 5-chloro-2,3-difluoropyridine was 63%, relative to reacted material.
EuroPat v2

Jedoch war keinerlei Toxizität bezogen auf Sterblichkeit, Fortpflanzung und Erbgutveränderungen feststellbar.
However, no toxicity based on mortality, reproduction or genetic changes was observed.
ParaCrawl v7.1

Doch 1995 war das – bezogen auf Karriere und Selbsteinschätzung – wie Russisches Roulette.
You don’t see storytelling like that on the screen anymore.” ...
Wikipedia v1.0

Die Rückgewinnungsrate an Glykol war 91 Gew.-%, bezogen auf die Glykolmenge in der gebrauchten Flugzeugenteisungsflüssigkeit.
The glycol recovery rate was 91% by weight based on the amount of glycol in the used aircraft deicing fluid.
EuroPat v2

Bei ihrer Auslieferung war die "Mariella", bezogen auf Tragfähigkeit und Passagierkapazität, die größte Fähre der Welt.
At the time of her delivery, the "Mariella" was the largest ferry in the world in terms of gross tonnage, number of passengers and passenger berths.
Wikipedia v1.0

Mit 68 Jahren war er bezogen auf sein Alter bei der Amtseinführung der bis dato älteste Gouverneur.
Upon the news of the Governor's death, Lieutenant Governor Merriam was sworn in as Governor.
Wikipedia v1.0

Die osteodystrophe Dosis bei Ratten war, bezogen auf mg/m², 8-mal höher als die maximale empfohlene Humandosis und ist assoziiert mit einer Plasmaexposition, die doppelt so hoch war wie die maximal erwartete Exposition beim Menschen bei der maximal empfohlenen Dosis.
The effect dose for osteodystrophy in rats was on a mg/ m2 basis 8 times the maximum recommended human dose and is associated with a plasma exposure 2 times the maximum anticipated exposure in humans at the maximum recommended dose.
EMEA v3

Der Vorteil dieser Kondensatoren war, dass sie, bezogen auf den realisierten Kapazitätswert, erheblich kleiner und preiswerter als alle anderen technischen Kondensatoren der damaligen Zeit waren.
The advantage of these capacitors was that they were significantly smaller and cheaper than all other capacitors at this time relative to the realized capacitance value.
Wikipedia v1.0

Die Verbesserung der Filmeigenschaften erfolgte durch Zugabe eines Mischtrimerisats nach Beispiel 5, das mit Benzin auf eine 40 % Lösung verdünnt war (8 % Polyisocyanat, bezogen auf festes Alkydharz).
The characteristics of the films were improved by adding a mixed trimer according to Example 5, which was diluted using petroleum to a 40% solution (8% polyisocyanate, based on solid alkyd resin).
EuroPat v2

Aufgrund eines Anstieges der Zahl der Fremdarbeitskräfte und damit verbundenen erhöhten Aufwendungen für Fremdlöhne war die Einkommensminderung bezogen auf die Familienarbeitskräfte etwas niedriger als bezogen auf die Arbeitskräfte insgesamt.
Thus, agricutturaI income atso has the on the farm andthuswithnoincome leveI of futt-time the Netherlands nith the highest targest proportion of farmers rorking from another activity.
EUbookshop v2

Untersucht man den Stellenwert der Wertschöpfung des Maschinenbaus im nichtfinanziellen Sektor der gewerblichen Wirtschaft in der EU (Schaubild 1), so war Deutschland bezogen auf die Wertschöpfung mit 6,1 % der am stärksten auf Maschinenbau spezialisierte Mitgliedstaat, gefolgt von Italien (5,2 %) und Schweden (4,6 %).
Looking at the importance of the sector in the non-financial business economy across the EU (Graph 1), Germany was the most specialised Member State in terms of value added, at 6.1 %, followed by Italy (5.2 %) and Sweden (4.6 %).
EUbookshop v2

In diesen Branchen war, bezogen auf einige Ausschnitte und je nach Datenlage, die Arbeitsplatzstruktur, Beschäftigungsstruktur und Berufsstruktur (Hierarchie) zu analysieren und vergleichend gegenüberzustellen in Hinblick sowohl auf eventuell unterschiedliche soziale Beziehungen zwischen Arbeitnehmern und Arbeitgebern als auch auf die Mitwirkung und Beteiligung von Arbeitnehmern und ihren Organisationen bei Berufsbildung und Weiterbildungsaktivitäten inkl. der damit verbundenen Aufstiegsmöglichkeiten.
In order to illustrate and give a realistic description of the existing situation, the nature and extent of cooperation amongst the social partners and government bodies were to be analysed in three sectors: in a sector dominated by small and medium enterprises or craft industries, e.g. the construction sector; in a sector characterized by modern industrial technology/ e.g. the metal or electronics industries, and in a sector in which services and the employment of female labour are predominant, e.g. banks and insurance companies.
EUbookshop v2

Das war wegen der -bezogen auf die Achse der Bohrung 3 - jeweils unterschiedlichen Lage der Achsen der Bohrungen 4 von Einzelfall zu Einzelfall sehr kompliziert.
This was very complicated from one individual case to the other individual case because of the respectively different position of the axes of the bores 4 —in relation to the axis of the bore 3 —.
EuroPat v2

Gegenüber dem Vergleichsprodukt gemäß DE-A 34 36 194 war die Entschäumerwirkung, bezogen auf identische Einsatzmengen an Polysiloxan-Entschäumer, um den Faktor 2 größer.
Compared with the composition product according to DE-A 34 36 194, foam inhibiting activity is higher by a factor of 2 for identical quantities of polysiloxane foam inhibitor.
EuroPat v2

Beim Volumen der Milcherzeugung, die ebenfalls einer Quotenregelung unterworfen wurde, war bezogen auf den gesamten Zeitraum der stärkste durchschnittliche Rückgang zu verzeichnen.
It was the volume of milk output, subject to milk quotas, that declined at the fastest rate over the whole of the review period in this animal production sector.
EUbookshop v2

Die Messe von 1998 war sowohl bezogen auf die Teilnahme von Handwerkern aus den Partnerländern als auch wirtschaft­lich gesehen für die Teilnehmer selbst ein Erfolg.
The 1998 fair was successful in terms of the participation of craftsmen from partner countries and in economic terms for the participants themselves.
EUbookshop v2

Nach dieser Behandlung lagen sechs Gewebe mit den erfindungsgemäßen Verbindungen B1 bis B6 vor, wobei auf jedem Gewebe eine Fluorauflage von 0,05 Gew.-% vorhanden war, Gewichtsprozent bezogen auf das Gewicht des Gewebes.
After this treatment six fabrics with the compounds according to the invention B1 to B6 were present, on each fabric a fluorine add-on of 0.05% by weight being present, per cent by weight being based on the weight of the fabric.
EuroPat v2

Im Tagesanbruch der menschlichen Geschichte gab es eine Zeitperiode, als Licht und Weisheit die pure Basis jeder Existenz war, auf Menschen bezogen, auf die Natur bezogen, auf den Planeten bezogen.
At the dawn of human history there was a period of time when light and wisdom were the very basis of every single human-related, nature-related, planet-related existence.
ParaCrawl v7.1

Über jedem Altar war, bezogen auf das eucharistische Opfer, das in der Messe dort gefeiert wird, eine Darstellung der Kreuzigung Christi angebracht.
Above each altar is an image of the Crucifixion of Christ, symbolising the Eucharistic sacrifice of the mass celebrated there.
ParaCrawl v7.1

Wenn zu Beginn der 10er Jahre die Typen Vamp und Diva für den Mann durch ihre erotische Ausstrahlung und Verführungskraft eine Bedrohung darstellten, so war dies bezogen auf die gesellschaftliche Realität genauso ein Klischee wie das Rollenmuster der Neuen Frau mit kurzen Haaren, die selbst bestimmt auftritt, in der Öffentlichkeit raucht und sich vom Leben nimmt, was sie will.
When at the beginning of the 1910s, the female types of the Vamp and Diva represented a threat to men because of their erotic charisma and power of seduction, this was as much a cliché in relation to social reality as the model of the New Woman with short hair, who comes across as assertive, smokes in public and who takes from life what she wants.
ParaCrawl v7.1

Hyundai hatte die Druckgiessanlagen bisher immer von japanischen Herstellern bezogen, war aber auf die Qualitätsprodukte aus dem Hause Bühler aufmerksam geworden.
Up to then, Hyundai had always purchased its die casting systems from Japanese manufacturers, but its attention had been drawn to the quality products from Bühler.”
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, dass es zuvor im Besitz der Heffelfinger-Familie war, bezogen auf das Getreidemühlen Peaveys, und war die ursprüngliche Struktur in der Nachbarschaft.
I do know that it was previously owned by the Heffelfinger family, related to the grain-milling Peaveys, and was the original structure in the neighborhood.
ParaCrawl v7.1

In Tabelle 1 ist für die durchgeführten Versuche dargestellt, wie hoch die Vorspannkraft nach 1000 Lastwechseln war, bezogen auf die Vorspannkraft zu Beginn der Versuche.
Table 1 illustrates for the tests conducted how high the pretensioning force after 1000 load changes was in relation to the pretensioning force at the start of the tests.
EuroPat v2