Translation of "Bezogen auf den" in English
Die
meisten
Spekulationen
bezogen
sich
auf
den
Gesundheitszustand
von
Xi.
The
U.S.
has
been
critical
of
Chinese
actions
in
the
South
China
Sea.
Wikipedia v1.0
Bezogen
auf
den
dadurch
verhinderten
Temperaturanstieg
ist
dieser
Wert
völlig
unbedeutend.
In
terms
of
averted
rise
in
temperature,
this
would
be
completely
insignificant.
News-Commentary v14
Besitzform
der
landwirtschaftlich
genutzten
Fläche
(bezogen
auf
den
Inhaber)
Type
of
tenure
of
the
UAA
(in
relation
to
the
holder)
DGT v2019
Anwendbarkeit
der
Qualitätssicherung
bezogen
auf
den
Produktionsprozess
(Modul
D1)
Applicability
of
quality
assurance
of
the
production
process
(Module
D1)
TildeMODEL v2018
Kunststoffrohre
mit
kleineren
Durchmessern
sind
bezogen
auf
den
Stückpreis
zunächst
erheblich
günstiger.
However,
from
2013
when
the
Union
consumption
was
still
depressed
until
the
end
of
the
investigation
period,
Indian
subsidised
imports
to
the
Union
increased
significantly,
by
16
%
as
compared
to
an
overall
increase
of
10
%
during
the
whole
period
considered.
DGT v2019
Standgeräusch:
Mit
der
Geschwindigkeit
Null
bezogen
auf
den
Untergrund
des
Fahrzeugs.
Stationary:
Having
a
zero
speed
relative
to
the
vehicle’s
supporting
surface.
DGT v2019
Daher
kann
das
EVU
nur
PÜZ
bezogen
auf
den
Intermodalterminal
liefern.
Therefore
the
RU
can
only
deliver
ETIs
related
to
the
intermodal
terminal.
DGT v2019
Brennstoffemissionsfaktoren,
bezogen
auf
den
unteren
Heizwert
(Hu)
Fuel
emission
factors
related
to
net
calorific
values
(NCV)
DGT v2019
Hast
du
den
Traktionskoeffizient
deiner
Reifen
berechnet,
bezogen
auf
den
barometrischen
Druck?
Have
you
calculated
your
tire
traction
coefficients?
Specific
to
barometric
pressure?
OpenSubtitles v2018
Dieser
Prozentpunktsatz
wird
bezogen
auf
den
Gesamtbetrag
der
den
Mitgliedstaaten
zurechenbaren
Ausgaben.
From
1981
onwards,
Germany
highlighted
its
position
as
the
main
contributor
to
the
Community
budget
and
demanded
a
reduction
in
its
share
of
financing
the
compensation
to
the
United
Kingdom.
EUbookshop v2
Die
Ausbeute,
bezogen
auf
den
eingesetzten
elementaren
Phosphor,
beträgt
91
%.
The
yield
was
91%,
based
on
the
elementary
phosphorus
used.
EuroPat v2
Der
Nickelgehalt,
bezogen
auf
den
oxidischen
Zustand,
liegt
bei
28,7
Gew.%.
The
nickel
content,
expressed
as
nickel
oxide,
is
about
28.7
percent
by
weight.
EuroPat v2
Der
Nickelgehalt,
bezogen
auf
den
oxidischen
Zustand,
liegt
bei
41,3
Gew.%.
The
nickel
content,
expressed
as
the
nickel
oxide,
is
about
41.3
percent
by
weight.
EuroPat v2
Dabei
werden
relativ
große
Mengen
Sulfonsäure,
bezogen
auf
den
Carbaminsäureester,
benötigt.
This
requires
relatively
large
amounts
of
sulfonic
acid,
based
on
carbamic
acid
ester.
EuroPat v2
Der
Anteil
an
Formamid,
bezogen
auf
den
Feststoffgehalt,
bestimmt
die
Abscheidegrenze.
The
share
of
formamide,
referred
to
the
solid
content,
determines
the
separating
boundary.
EuroPat v2
Es
besitzt
die
trans-Figuration
bezogen
auf
den
Cyclopropanring.
It
has
the
trans-configuration
with
respect
to
the
cyclopropane
ring.
EuroPat v2
Der
Pulververflüssigeranteil
betrug
konstant
3%,
bezogen
auf
den
Zement.
The
fluidizer
powder
portion
was
constant
at
3%,
based
on
the
cement.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemässen
Blockcopolyester
besitzen,
bezogen
auf
den
Polyenanteil,
extrem
hohe
Schmelzpunkte.
The
block
copolyesters
according
to
the
invention
have
extremely
high
melting
points,
based
on
the
polyene
component.
EuroPat v2
Der
freie
Lochquerschnitt,
bezogen
auf
den
Apparatequerschnitt
betrug
1,1
bis
36%.
The
free
cross-section
of
the
holes,
as
a
percentage
of
the
apparatus
cross-section,
was
from
1.1
to
36%.
EuroPat v2
Der
Gehaltsmedianwert
jeder
Gruppe
wird
bezogen
auf
den
nationalen
Gehaltsmedianwert
ausgedrückt.
Each
group's
median
wage
is
calculated
by
comparison
with
the
national
median
wage.
EUbookshop v2
Tabelle
8
zeigt
die
drei
wichtigsten
Flughäfen
dieser
Länder
bezogen
auf
den
Fluggastverkehr.
Table
8
shows
the
top
3
airports
of
these
countries
in
terms
of
passengers
carried.
EUbookshop v2
Das
Pro-Kopf-Einkommen
Griechenlands
bezogen
auf
den
EG(12)-Durchschnitt
(=
100)
Per
capita
income
in
Greece
as
a
percentage
of
the
EUR
12
average
(=
100)
EUbookshop v2
Die
Menthylester
wurden
bezogen
auf
den
56
%igen
Umsatz
fast
quantitativ
erhalten.
In
relation
to
the
56%
conversion,
the
menthyl
esters
were
obtained
almost
quantitatively.
EuroPat v2