Translation of "War bei" in English
Die
Berichterstatterin
für
das
Parlament
war
bei
dieser
Angelegenheit
Frau
del
Castillo
Vera.
The
rapporteur
for
Parliament
on
this
matter
was
Mrs
del
Castillo
Vera.
Europarl v8
Das
Europäische
Normungssystem
war
bei
der
Schaffung
des
Binnenmarktes
elementar.
The
European
standardisation
system
has
been
fundamental
in
achieving
a
single
market.
Europarl v8
Dies
war
der
Fall
bei
Anfragen
in
Bezug
auf
Vertragsverletzungsverfahren.
This
has
been
the
case
with
inquiries
concerning
infringement
procedures.
Europarl v8
Meine
Partei
war
bei
dieser
Gesetzgebung
in
Irland
als
Pionier
tätig.
My
own
party
in
Ireland
has
pioneered
such
legislation.
Europarl v8
Es
war
nicht
einfach,
bei
diesem
Bericht
unser
Stimmverhalten
festzulegen.
It
was
not
easy
to
know
how
to
vote
on
this
report.
Europarl v8
Ich
war
bei
den
Wahlen
im
letzten
Jahr
einer
der
Wahlbeobachter
des
Parlaments.
I
was
one
of
Parliament's
observers
at
the
elections
there
last
year.
Europarl v8
Meinem
Gefühl
nach
war
die
Kommission
bei
ihren
Berechnungen
eher
zurückhaltend.
My
feeling
is
that
the
Commission
errs
on
the
side
of
caution.
Europarl v8
Das
Parlament
war
äußerst
streng
bei
der
Aufstockung
des
Personals.
Parliament
has
been
very
strict
in
the
area
of
staff
increases.
Europarl v8
Dies
war
bei
einer
Reihe
von
Warentypen
der
Fall.
This
was
the
case
for
a
number
of
exported
product
types.
DGT v2019
Die
Kommission
war
bei
ihrer
ersten
Analyse
somit
in
starkem
Maße
fehlinformiert.
The
Commission
was
thus
seriously
misinformed
in
its
first
analysis.
DGT v2019
Außerdem
war
die
Beihilfemaßnahme
bei
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
nicht
erfasst
worden.
In
addition,
the
aid
measure
was
not
taken
into
consideration
when
the
formal
investigation
procedure
was
initiated.
DGT v2019
Dies
war
bei
zwei
Warentypen
der
Fall.
This
was
the
case
for
two
product
types.
DGT v2019
Dies
war
bei
3
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen
mit
IB
der
Fall.
This
was
the
case
for
the
three
sampled
companies
granted
IT.
DGT v2019
Dies
war
auch
bei
Kahla
II
der
Fall.
This,
again,
was
the
case
with
Kahla
II.
DGT v2019
Das
war
auch
bei
SWIFT
so.
It
was
the
same
with
SWIFT.
Europarl v8
Dies
war
bei
der
schlechten
Wahlbeteiligung
bei
den
Parlamentswahlen
offensichtlich.
This
has
been
evident
in
the
poor
turnout
in
parliamentary
elections.
Europarl v8
Das
war
zumindest
bei
Vorlage
des
Vorschlags
der
Fall.
At
least
that
was
the
case
at
the
point
of
introduction
of
the
proposal.
Europarl v8
Ich
war
in
Namibia
bei
den
Wahlen
über
die
Unabhängigkeit.
I
was
in
Namibia
for
the
independence
elections.
Europarl v8
Ich
war
bei
den
obdachlosen
Familien.
I
have
been
with
the
homeless
families.
Europarl v8
Dies
war
bei
dem
betreffenden
ausführenden
Hersteller
der
Fall.
This
was
the
case
for
the
exporting
producer
concerned.
DGT v2019
Dies
war
bei
einigen
der
ausgeführten
Warentypen
der
Fall.
This
was
the
case
for
some
of
the
product
types
exported.
DGT v2019
Ich
hoffe,
ich
war
gründlich
genug
bei
der
Beantwortung
Ihrer
Fragen.
I
hope
to
have
been
as
thorough
as
possible
in
answering
your
questions.
Europarl v8
Dies
war
bei
der
Aussprache
zum
Haushaltsplan
offensichtlich.
That
was
obvious
during
the
budget
debate.
Europarl v8
Frankreich
wiederum
war
der
Spitzenreiter
bei
den
Lieferungen
in
den
arabischen
Raum.
France,
on
the
other
hand,
was
the
front-runner
with
regard
to
supplies
to
the
Arab
region.
Europarl v8
Dies
war
für
mich
bei
der
Abstimmung
entscheidend.
My
position
in
the
voting
has
been
guided
by
this.
Europarl v8
Diese
Klarheit
war
bei
Bosnien
nicht
da.
There
was
certainly
none
of
this
clarity
in
Bosnia.
Europarl v8
Ich
selbst
war
gestern
zugegen
bei
der
Eröffnung
der
Ausstellung.
I
myself
was
present
at
the
opening
of
the
exhibition
yesterday.
Europarl v8