Translation of "War auch nicht" in English
Das
ist
keine
revolutionäre
Idee
und
es
war
auch
nicht
meine
Idee.
This
is
not
a
revolutionary
idea,
nor
was
it
my
idea.
Europarl v8
Ich
heiße
zwar
Theato,
war
aber
auch
nicht
anwesend.
I
am
actually
called
Theato,
but
I
was
not
present
either.
Europarl v8
Die
Entsendung
einer
offiziellen
Delegation
war
auch
nicht
beabsichtigt.
It
was
not
intended
to
be
an
official
delegation.
Europarl v8
Hodscha
war
nicht
Tito,
er
war
auch
nicht
Honecker.
Hoxha
was
no
Tito,
nor
was
he
a
Honecker.
Europarl v8
Ich
war
auch
nicht
in
der
Konferenz
der
Fraktionsvorsitzenden.
I
was
not
present
at
the
Conference
of
Presidents'
meeting
either.
Europarl v8
Das
war
auch
nicht
Ziel
unseres
Ersuchens,
das
etwas
ganz
anderes
bezweckt.
This
is
not
what
we
are
asking
-
it
is
very
different.
Europarl v8
Das
war
sicherlich
auch
nicht
die
Frage.
I
am
sure
that
is
not
the
question
that
is
being
asked.
Europarl v8
Sie
wurde
Bullards
Frau,
war
aber
auch
Worth
nicht
abgeneigt.
She
became
Bullard's
wife
but
did
not
disfavor
Worth,
either.
Wikipedia v1.0
Besonders
schwer
betroffen
war
auch
die
nicht
von
Deichen
geschützte
Luneplate.
In
East
Frisia,
the
town
of
Emden
was
particularly
hard
hit.
Wikipedia v1.0
Da
er
nicht
der
Erstgeborene
war,
erhielt
er
auch
nicht
das
Erbrecht.
The
reason
is
that
...
the
mountain
chain
changes
its
direction
at
the
same
time
that
the
coast
does.
Wikipedia v1.0
Sein
Auftreten
auf
dem
Baseballfeld
war
auch
nicht
immer
sehr
konventionell.
He
was
supposed
to
be
pretty
good,
but
we
never
found
out.
Wikipedia v1.0
Auch
war
er
nicht
der
Erbe
seiner
Frau.
His
wife
was
the
cook
for
the
couple.
Wikipedia v1.0
Vielleicht
war
ihnen
auch
nicht
klar,
wie
Handel
wirklich
funktioniert.
Or
maybe
they
did
not
understand
how
trade
really
works.
News-Commentary v14
Er
war
auch
nicht
am
Scheitern
der
Doha-Handelsrunde
schuld.
It
was
not
Trump
who
is
to
blame
for
the
failure
of
the
Doha
trade
round.
News-Commentary v14
Natürlich
war
auch
nicht
vorgesehen,
dass
Griechenland
sein
aktuelles
Wirtschaftstrauma
durchleben
würde.
Nor,
of
course,
was
it
ever
envisaged
that
Greece
would
face
its
current
economic
trauma.
News-Commentary v14
Der
Eröffnungsfilm
war
so
auch
nicht
glamourös
wie
in
den
Vorjahren.
The
retrospective
dedicated
to
Cold
War
films
was
shown
at
the
festival.
Wikipedia v1.0
Das
war
auch
gar
nicht
meine
Aufgabe.
Besides,
I
wasn't
asked
to
kill
him.
OpenSubtitles v2018
Er
war
auch
nicht
begeistert,
dass
wir
eingeladen
wurden
zu
bleiben.
He
didn't
much
relish
our
being
asked
to
stay
here
either.
OpenSubtitles v2018
Er
war
auch
nicht
im
Rathaus.
He
wasn't
at
the
town
hall.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
auch
nicht
in
der
Klinik.
She
wasn't
in
the
clinic.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
wohl
auch
nicht
der
perfekte
Safariführer.
Well,
I
suppose
I
wasn't
the
perfect
safari
guide.
OpenSubtitles v2018
Was
Sie
taten,
war
auch
nicht
nett.
What
you
did
wasn't
nice
either.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
jung
war,
konnte
ich
auch
nicht
schlafen.
When
I
was
young
OpenSubtitles v2018
Ich
war
auch
nicht
toll,
aber
ich
hab's
dir
gesagt.
Joe.
I
wasn't
any
bargain
either,
I
told
you
that.
But
I
told
you.
OpenSubtitles v2018
War
die
Fahrt
auch
nicht
allzu
schwer,
Malanja
Sawwischna?
I
hope
you're
not
tired,
Malany
Savvishna?
OpenSubtitles v2018
Das
war
auch
nicht
das
erste
Mal.
No,
that
wasn't
the
first
time
either.
OpenSubtitles v2018
Die
direkte
Verbindung
zur
Polizei
war
auch
nicht
geplant.
That
kills
this.
I
suppose
it's
all
hooked
up
to
the
police.
That
wasn't
in
the
plan.
OpenSubtitles v2018