Translation of "Wann darf ich" in English

Wann darf ich MabThera nicht erhalten?
When should I not have MabThera?
ELRC_2682 v1

Wann darf ich Blitzima nicht erhalten?
When should I not have Blitzima?
ELRC_2682 v1

Wann darf ich Ritemvia nicht erhalten?
When should I not have Ritemvia?
ELRC_2682 v1

Wann darf ich Truxima nicht erhalten?
When should I not have Truxima?
ELRC_2682 v1

Wann darf ich nach Hause gehen?
When may I go home?
Tatoeba v2021-03-10

Wann darf ich Rixathon nicht erhalten?
When should I not have Rixathon?
ELRC_2682 v1

Wann darf ich die Damen wecken?
When may I wake the ladies?
OpenSubtitles v2018

Wann darf ich Ihnen einige Grobheiten sagen?
Now when is it my turn to be rude to you?
OpenSubtitles v2018

Wann darf ich Smartphone, Tablet, E-Reader oder MP3-Player benutzen?
When may I use my smartphone, tablet, e-reader or music player?
TildeMODEL v2018

Und wann darf ich deine Familie besuchen?
Now, when can I come to see your family?
OpenSubtitles v2018

Wann darf ich Sie durch meine Bank führen?
When are you going to let me show you around my bank?
OpenSubtitles v2018

Mom, wann darf ich mir die Haare schneiden?
Mom, when am I getting my haircut?
OpenSubtitles v2018

Wann darf ich mich gut fühlen?
When do I get to feel good?
OpenSubtitles v2018

Wann darf ich meine Mutter wiedersehen?
When can I see my mother again?
OpenSubtitles v2018

Wann darf ich Geifels Einheit übernehmen?
When will you give me permission to control Geifel's unit?
OpenSubtitles v2018

Mama, wann darf ich rausgehen und spielen?
Mama, when can I go out to play?
OpenSubtitles v2018

Wann darf ich wieder nach Hause?
When do I get to go home?
OpenSubtitles v2018

Wann darf ich für dich kochen?
When you come to my house and I cook for you?
OpenSubtitles v2018

Wann darf ich wieder ihren reizenden Georgey babysitten?
And when am I going to get to baby-sit with your charming little Georgey again?
OpenSubtitles v2018

Wann darf ich nun endlich in deinen lyrischen Werken stöbern?
So when do I get to scroll through your lyrical pen scratchings?
OpenSubtitles v2018

Wann darf ich dich unter vier Augen sehen?
When may I see you in private?
OpenSubtitles v2018

Verdammt, wann darf ich endlich auch mal nen bösen Jungen umhauen?
Well, when am I gonna get to hit a bad guy?
OpenSubtitles v2018

Apropos, wann darf ich Tarzan mal sehen?
Speaking of action, when am I gonna meet Tarzan?
OpenSubtitles v2018

Wann darf ich endlich ins Wasser?
Well, when can we go swimming?
OpenSubtitles v2018

Gute Idee, wann darf ich wieder rauchen?
Yeah, I've been good. So, um, when do I get my cigarette privileges back?
OpenSubtitles v2018

Wann darf ich endlich mit dir arbeiten?
When are you gonna let me work with you?
OpenSubtitles v2018

Wann darf ich mal was von dir lesen?
So, when am I gonna get to read something of yours?
OpenSubtitles v2018

Ab wann darf ich sie dann erwähnen?
Oh, so when is it acceptable to mention her, then?
OpenSubtitles v2018