Translation of "Wann darf ich" in English
Wann
darf
ich
MabThera
nicht
erhalten?
When
should
I
not
have
MabThera?
ELRC_2682 v1
Wann
darf
ich
Blitzima
nicht
erhalten?
When
should
I
not
have
Blitzima?
ELRC_2682 v1
Wann
darf
ich
Ritemvia
nicht
erhalten?
When
should
I
not
have
Ritemvia?
ELRC_2682 v1
Wann
darf
ich
Truxima
nicht
erhalten?
When
should
I
not
have
Truxima?
ELRC_2682 v1
Wann
darf
ich
nach
Hause
gehen?
When
may
I
go
home?
Tatoeba v2021-03-10
Wann
darf
ich
Rixathon
nicht
erhalten?
When
should
I
not
have
Rixathon?
ELRC_2682 v1
Wann
darf
ich
die
Damen
wecken?
When
may
I
wake
the
ladies?
OpenSubtitles v2018
Wann
darf
ich
Ihnen
einige
Grobheiten
sagen?
Now
when
is
it
my
turn
to
be
rude
to
you?
OpenSubtitles v2018
Wann
darf
ich
Smartphone,
Tablet,
E-Reader
oder
MP3-Player
benutzen?
When
may
I
use
my
smartphone,
tablet,
e-reader
or
music
player?
TildeMODEL v2018
Und
wann
darf
ich
deine
Familie
besuchen?
Now,
when
can
I
come
to
see
your
family?
OpenSubtitles v2018
Wann
darf
ich
Sie
durch
meine
Bank
führen?
When
are
you
going
to
let
me
show
you
around
my
bank?
OpenSubtitles v2018
Mom,
wann
darf
ich
mir
die
Haare
schneiden?
Mom,
when
am
I
getting
my
haircut?
OpenSubtitles v2018
Wann
darf
ich
mich
gut
fühlen?
When
do
I
get
to
feel
good?
OpenSubtitles v2018
Wann
darf
ich
meine
Mutter
wiedersehen?
When
can
I
see
my
mother
again?
OpenSubtitles v2018
Wann
darf
ich
Geifels
Einheit
übernehmen?
When
will
you
give
me
permission
to
control
Geifel's
unit?
OpenSubtitles v2018
Mama,
wann
darf
ich
rausgehen
und
spielen?
Mama,
when
can
I
go
out
to
play?
OpenSubtitles v2018
Wann
darf
ich
wieder
nach
Hause?
When
do
I
get
to
go
home?
OpenSubtitles v2018
Wann
darf
ich
für
dich
kochen?
When
you
come
to
my
house
and
I
cook
for
you?
OpenSubtitles v2018
Wann
darf
ich
wieder
ihren
reizenden
Georgey
babysitten?
And
when
am
I
going
to
get
to
baby-sit
with
your
charming
little
Georgey
again?
OpenSubtitles v2018
Wann
darf
ich
nun
endlich
in
deinen
lyrischen
Werken
stöbern?
So
when
do
I
get
to
scroll
through
your
lyrical
pen
scratchings?
OpenSubtitles v2018
Wann
darf
ich
dich
unter
vier
Augen
sehen?
When
may
I
see
you
in
private?
OpenSubtitles v2018
Verdammt,
wann
darf
ich
endlich
auch
mal
nen
bösen
Jungen
umhauen?
Well,
when
am
I
gonna
get
to
hit
a
bad
guy?
OpenSubtitles v2018
Apropos,
wann
darf
ich
Tarzan
mal
sehen?
Speaking
of
action,
when
am
I
gonna
meet
Tarzan?
OpenSubtitles v2018
Wann
darf
ich
endlich
ins
Wasser?
Well,
when
can
we
go
swimming?
OpenSubtitles v2018
Gute
Idee,
wann
darf
ich
wieder
rauchen?
Yeah,
I've
been
good.
So,
um,
when
do
I
get
my
cigarette
privileges
back?
OpenSubtitles v2018
Wann
darf
ich
endlich
mit
dir
arbeiten?
When
are
you
gonna
let
me
work
with
you?
OpenSubtitles v2018
Wann
darf
ich
mal
was
von
dir
lesen?
So,
when
am
I
gonna
get
to
read
something
of
yours?
OpenSubtitles v2018
Ab
wann
darf
ich
sie
dann
erwähnen?
Oh,
so
when
is
it
acceptable
to
mention
her,
then?
OpenSubtitles v2018