Translation of "Wandel vorantreiben" in English

Lassen Sie uns den Digitalen Wandel gemeinsam vorantreiben, wir sind bestens gerüstet!
Let us all work together in driving digital change forward, we are well prepared!
CCAligned v1

Wussten Sie,... dass fallende Entfernungskosten den ökonomischen Wandel weltweit vorantreiben?
Did you know … that declining cost of distance should promote the economic change?
ParaCrawl v7.1

Der Bericht von Forrester unterstreicht, wie ERP- und CRM-Technologien den digitalen Wandel vorantreiben.
Research from Forrester highlights how ERP and CRM technologies are enablers of digital transformation.
ParaCrawl v7.1

Mit Starship den Wandel vorantreiben.
Driving the change with Starship Technologies.
ParaCrawl v7.1

Unser PPE-Studiengang ist für alle interessant, die den Wandel von morgen vorantreiben wollen.
Our PPE programme attracts the change-makers of tomorrow.
ParaCrawl v7.1

Entdecken Sie die Trends, die den digitalen Wandel vorantreiben, und Erfolgsstrategien in der Finanzdienstleistung.
Discover the Trends Driving Digital Transformation and Strategies for Success in Financial Services.
ParaCrawl v7.1

Diese Aufgaben sind keineswegs leicht zu bewältigen, sie sind jedoch von grundlegender Bedeutung, wenn wir den politischen und wirtschaftlichen Wandel in Kuba vorantreiben wollen.
This is a heavy and difficult agenda to pursue, but it is essential if we wish to promote political and economic changes in Cuba.
Europarl v8

Das Ziel sollte sein, die Wirtschaft dieser Länder zu stabilisieren, während sie ihren schwierigen politischen Wandel vorantreiben.
The goal should be to stabilize these countries’ economies as they undertake their delicate political transitions.
News-Commentary v14

In besonders schwierigen Situationen wechseln die Geber von der direkten Zusammenarbeit mit den Regierungen zur Unterstützung anderer Akteure, die den Wandel vorantreiben können.
In the most difficult situations, donors shift from direct engagement with governments to support other actors that can drive change.
TildeMODEL v2018

Diese Fonds finanzieren Sozialunternehmen, die durch innovative Lösungen für soziale Probleme den sozialen Wandel vorantreiben, beispielsweise indem sie dazu beitragen, die sozialen Folgen der Finanzkrise zu bewältigen, und indem sie einen wertvollen Beitrag zur Erreichung der Ziele der Strategie „Europa 2020“ leisten, die in der Mitteilung der Kommission vom 3. März 2010 mit dem Titel „Europa 2020: Eine Strategie für intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum“ aufgestellt wurde.
Such investment funds provide funding to social undertakings that act as drivers of social change by offering innovative solutions to social problems, for example by helping to tackle the social consequences of the financial crisis, and by making a valuable contribution to meeting the objectives of the Europe 2020 Strategy set out in the Commission Communication of 3 March 2010 entitled ‘Europe 2020: A strategy for delivering smart, sustainable and inclusive growth’.
DGT v2019

Diese Fonds finanzieren Sozialunternehmen, die durch innovative Lösungen für soziale Probleme den sozialen Wandel vorantreiben und so einen wertvollen Beitrag zur Erreichung der Ziele der Strategie Europa 2020 leisten.
Such investment funds provide funding to social undertakings which are acting as drivers of social change by offering innovative solutions to social problems and making a valuable contribution to meeting the objectives of the Europe 2020 Strategy.
TildeMODEL v2018

Während die Märkte allerdings bereits den Wandel vorantreiben, stehen eine Reihe von Marktbarrieren einem wirksamen und effizienten Ressourcenmanagement im Wege.
However, whilst markets are already driving change, there are a number of market barriers to effective and efficient management of resources.
TildeMODEL v2018

Solchen Partnerschaften sollten auch Lehrkräfte und Ausbilder angehören, die in den Systemen den Wandel maßgeblich vorantreiben.
Such partnerships should involve teachers and trainers as main agents of change in the systems.
TildeMODEL v2018

Mehr denn je obliegt es nun der Zivilgesellschaft, Druck auf die Regierungen ausüben, dass sie ihren Verpflichtungen nachkommen und den Wandel vorantreiben.
The role of civil society to put pressure on governments to fulfil their commitments and accelerate the transition will be now more important than ever.
TildeMODEL v2018

Strenge Umweltvorschriften können sich insofern positiv auswirken, als sie den technologischen Wandel erheblich vorantreiben (z. B. durch Euro I-V).
The stringency of such regulation can have the positive impact of becoming a significant driver for technological change (e.g. Euro I-V).
TildeMODEL v2018

Unser übergeordnetes Ziel besteht darin, der EU und ihren Bürgerinnen und Bürgern als fairer und ehrlicher Mittelsmann zu dienen, indem wir den positiven Wandel vorantreiben und das Arbeitsprogramm der Union aktiv steuern.
Our overriding objective is to serve the EU and its citizens by driving forward positive change and managing the work agenda of the Union as a fair and honest broker.
TildeMODEL v2018

Der Privatsektor kann den Wandel auch vorantreiben, indem er Themen wie Transparenz, Arbeitsbedingungen, Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz, Zugang zu sozialem Schutz, Mitsprache und Empowerment, Abfallwirtschaft, Umweltverschmutzung, Ressourceneffizienz und Umweltschutz in Angriff nimmt.
The private sector can also drive transformation by addressing issues such as transparency, labour conditions, health and safety at work, access to social protection, voice and empowerment as well as waste, pollution, resource efficiency and the protection of the environment.
TildeMODEL v2018

Wenn es um Smart Cities geht, geht es hauptsächlich darum, Chancen in Form von Technologien und Innovationen zu nutzen, die eine positiven wirtschaftlichen und sozialen Wandel vorantreiben.
Seizing opportunities to use technology and innovation that drives positive economic and social transformation is, at the very core, what Smart Cities are about.
ParaCrawl v7.1

Das Redemanuskript des Vorstandsvorsitzenden Martin Goetzeler mit dem Titel „Den Wandel konsequent vorantreiben“, in dem die Ergebnisse des Geschäftsjahres 2014 und des ersten Quartals 2015 sowie die Strategie des Konzerns erläutert werden, kann ebenso wie die Präsentation zu Tagesordnungspunkt 1 der Hauptversammlung von der Homepage heruntergeladen werden.
The speech of AIXTRONs CEO Martin Goetzeler with the title “Consequently Driving the Transformation”, in which the Full Year 2014 results, the Q1/2015 results and the company strategy are explained, as well as the slides to the presentation to Topic 1 of the AGM agenda can be downloaded from the Website.
ParaCrawl v7.1

Vereint wird die neue Organisation den notwendigen Wandel konsequent vorantreiben, die Umwelt schützen und sich dafür einsetzen, dass nachhaltige Land- und Forstwirtschaft durch die gemeinsame Arbeit mit Gemeinden im Ursprung und mit Unternehmen sowie Regierungen die Norm wird.
Together, the new organization will act as an advocate for change, continuing to protect the natural environment and striving to make sustainable agriculture and forest management the norm by working side by side with communities, businesses and governments.
ParaCrawl v7.1

Arbeiten bei EOS ist geprägt durch offene, mutige Menschen, die mit ihren innovativen Ideen den Wandel vorantreiben.
Working life at EOS is shaped by open-minded, tenacious people who promote change with their innovative ideas.
ParaCrawl v7.1

Aber Spass beiseite, ich habe in erster Linie meine Vision für SIX erklärt: wie wir die Umgestaltung des Schweizer Finanzplatzes orchestrieren und mit innovativen Dienstleistungen den digitalen Wandel aktiv vorantreiben werden.
But, jokes aside, I mainly gave an account of my vision for SIX, describing how we would orchestrate the reshaping of Switzerland’s financial industry and actively promote digital transformation with innovative services.
ParaCrawl v7.1

Wir sponsern bereits Tausende von gemeinnützigen Unternehmen, die in allen Arten von Communities Wandel vorantreiben, und würden zu einer Ermäßigung von 10 % auch sehr gerne Ihrem Unternehmen helfen.
We already sponsor thousands of nonprofits driving change in all kinds of communities – and we’d love to help yours too, with a 10% discount.
CCAligned v1

Ein Compañero von der Universität Berkeley, Kalifornien, und Radio Zapatista, erzählte, dass in dieser Universität ein Kollektiv aus zapatistischen Lernenden und Lehrenden entsteht, die eine Wandel vorantreiben, indem sie beispielsweise Spanischunterricht für Latinoschüler, die Kinder von Migranten, erteilen, als eine Art, wie diese ihre Identität zurückgewinnen können.
From the University of California Berkeley and Radio Zapatista, a compañero stated that in that university a collective of Zapatista students and professors are promoting change through, for example, Spanish classes for Latino students, which use community service and Zapatista concepts as a way to stimulate reflection on their own reality.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus wurden 435 Führungskräfte aus den Bereichen Telekommunikation, Transport, Banken und Versicherungen befragt, um die Fortschritte der Automobilbranche im Vergleich zu anderen Branchen, die einen signifikanten digitalen Wandel vorantreiben, bewerten zu können.
In addition, 435 executives across the telecoms, automotive, transport, banking and insurance sectors were also surveyed, to help rank the progress of automotive companies against other industries driving significant digital change.
ParaCrawl v7.1

Das sind gute Nachrichten, denn nach den Prognosen von Forrester für das Jahr 2019 (englisch) werden steigende Investitionen den digitalen Wandel weiter vorantreiben.
This is great news because, according to Forrester predictions for 2019, rising investment will power digital transformation.
ParaCrawl v7.1