Translation of "Wahrung des rechts" in English
Das
zweite
Thema
betrifft
die
Wahrung
des
Rechts.
The
second
topic
is
respect
for
the
law.
Europarl v8
Zum
anderen
hat
sie
stärkeren
Nachdruck
auf
die
Wahrung
des
bestehenden
Rechts
gelegt.
Moreover,
it
has
laid
more
emphasis
on
safeguarding
the
existing
laws.
EUbookshop v2
Er
sichert
die
Wahrung
des
Rechts
bei
der
Auslegung
und
Anwendung
der
Verfassung.
It
shall
ensure
that
in
the
interpretation
and
application
of
the
Constitution
the
law
is
observed.
EUconst v1
Er
sichert
die
Wahrung
des
Rechts
bei
der
Auslegung
und
Anwendung
der
Verträge
.
It
shall
ensure
that
in
the
interpretation
and
application
of
the
Treaties
the
law
is
observed.
EUbookshop v2
Der
Gerichtshof
sichert
die
Wahrung
des
Rechts
bei
der
Auslegungund
Anwendung
dieses
Vertrags.
The
Court
of
Justice
shall
ensure
that
in
the
interpretation
and
application
of
this
Treaty
the
law
is
observed.
EUbookshop v2
Er
sichert
die
Wahrung
des
Rechts
bei
der
Auslegung
und
Anwendung
der
Verträge.
It
shall
ensure
that
in
the
interpretation
and
application
of
the
Treaties
the
law
is
observed.
EUbookshop v2
Für
die
Wahrung
des
Rechts
fürchtete
er
nicht,
dem
Kaiser
zu
widersprechen.
He
was
not
afraid
of
opposing
the
emperor
in
upholding
the
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahrung
des
Rechts
unserer
Kunden
auf
Privatsphäre
ist
unsere
Priorität.
Respecting
our
client's
right
to
privacy
is
our
priority.
CCAligned v1
Der
Gerichtshof
sichert
die
Wahrung
des
Rechts
bei
der
Aus
legung
und
Anwendung
dieses
Vertrages.
The
Court
of
Justice
shall
ensure
that
in
the
interpretation
and
application
of
this
Treaty
the
law
is
observed.
EUbookshop v2
Der
Gerichtshof
sichert
die
Wahrung
des
Rechts
bei
der
Anwendung
und
Auslegung
der
Gemeinschaftsverträge.
The
Court
of
Justice
upholds
the
law
in
the
implementation
and
interpretation
of
the
Community
Treaties.
EUbookshop v2
Der
Gerichtshof
sichert
die
Wahrung
des
Rechts
bei
der
Auslegung
und
Anwendung
dieses
Vertrages.
The
Court
of
Justice
shall
ensure
that
in
the
interpretation
and
appli:ation
of
this
Treaty
the
law
is
observed.
EUbookshop v2
Der
Gerichtshof
sichert
die
Wahrung
des
Rechts
bei
der
Auslegung
und
Anwendung
dieses
Vertrags.
The
Court
of
Justice
shall
ensure
that
in
the
interpretation
and
application
of
this
Treaty
the
law
is
observed.
EUbookshop v2
Der
Gerichtshof
sichert
die
Wahrung
des
Rechts
bei
der
Auslegung
und
Anwendung
die
ses
Vertrags.
The
Court
of
Justice
shall
ensure
that
in
the
interpretation
and
application
of
this
Treaty
the
law
is
observed.
EUbookshop v2
Der
Gerichtshof
sichert
die
Wahrung
des
Rechts
bei
der
Auslegung
und
Anwendung
dieses
Vertraees.
The
Court
of
Justice
shall
ensure
that
in
the
interpretation
and
application
of
this
Treaty
the
law
is
observed.
EUbookshop v2
Der
Gerichtshof
sichert
die
Wahrung
des
Rechts
bei
der
Auslegung
und
Anwendung
des
Vertrages.
It
ensured
that
the
law
was
observed
in
the
interpretation
and
implementation
of
the
Treaty.
ParaCrawl v7.1
Sie
muss
die
Wahrung
des
unveräußerlichen
Rechts
des
palästinensischen
Volkes
auf
einen
unabhängigen
und
souveränen
Staat
mit
den
Grenzen
von
1967
und
Hauptstadt
in
Ostjerusalem
fordern
und
dafür
kämpfen.
It
must
demand
and
fight
for
respect
for
the
inalienable
right
of
the
Palestinian
people
to
an
independent
and
sovereign
state,
with
the
1967
borders
and
a
capital
in
East
Jerusalem.
Europarl v8
Er
ist
aber
auch
ein
politischer
Kopf,
Gott
sei
Dank,
denn
wir
brauchen
auch
Kommissare,
die
politisch
denken
können
-
bei
aller
Wahrung
des
Rechts
-
und
einen
Fortschritt
erzielen
wollen.
But
he
has
also
got
a
good
political
head
on
his
shoulders,
thank
goodness,
because
we
need
Commissioners
who
can
think
in
political
terms,
whilst
respecting
the
law,
and
who
want
to
make
progress.
Europarl v8
Unter
Wahrung
des
geltenden
nationalen
Rechts
ist
eine
Möglichkeit
der
Zusammenarbeit
zwischen
dem
Bürgerbeauftragten
und
den
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
bestehenden
Stellen
gleicher
Art
vorzusehen.
Whereas
provision
should
be
made
for
the
possibility
of
co-operation
between
the
Ombudsman
and
authorities
of
the
same
type
in
certain
Member
States,
in
compliance
with
the
national
laws
applicable;
DGT v2019
Ich
hoffe
sehr,
daß
die
nationalen
Verfassungsgerichte
erkennen,
daß
der
Europäische
Gerichtshof
nach
Artikel
164
die
Wahrung
des
Rechts
bei
der
Auslegung
und
Anwendung
dieses
Vertrages
zu
sichern
hat.
I
very
much
hope
that
the
national
constitutional
courts
will
recognise
that
in
accordance
with
article
164
it
is
the
task
of
the
European
Court
of
Justice
to
ensure
the
law
in
interpreting
and
applying
this
treaty.
Europarl v8
Die
heutige
Aussprache
dient
nicht
nur
dazu,
Europa
daran
zu
erinnern,
dass
es
sich
an
dem
weltweiten
Kampf
zur
Wahrung
des
Rechts
auf
Religionsfreiheit
beteiligen
muss,
sondern
auch
dazu,
dass
wir
alle
gemeinsam
erwägen
sollten,
welche
Instrumente
die
Europäische
Union
einsetzen
kann,
um
die
Verfolgung
von
Christen
in
der
Zukunft
zu
verhindern.
Today's
debate
serves
not
only
to
remind
Europe
that
it
must
be
involved
in
the
global
fight
to
ensure
respect
for
the
right
to
religious
freedom,
but
also
that
we
should
all
give
joint
consideration
to
what
instruments
the
European
Union
can
use
to
prevent
the
persecution
of
Christians
in
the
future.
Europarl v8
Das
in
dieser
Form
abgeänderte
Übereinkommen
trägt,
unter
Wahrung
des
Rechts
und
der
Transparenz,
dazu
bei,
daß
eine
unhaltbare
Situation
bekämpft
wird,
so
unvollkommen
es
auch
sein
mag,
Herr
Präsident,
es
stellt
einen
wichtigen
Schritt
nach
vorne
dar.
By
respecting
the
law
and
being
transparent,
the
amended
Convention
constitutes
an
important
step
forward.
Europarl v8
Mit
diesem
Konzept
werden
wahrhaft
ehrgeizige
Ziele
gesetzt,
aber
für
ein
Europa,
das
gleichzeitig
offen
und
sicher
ist,
müssen
wir
auch
die
richtige
Balance
zwischen
einer
zunehmend
effektiven
Zusammenarbeit
beim
Kampf
gegen
das
Verbrechen
und
den
Terrorismus
einerseits
und
einer
starken
Verpflichtung
zur
Wahrung
des
Rechts
auf
Privatsphäre
der
Bürger
andererseits
finden.
This
formula
in
fact
sets
truly
ambitious
goals,
but
if
we
are
to
have
a
Europe
that
is
open
yet
also
safe,
we
must
be
able
to
strike
the
right
balance
between
increasingly
effective
cooperation
in
the
fight
against
crime
and
terrorism,
on
the
one
hand,
and
a
strong
commitment
to
safeguarding
public
privacy
rights,
on
the
other.
Europarl v8