Translation of "Wahrnehmung ihrer aufgaben" in English

Gleichermaßen ist Beobachtern bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben jede erforderliche Unterstützung zu gewähren.
Similarly, as far as possible, they shall be offered every facility needed to carry out their duties.
DGT v2019

Die Teammitglieder tragen während der Wahrnehmung ihrer Aufgaben und Befugnisse ihre eigene Uniform.
Members of the team shall wear their own uniform while performing their tasks and exercising their powers.
DGT v2019

Die Ermittler des AIAD stießen bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben ebenfalls auf Hindernisse.
OIOS investigators also faced obstacles in carrying out their duties.
MultiUN v1

Die Beschwerdekammer wird bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben von einem Registrar unterstützt.
The Board of Appeal shall be assisted in the exercise of its duties by one Registrar.
DGT v2019

Bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben achten die zuständigen Behörden die Menschenwürde.
The competent authorities shall, in the performance of their duties, respect human dignity.
TildeMODEL v2018

Die Beobachter verfügen über die folgenden für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben erforderlichen Qualifikationen:
The observers shall have the following qualifications to accomplish their tasks:
TildeMODEL v2018

Erhalten die Institutionen eine angemessene Finanzierung für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben?
Are the institutions adequately financed to fulfil their mandate?
TildeMODEL v2018

Die Verwahrstelle handelt bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben ausschließlich im Interesse der Anteilinhaber.
In carrying out its role as depositary, the depositary shall act solely in the interests of the unit-holders.
DGT v2019

Bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben achten die Konsularbediensteten die Menschenwürde uneingeschränkt.
Consular staff shall, in the performance of their duties, fully respect human dignity.
DGT v2019

Die Koordinatoren sind den Mitgliedern bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben im Ausschuss behilflich.
They contribute to members efficiently executing their responsibilities as members of the Committee.
DGT v2019

Die Mitglieder des Netzes treffen sich zur Wahrnehmung ihrer Aufgaben mindestens einmal jährlich.
The members of the network shall, for the accomplishment of their tasks, meet at least once a year.
DGT v2019

Die Beobachter verfügen über die für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben erforderlichen Qualifikationen:
The observers shall have the following qualifications to accomplish their tasks:
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten gewähren den Gemeinschaftsinspektoren die zur Wahrnehmung ihrer Aufgaben erforderliche Unterstützung.
Member States shall afford the Community inspectors such assistance as they need to fulfil their tasks.
DGT v2019

Die EU-Kontaktstelle nimmt bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben nur Anweisungen des Büros entgegen.
In discharging his/her duties, the Community contact point shall take instructions only from the Office.
TildeMODEL v2018

Die Mitglieder des Leitungsgremiums müssen ausreichend Zeit in die Wahrnehmung ihrer Aufgaben investieren.
Require Board members to spend sufficient time to exercise their duties
TildeMODEL v2018

Die benannten Beobachter verfügen über die für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben erforderlichen Qualifikationen:
The designated observers shall have the following qualifications to accomplish their tasks:
TildeMODEL v2018

Die Beobachtungsstelle muss bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben über größtmögliche Autonomie verfügen.
The Centre must enjoy maximum autonomy in the performance of its tasks.
TildeMODEL v2018

Sie verfügen über qualifiziertes Personal und die erforderlichen Ressourcen zur Wahrnehmung ihrer Aufgaben.
They shall have at their disposal the qualified staff and resources necessary to carry out their tasks.
TildeMODEL v2018

Sie können bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben von Bediensteten der Kommission unterstützt werden.
They may be assisted in their duties by staff of the Commission.
TildeMODEL v2018

Teammitglieder tragen während der Wahrnehmung ihrer Aufgaben und Befugnisse ihre eigene Uniform.
Members of the teams shall wear their own uniform while performing their tasks and exercising their powers.
TildeMODEL v2018

Die EZB ist bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben völlig unabhängig.
Its staff come from all the Member States of the European Union.
EUbookshop v2

Bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben haben die lokalen Gebietskörperschaften die folgenden Rechte:
While carrying out its duties, local authorities have the following rights:
EUbookshop v2

Die Schule bei der Wahrnehmung ihrer gesellschaftlichen Aufgaben unterstützen (29).
To offer assistance with the school's social tasks [29].
EUbookshop v2

Sie werden der Wahrnehmung ihrer Aufgaben zu Gott und den Menschen zu dienen.
They will carry out their duties to serve God and humanity.
ParaCrawl v7.1