Translation of "Wahres ich" in English
Sie
sollte
mein
wahres
Ich
lieben.
Why
try
to
make
me
better
than
I
am?
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
Ihr
wahres
Ich
herauskehren.
That's
just
the
point.
We
wanted
to
show
the
real
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
davon
ein
Foto,
als
Andenken
an
dein
wahres
Ich.
I'd
like
to
have
a
picture
of
it,
Roge,
to
remind
me
of
the
real
you.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wahres
Leid
werde
ich
dennoch
hören.
It
won't
keep
me
from
hearing
your
pain.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
nicht
müde,
dein
wahres
Ich
zu
verstecken?
Aren't
you
tired
of
hiding
your
true
self?
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
dein
wahres
Ich
war
immer
noch
da
drin.
I
knew
the
real
you
was
still
in
there.
OpenSubtitles v2018
Als
ob
die
Welt
nicht
mein
wahres
Ich
sehen
wollte.
Like
the
world
won't
see
the...
me...
the
real
me.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
zeigt
er
sein
wahres
Ich.
I've
seen
him
in
his
true
light
now,
haven't
I?
OpenSubtitles v2018
Wer
mein
wahres
Ich
kennenlernen
würde,
würde
mich
lieben,
weißt
du.
If
people
got
to
know
the
real
me,
you
know,
they
would
love
me.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
dein
wahres
Ich
kenne,
von
früher.
Because
I
know
the
real
you.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
dich
kennengelernt
habe,
dein
wahres
Ich...
When
I
got
to
know
you--
the
real
you...
OpenSubtitles v2018
Nur
hast
du
nie
mein
wahres
Ich
geliebt.
Except
love
me
for
who
I
am.
OpenSubtitles v2018
Weil
du
mir
dein
wahres
Ich
nie
gezeigt
hast?
You
never
let
me
see
the
real
you.
Is
that
why?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dein
wahres
Ich
gesehen,
du
selbstsüchtiges
Arschloch!
I
saw
the
real
you.
I
saw
it,
you
selfish
asshole!
OpenSubtitles v2018
Denn
wenn
das
dein
wahres
Ich
ist,
dann
gefällt
es
mir
nicht.
I
spent
the
last
few
days
with,
because
if
this
is
who
you
are,
I
don't
think
I
like
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
dein
wahres
Ich
befreien.
I
want
to
liberate
your
truest
self...
OpenSubtitles v2018
Er
sah
mich
und
erkannte
mein
wahres
Ich.
He
saw
me.
He
knew
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollen
dein
wahres
Ich
sehen?
Honestly?
You
want
'em
to
see
the
real
you?
OpenSubtitles v2018
Mein
wahres
Ich
sprang
in
dem
Moment
meines
Todes
hervor.
My
true
self
sprang
forth
at
the
moment
of
my
death.
OpenSubtitles v2018
Endlich
kannst
du
mein
wahres
Ich
berühren.
Finally,
you
can
touch
the
real
me.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
dein
wahres
Ich!
This
is
not...
who
you
are!
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
dich
nicht...
nicht
dein
wahres
Ich.
I
don't
know
you--
not
the
real
you.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
wenn
du
mein
wahres
Ich
gesehen
hast,
dass
du...
You
know,
when
you
saw
the
real
me,
that
you'd...
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
allerdings
Ihr
wahres
Ich.
Well,
I
see
the
real
you.
OpenSubtitles v2018
Egal,
was
passiert
ist,
das
ist
dein
wahres
Ich.
No
matter
what
has
happened...
this
is
who
you
are.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
mein
wahres
Ich
sehen?
You
want
to
see
my
true
self?
OpenSubtitles v2018
Weil
mein
wahres
Ich
dunkel
ist,
Bruder.
Because
my
true
self
is
dark,
brother.
OpenSubtitles v2018