Translation of "So wahr ich lebe" in English

Nun, so wahr ich lebe, es ist Sergeant Duncan.
Well, as I live and breathe, it's Sergeant Duncan,
OpenSubtitles v2018

Matt Sweeney, so wahr ich lebe und atme.
Mad Sweeney as I live and breathe.
OpenSubtitles v2018

Harry Crane, so wahr ich lebe und atme.
Harry crane, as I live and breathe.
OpenSubtitles v2018

Ja, das will ich, mein Fürst, so wahr ich lebe.
So I will, my liege, as I live.
OpenSubtitles v2018

So wahr ich lebe, es ist wahr.
As I do live, my lord, 'tis true.
OpenSubtitles v2018

So wahr ich lebe, ich werde ihm seine Seele rauben!
As sure as I'm alive I'll have his soul.
OpenSubtitles v2018

So wahr ich lebe Ich habe niemanden, der Kammerflimmern stören würde erfüllt.
As I live I have not met anyone who would bother fibrillation.
ParaCrawl v7.1

Aber so wahr als ich lebe, so soll alle Herrlichkeit des HERRN voll werden.
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD.
bible-uedin v1

So wahr ich lebe, spricht der HERR HERR, ich will von euch ungefragt sein.
As I live, says the Lord GOD, I will not be enquired of by you.
ParaCrawl v7.1

So wahr ich lebe, ich will von euch ungefragt sein, spricht der Herr HErr.
As I live, saith the Lord Jehovah, I will not be inquired of by you.
ParaCrawl v7.1

So wahr ich lebe, ich will von euch ungefragt sein, spricht der HERR HERR.
As I live, says the Lord God, I will not be inquired of by you.
ParaCrawl v7.1

So wahr ich lebe, ich will von euch ungefragt sein, spricht der HErr HErr.
As I live, saith the Lord God, I will not be inquired of by you.
ParaCrawl v7.1

So wahr ich lebe spricht der HERR HERR, an dem Ort des Königs, der ihn zum König gesetzt hat, dessen Eid er verachtet und dessen Bund er gebrochen hat, da soll er sterben, nämlich zu Babel.
As I live, saith the Lord GOD, surely in the place where the king dwelleth that made him king, whose oath he despised, and whose covenant he brake, even with him in the midst of Babylon he shall die.
bible-uedin v1

Darum, so wahr als ich lebe, spricht der HERR HERR, weil du mein Heiligtum mit allen deinen Greueln und Götzen verunreinigt hast, will ich dich auch zerschlagen, und mein Auge soll dein nicht schonen, und ich will nicht gnädig sein.
Wherefore, as I live, saith the Lord GOD; Surely, because thou hast defiled my sanctuary with all thy detestable things, and with all thine abominations, therefore will I also diminish thee; neither shall mine eye spare, neither will I have any pity.
bible-uedin v1