Translation of "Ich lebe von" in English
Ich
lebe
von
der
Hand
in
den
Mund.
I
live
from
hand
to
mouth.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
lebe
von
dreihundert
Dollar
im
Monat.
I
live
off
300
dollars
a
month.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
lebe
vollständig
unabhängig
von
ihm.«
I
live
quite
apart
from
him.'
Books v1
Ich
lebe
von
meinen
Waren,
Sir.
I
be
I
be
peddling
my
wares,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
von
meinen
Diäten
unterwegs,
und
du
fährst
Taxi!
I
live
from
my
earnings
on
the
road,
and
you
take
a
taxi!
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
von
Gras
und
Schlammwasser,
bevor
ich
das
tue.
I'll
live
on
grass
and
mud
water
before
I'd
do
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
nicht
von
Luft
und
Liebe.
I
gotta
make
a
living
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
von
der
Wärme
wie
eine
kleine
Spinne.
I
seem
to
exist
largely
on
heat,
like
a
newborn
spider.
OpenSubtitles v2018
Solange
ich
lebe,
nehme
ich
von
dir
nichts
an.
I'll
never
take
anything
from
you
as
long
as
I
live.
OpenSubtitles v2018
Und
inmitten
von
alledem
lebe
ich
weiter
von
der
Rente.
In
the
midst
of
all
this
I'm
living
off
rents.
OpenSubtitles v2018
Willst
du,
dass
sie
denken,
ich
lebe
von
deinen
Almosen?
You
want
they
should
think
I'm
getting
handouts
from
you?
OpenSubtitles v2018
Wie
du
gesagt
hast,
ich
lebe
von
meinem
Ruf
als
Profi.
It's
like
you
said,
all
I
have
is
my
professional
reputation.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
lebe
ich
von
einem
Tag
zum
anderen.
Now
I
just
take
it
one
day
at
a
time.
OpenSubtitles v2018
Verwahrlost
oder
nicht,
ich
lebe
von
Gehaltsscheck
zu
Gehaltsscheck,
Hank.
Depraved
or
not,
I'm
living
paycheck
to
paycheck,
Hank.
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
nur
von
Vibrationen
und
von
extrasensoriellen
Erfahrungen.
I
don't
need
to
read,
I
live
on
vibrations,
extra-sensory
ones.
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
von
Gehaltscheck
zu
Gehaltscheck.
I'm
going
paycheck
to
paycheck.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
lebe
auch
nicht
von
ihm
wie
diese
anderen
Leute.
But
he
is
not
my
meal
ticket,
like
he
is
for
these
guys.
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
nicht
von
Essensmarken
oder
sowas.
I'm
not
living
off
food
stamps
or
anything.
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
von
diesem
Wald,
ich
sammle
seine
Früchte.
I
tend
the
forest,
I
gather
its
fruits.
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
im
Blut
von
Paris.
I
live
in
the
blood
of
Paris.
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
von
menschlicher
Energie
und
deine
kann
ich
nicht
erfassen.
I
live
off
human
energy.
And
yours
I
can't
channel.
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
nun
von
dem
Wenigen,
das
der
Boden
hergibt.
I
live
off
what
little
the
Earth
provides.
OpenSubtitles v2018
Sommer,
wie
Winter,
lebe
ich
von
Liebe
und
Diesel.
Summer
as
in
winter,
I
see
love
and
petrol
stains
OpenSubtitles v2018
Bruder,
ich
lebe
von
der
Hand
in
den
Mund.
Oh,
brother,
I'm
hand
to
mouth.
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
von
Spiel
zu
Spiel.
I'm
taking
life
one
game
at
a
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
Geier,
und
ich
lebe
von
Mördern.
I'm
a
vulture.
I
live
off
killers.
OpenSubtitles v2018
Aber
hier
lebe
ich
von
Minute
zu
Minute.
But
I'm
living
by
the...
by
the
minute
here.
OpenSubtitles v2018