Übersetzung für "Wahres ich" in Englisch

Sie sollte mein wahres Ich lieben.
Why try to make me better than I am?
OpenSubtitles v2018

Wir wollten Ihr wahres Ich herauskehren.
That's just the point. We wanted to show the real you.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte davon ein Foto, als Andenken an dein wahres Ich.
I'd like to have a picture of it, Roge, to remind me of the real you.
OpenSubtitles v2018

Ihr wahres Leid werde ich dennoch hören.
It won't keep me from hearing your pain.
OpenSubtitles v2018

Bist du nicht müde, dein wahres Ich zu verstecken?
Aren't you tired of hiding your true self?
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, dein wahres Ich war immer noch da drin.
I knew the real you was still in there.
OpenSubtitles v2018

Als ob die Welt nicht mein wahres Ich sehen wollte.
Like the world won't see the... me... the real me.
OpenSubtitles v2018

Jetzt zeigt er sein wahres Ich.
I've seen him in his true light now, haven't I?
OpenSubtitles v2018

Wer mein wahres Ich kennenlernen würde, würde mich lieben, weißt du.
If people got to know the real me, you know, they would love me.
OpenSubtitles v2018

Weil ich dein wahres Ich kenne, von früher.
Because I know the real you.
OpenSubtitles v2018

Als ich dich kennengelernt habe, dein wahres Ich...
When I got to know you-- the real you...
OpenSubtitles v2018

Nur hast du nie mein wahres Ich geliebt.
Except love me for who I am.
OpenSubtitles v2018

Weil du mir dein wahres Ich nie gezeigt hast?
You never let me see the real you. Is that why?
OpenSubtitles v2018

Ich habe dein wahres Ich gesehen, du selbstsüchtiges Arschloch!
I saw the real you. I saw it, you selfish asshole!
OpenSubtitles v2018

Denn wenn das dein wahres Ich ist, dann gefällt es mir nicht.
I spent the last few days with, because if this is who you are, I don't think I like it.
OpenSubtitles v2018

Ich will dein wahres Ich befreien.
I want to liberate your truest self...
OpenSubtitles v2018

Er sah mich und erkannte mein wahres Ich.
He saw me. He knew me.
OpenSubtitles v2018

Sie sollen dein wahres Ich sehen?
Honestly? You want 'em to see the real you?
OpenSubtitles v2018

Mein wahres Ich sprang in dem Moment meines Todes hervor.
My true self sprang forth at the moment of my death.
OpenSubtitles v2018

Endlich kannst du mein wahres Ich berühren.
Finally, you can touch the real me.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht dein wahres Ich!
This is not... who you are!
OpenSubtitles v2018

Ich kenne dich nicht... nicht dein wahres Ich.
I don't know you-- not the real you.
OpenSubtitles v2018

Weißt du wenn du mein wahres Ich gesehen hast, dass du...
You know, when you saw the real me, that you'd...
OpenSubtitles v2018

Ich sehe allerdings Ihr wahres Ich.
Well, I see the real you.
OpenSubtitles v2018

Egal, was passiert ist, das ist dein wahres Ich.
No matter what has happened... this is who you are.
OpenSubtitles v2018

Du willst mein wahres Ich sehen?
You want to see my true self?
OpenSubtitles v2018

Weil mein wahres Ich dunkel ist, Bruder.
Because my true self is dark, brother.
OpenSubtitles v2018