Translation of "Wahre wunder" in English

Digitale Bibliotheken und Fahrtenschreiber, biometrische Pässe und E-Government sollen wahre Wunder bewirken.
The idea is that digital libraries, digital equipment for recording journeys, biometric passports and -government will bring miracles to pass.
Europarl v8

Für mich ist das das wahre natürliche Wunder.
To me, that’s the real natural wonder.
TED2013 v1.1

Woanders hat er wahre Wunder vollbracht.
But he's already performed a lot of miracles!
OpenSubtitles v2018

Sie haben mit diesem Garten wahre Wunder vollbracht.
You folks sure have done wonders with this garden.
OpenSubtitles v2018

Der Sauce-béarnaise-Wickel hat wahre Wunder gewirkt.
That sauce bearnaise plaster was an absolute miracle drug.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du nicht, dass dies das wahre Wunder des Dritten Reiches ist?
Don't you think that this is the true miracle of the Third Reich?
OpenSubtitles v2018

Die Chirurgie schafft heute wahre Wunder.
Surgery works miracles now.
OpenSubtitles v2018

Bei mir hat er wahre Wunder bewirkt.
He really did wonders helping me out.
OpenSubtitles v2018

Und die Creme der Stärke 5 bewirkt wahre Wunder.
But number five, being the strongest, can work miracles.
OpenSubtitles v2018

Denn Insulin kann nicht nur wahre Wunder wirken, sondern auch töten.
Because as well as working miracles, insulin can also be lethal.
OpenSubtitles v2018

Ich beginne zu glauben, dass dieser Mann wahre Wunder vollbringen kann.
Freddy, I'm beginning to believe this man can really perform miracles.
OpenSubtitles v2018

Mit Wachs und Make-up vollbringt er wahre Wunder.
With wax and make-up he makes miracles.
OpenSubtitles v2018

Die Ärzte können heutzutage wahre Wunder vollbringen.
Doctors today can do miracles.
OpenSubtitles v2018

Ihre bisherigen Spenden für dieses Anliegen haben bereits wahre Wunder gewirkt.
Your past contributions to this cause have already worked wonders.
OpenSubtitles v2018

Laut Sandersons vollbringt sie wahre Wunder.
Well, the Sandersons did say that she'd worked miracles for them.
OpenSubtitles v2018

Oh, dieser... Dieser Schuppen wird bei meinen Allergien wahre Wunder bewirken.
Oh, this-- yeah, this placeis gonna do wonders for my allergies.
OpenSubtitles v2018

Sie haben wahre Wunder bewirkt, Mann.
I think you worked miracles, man.
OpenSubtitles v2018

Solche Karten können wahre Wunder bewirken.
Such cards can do real wonders.
ParaCrawl v7.1

Man sagt, dass das Wasser in seinem onsen wahre Wunder bewirke!
The waters at its onsen are also said to do wonders for the skin!
ParaCrawl v7.1

Besonders bei trockener und beanspruchter Haut wirkt dieses Bad wahre Wunder.
This bath works wonders, particularly in cases of dry and overworked skin.
ParaCrawl v7.1