Translation of "Wahre wunder" in English
Digitale
Bibliotheken
und
Fahrtenschreiber,
biometrische
Pässe
und
E-Government
sollen
wahre
Wunder
bewirken.
The
idea
is
that
digital
libraries,
digital
equipment
for
recording
journeys,
biometric
passports
and
-government
will
bring
miracles
to
pass.
Europarl v8
Für
mich
ist
das
das
wahre
natürliche
Wunder.
To
me,
that’s
the
real
natural
wonder.
TED2013 v1.1
Woanders
hat
er
wahre
Wunder
vollbracht.
But
he's
already
performed
a
lot
of
miracles!
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mit
diesem
Garten
wahre
Wunder
vollbracht.
You
folks
sure
have
done
wonders
with
this
garden.
OpenSubtitles v2018
Der
Sauce-béarnaise-Wickel
hat
wahre
Wunder
gewirkt.
That
sauce
bearnaise
plaster
was
an
absolute
miracle
drug.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du
nicht,
dass
dies
das
wahre
Wunder
des
Dritten
Reiches
ist?
Don't
you
think
that
this
is
the
true
miracle
of
the
Third
Reich?
OpenSubtitles v2018
Die
Chirurgie
schafft
heute
wahre
Wunder.
Surgery
works
miracles
now.
OpenSubtitles v2018
Bei
mir
hat
er
wahre
Wunder
bewirkt.
He
really
did
wonders
helping
me
out.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Creme
der
Stärke
5
bewirkt
wahre
Wunder.
But
number
five,
being
the
strongest,
can
work
miracles.
OpenSubtitles v2018
Denn
Insulin
kann
nicht
nur
wahre
Wunder
wirken,
sondern
auch
töten.
Because
as
well
as
working
miracles,
insulin
can
also
be
lethal.
OpenSubtitles v2018
Ich
beginne
zu
glauben,
dass
dieser
Mann
wahre
Wunder
vollbringen
kann.
Freddy,
I'm
beginning
to
believe
this
man
can
really
perform
miracles.
OpenSubtitles v2018
Mit
Wachs
und
Make-up
vollbringt
er
wahre
Wunder.
With
wax
and
make-up
he
makes
miracles.
OpenSubtitles v2018
Die
Ärzte
können
heutzutage
wahre
Wunder
vollbringen.
Doctors
today
can
do
miracles.
OpenSubtitles v2018
Ihre
bisherigen
Spenden
für
dieses
Anliegen
haben
bereits
wahre
Wunder
gewirkt.
Your
past
contributions
to
this
cause
have
already
worked
wonders.
OpenSubtitles v2018
Laut
Sandersons
vollbringt
sie
wahre
Wunder.
Well,
the
Sandersons
did
say
that
she'd
worked
miracles
for
them.
OpenSubtitles v2018
Oh,
dieser...
Dieser
Schuppen
wird
bei
meinen
Allergien
wahre
Wunder
bewirken.
Oh,
this--
yeah,
this
placeis
gonna
do
wonders
for
my
allergies.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
wahre
Wunder
bewirkt,
Mann.
I
think
you
worked
miracles,
man.
OpenSubtitles v2018
Solche
Karten
können
wahre
Wunder
bewirken.
Such
cards
can
do
real
wonders.
ParaCrawl v7.1
Man
sagt,
dass
das
Wasser
in
seinem
onsen
wahre
Wunder
bewirke!
The
waters
at
its
onsen
are
also
said
to
do
wonders
for
the
skin!
ParaCrawl v7.1
Besonders
bei
trockener
und
beanspruchter
Haut
wirkt
dieses
Bad
wahre
Wunder.
This
bath
works
wonders,
particularly
in
cases
of
dry
and
overworked
skin.
ParaCrawl v7.1