Translation of "Wahl zwischen" in English

Letztendlich haben wir die Wahl zwischen Pest und Cholera.
Ultimately, this is a choice between the devil and the deep-blue sea.
Europarl v8

Dasselbe geschieht bei der Wahl zwischen Harmonisierung und gegenseitiger Anerkennung.
The same thing happens with the choice between harmonisation and mutual recognition.
Europarl v8

Die Wahl zwischen mehreren Blumen statt einer Blume ist unangemessen.
Choosing from several flowers instead of one flower is unsuitable.
Europarl v8

Hier geht es um eine bewusste Wahl zwischen Wertesystemen.
What is at stake here is a conscious choice between value systems.
Europarl v8

Weshalb ist es schlussendlich eine Wahl zwischen zwei Übeln?
Finally, why is it a choice between two evils?
Europarl v8

Eine andere Frage ist die Wahl zwischen Maximal- und Minimalharmonisierung.
Another problem is choosing between maximum harmonisation and minimum harmonisation.
Europarl v8

Die Wahl zwischen einem Strafverfahren und einem Verwaltungsverfahren liegt jedoch beim Mitgliedstaat.
The choice, however, between a penal or administrative procedure lies with the Member State.
Europarl v8

Die Wahl zwischen mehreren Alternativen wird zurzeit noch nicht unterstützt.
Selecting several alternatives is currently not supported.
KDE4 v2

Wir gaben ihnen die Wahl zwischen Nummer drei und Nummer vier.
We then gave them the choice between number three and number four.
TED2013 v1.1

Wir haben nur die Wahl zwischen unerträglichen Wahrheiten und heilsamen Mogeleien.
We have only the choice between unbearable truths and beneficent lies.
Tatoeba v2021-03-10

Der Aufnahmestaat kann sich die Wahl zwischen dem Anpassungslehrgang und der Eignungsprüfung vorbehalten.
The host Member State may reserve the right to choose between an adaptation period and an aptitude test.
JRC-Acquis v3.0

Du hast die Wahl zwischen zwei Alternativen.
You have the choice between two alternatives.
Tatoeba v2021-03-10

Aber die Wahl zwischen Integration und ausschließender Disintegration liegt immer noch bei uns.
But the choice between inclusive integration and exclusive disintegration remains with us.
News-Commentary v14

Dies scheint uns die Wahl zwischen zwei Haltungen zu lassen.
That would seem to leave us to choose between two stances.
News-Commentary v14

Außerdem lässt sie dem Hersteller die Wahl zwischen verschiedenen Verfahren der Konformitätsbewertung.
It also allows the manufacturer a choice of conformity assessment procedures.
TildeMODEL v2018

Demnach stellt sich offensichtlich die Wahl zwischen einem spekulativen und einem administrativen Preis.
There would therefore appear to be a choice between a market- or administration-generated price.
TildeMODEL v2018

Die Wahl zwischen alternativen Technologien hängt wiederum von diesen Prioritätenbildungen ab.
The choice between different technologies depends, in turn, on the answer to this question.
TildeMODEL v2018

Entsprechend der Situation im Einzelfall haben die Mitgliedstaaten die Wahl zwischen mehreren Möglichkeiten.
Member States may select different options, depending on the circumstances of the particular case.
TildeMODEL v2018

In Wirklichkeit besteht die Wahl aber nur zwischen einer Entscheidung oder einer Richtlinie.
The real choice is between a decision or a directive.
TildeMODEL v2018

Glücksspielinteressenten haben außerdem die Wahl zwischen dem Glücksspiel im Kasino oder Online-Glücksspielangeboten.
More widely, some persons wishing to gamble may be able to choose between gambling in a casino and doing so on line.
DGT v2019

Nach EU-Recht haben Verbraucher zunächst die Wahl zwischen Ersatzlieferung und Nachbesserung.
Under EU rules, consumers have, at the first stage, the choice of replacement or repair.
TildeMODEL v2018

Sie hatten die Wahl zwischen ihm und mir und wählten mich.
They had the choice between him and me, and they chose me.
OpenSubtitles v2018

Sie haben die Wahl zwischen Kriegsgericht und dem Planeten.
Given a choice of court-martial or accompanying them there...
OpenSubtitles v2018

Ich hatte die Wahl zwischen zwei Villen.
I had a choice of two houses.
OpenSubtitles v2018