Translation of "Waffenstillstand vereinbart" in English
Kurz
bevor
ein
Waffenstillstand
vereinbart
wurde,
starb
Zuo
Zongtang
1885
in
Fuzhou.
He
died
of
natural
causes
shortly
after
a
truce
was
signed
between
the
two
nations,
in
Fuzhou
in
1885.
Wikipedia v1.0
Die
Zusammenstöße
dauerten
zwei
Tage
lang,
bevor
schließlich
ein
Waffenstillstand
vereinbart
wurde.
The
clashes
lasted
for
two
days,
until
a
ceasefire
was
finally
achieved.
Wikipedia v1.0
Nach
jahrhundertelangen
Kämpfen
wurde
ein
Waffenstillstand
vereinbart.
After
centuries
of
conflict,
a
truce
was
forged.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
du
Waffenstillstand
vereinbart
hast
und
der
ein
Komplott
gegen
mich
schmiedet?
Orion
with
whom
you
made
a
truce?
He
says
he's
your
brother
and
plots
against
me?
OpenSubtitles v2018
Unter
internationaler
Vermittlung
wurde
im
Juli
2001
ein
Waffenstillstand
vereinbart.
Under
international
mediation,
a
cease-fire
was
brokered
in
July
2001,
and
the
government
coalition
was
expanded
in
July
2001
to
include
the
major
opposition
parties.
Wikipedia v1.0
Offenbar
haben
Sie
mit
dem
Feind
einen
Waffenstillstand
vereinbart.
It
appears
you've
signed
a
truce
with
the
enemy.
OpenSubtitles v2018
Zu
einem
Kampf
kam
es
nicht,
da
zuvor
ein
Waffenstillstand
vereinbart
wurde.
"This
is
an
unacceptable
action,
especially
when
a
ceasefire
could
have
been
reached.
WikiMatrix v1
Die
ETA
hat
im
November
2011
einen
„dauerhaften“
Waffenstillstand
vereinbart.
However,
ETA
called
a
permanent
cease-fire
in
October
2011.
WikiMatrix v1
Auf
Vermittlung
der
Europäischen
Union
wurde
ein
Waffenstillstand
vereinbart.
A
ceasefire
was
agreed,
brokered
by
the
European
Union.
ParaCrawl v7.1
Im
September
1991
war
ein
Waffenstillstand
vereinbart
worden.
The
ceasefire
agreement
had
been
signed
in
September
1991.
ParaCrawl v7.1
Durch
Vermittlung
der
Städte
Stralsund
und
Greifswald
wurde
dann
im
Oktober
1343
ein
Waffenstillstand
vereinbart.
Thanks
to
mediation
by
the
towns
of
Stralsund
and
Greifswald,
a
ceasefire
was
agreed
in
October
1343.
Wikipedia v1.0
Mike
Pens:
Vereinigte
Staaten
und
die
Türkei
haben
einen
Waffenstillstand
in
Syrien
vereinbart.
Mike
Pens:
United
States
and
Turkey
have
agreed
to
a
ceasefire
in
Syria.
CCAligned v1
Vorheriger
Artikel
Mike
Pens:
Vereinigte
Staaten
und
die
Türkei
haben
einen
Waffenstillstand
in
Syrien
vereinbart.
Previous
article
Mike
Pens:
United
States
and
Turkey
have
agreed
to
a
ceasefire
in
Syria.
CCAligned v1
Ein
Waffenstillstand
vereinbart
am
5.
September
zwischen
der
Ukraine
und
den
pro-russischen
Rebellen
im
Osten.
A
ceasefire
is
agreed
on
5
September
between
Ukraine
and
the
pro-Russian
rebels
in
the
east.
ParaCrawl v7.1
Eine
humanitäre
Katastrophe
droht,
wenn
nicht
in
den
nächsten
Tagen
ein
Waffenstillstand
vereinbart
werden
kann.
A
humanitarian
disaster
is
threatening
if
a
ceasefire
is
not
agreed
upon
soon.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
heute
stand
in
den
Zeitungen
die
frohe
Nachricht,
daß
die
Konfliktparteien
in
Südund
Nordsudan
einen
Waffenstillstand
vereinbart
haben.
Madam
President,
today
the
newspapers
have
made
the
happy
announcement
that
the
warring
parties
in
southern
and
northern
Sudan
have
agreed
to
a
cease-fire.
Europarl v8
Beispielsweise
ist
einer
der
wichtigsten
Punkte,
den
wir
meiner
Ansicht
nach
unbedingt
hervorheben
sollten,
die
Erklärung
von
Tokio
und
der
Appell
an
beide
Seiten,
nämlich
die
LTTE
(Liberation
Tigers
of
Tamil
Eelam)
und
die
Regierung,
zur
Einsicht,
dass
ein
Waffenstillstand
vereinbart
werden
muss,
um
humanitäre
Hilfe
zu
ermöglichen
und
zu
den
Verletzten
und
Kranken
vordringen
zu
können,
um
diese
zu
evakuieren.
For
example,
one
of
the
key
points
that
I
consider
important
to
emphasise
is
the
Tokyo
appeal
on
the
need
for
both
sides,
namely
the
LTTE
(Liberation
Tigers
of
Tamil
Eelam)
and
the
government,
to
understand
that
a
cease-fire
must
be
agreed
to
allow
humanitarian
aid
to
get
through
and
for
the
wounded
and
ill
to
be
evacuated.
Europarl v8
Ich
rufe
dieses
Parlament
und
alle
EU-Körperschaften
dazu
auf,
sofort
Handelssanktionen
gegen
Israel
zu
verhängen
und
diese
aufrechtzuerhalten,
bis
ein
sinnvoller
Waffenstillstand
vereinbart
wird.
I
call
on
this
Parliament
and
all
EU
bodies
to
impose
trade
sanctions
on
Israel
immediately
and
to
keep
them
in
place
until
a
meaningful
ceasefire
is
agreed.
Europarl v8
Ich
fordere
den
Rat
eindringlich
auf,
die
Erweiterung
der
Beziehungen
zu
Israel
so
lange
einzufrieren,
bis
zwischen
allen
Seiten
ein
vollständiger,
dauerhafter
Waffenstillstand
vereinbart
wurde
und
Israel
einen
uneingeschränkten
Zugang
für
humanitäre
Hilfen
gewährt.
I
would
urge
the
Council
to
freeze
the
upgrade
of
relations
with
Israel
until
a
complete
and
permanent
cease-fire
has
been
agreed
by
all
sides
and
Israel
grants
unrestricted
access
for
humanitarian
aid.
Europarl v8
Sobald
ein
Waffenstillstand
vereinbart
worden
ist,
müssen
die
burundischen
Flüchtlinge
von
der
internationalen
Gemeinschaft
dabei
unterstützt
werden,
in
Burundi
eine
sichere
Bleibe
zu
finden.
As
soon
as
the
cease-fire
is
achieved,
the
Burundi
refugees
must
be
able
to
count
on
help
from
the
international
community
to
provide
them
with
a
safe
shelter
in
Burundi.
Europarl v8
Faktisch
ist
das
Gebiet
heute
Armenien
einverleibt,
das
dadurch
in
einen
seit
langem
ungelösten
Konflikt
mit
seinem
östlichen
Nachbarn
verwickelt
ist,
auch
wenn
ein
Waffenstillstand
vereinbart
wurde.
In
fact
the
territory
is
currently
occupied
by
Armenia,
and
this
has
led
to
a
protracted
conflict
with
its
eastern
neighbour,
though
a
ceasefire
is
in
force.
Europarl v8
Dies
macht
uns
außerordentlich
besorgt,
denn
wenn
es
zu
einem
Waffenstillstand
kommen
soll,
stellt
sich
die
Frage,
mit
wem
denn
dieser
Waffenstillstand
vereinbart
werden
soll,
wenn
wir
auf
der
anderen
Seite,
der
Seite
der
Palästinensischen
Behörde,
keine
Personen
oder
Institutionen
haben,
mit
denen
man
sprechen
kann.
This
is
of
immense
concern
to
us,
because
if
we
have
to
achieve
a
ceasefire,
with
whom
are
we
going
to
establish
that
ceasefire
if
there
is
going
to
be
nobody
amongst
the
Palestinian
Authority's
people
or
institutions
to
speak
to.
Europarl v8
Ein
erneuter
Waffenstillstand
wurde
1994
vereinbart,
der
seither
mehr
oder
weniger
wirksam
von
Friedensmissionen
einerseits
der
Gemeinschaft
Unabhängiger
Staaten
(GUS)
unter
dominanter
Beteiligung
Russlands,
andererseits
von
der
UNO
überwacht
wird.
Another
truce
was
agreed
in
1994,
which
has
since
been
policed
more
or
less
effectively
by
the
peace
missions
of
the
Commonwealth
of
Independent
States
(CIS),
with
the
main
contribution
coming
from
Russia,
and
the
United
Nations.
TildeMODEL v2018
Februar
2005
hatten
sich
Abbas
und
Scharon
in
Scharm
El-Scheich
zum
ersten
Gipfel
seit
Beginn
der
Intifada
getroffen,
auf
dem
ein
Waffenstillstand
vereinbart
wurde.
On
February
13,
2005,
Abbas
entered
into
talks
with
the
leaders
of
the
Islamic
Jihad
and
the
Hamas,
for
them
to
rally
behind
him
and
respect
the
truce.
Wikipedia v1.0
Nach
einigen
Stunden
durch
Boten
geführte
Verhandlungen
zwischen
Grant
und
Lee
wurde
ein
Waffenstillstand
vereinbart
und
die
beiden
Oberbefehlshaber
begannen
die
Kapitulationsbedingungen
auszuhandeln.
After
several
hours
of
correspondence
between
Grant
and
Lee,
a
cease-fire
was
enacted
and
Grant
received
Lee's
request
to
discuss
surrender
terms.
WikiMatrix v1
Nach
einer
Woche
wurde
ein
Waffenstillstand
vereinbart,
der
durch
die
Vereinigten
Staaten
vermittelt
worden
war,
in
Form
einer
mündlichen
Vereinbarung.
A
ceasefire
was
reached
after
a
week,
negotiated
by
the
United
States,
in
a
form
of
an
oral
agreement.
WikiMatrix v1
Unter
innerem
und
äußerem
Druck
war
Gaddafi
zu
Verhandlungen
bereit,
und
so
konnte
unter
der
Vermittlung
der
OAU
am
11.
September
ein
Waffenstillstand
vereinbart
werden.
As
for
Gaddafi,
being
subjected
to
internal
and
international
pressures,
he
showed
himself
more
conciliatory,
which
led
to
an
OAU-brokered
ceasefire
on
11
September.
WikiMatrix v1