Translation of "Waffenstillstand" in English

Unser Ziel war also ein möglichst schneller Waffenstillstand.
Ceasefire as quickly as possible was our aim.
Europarl v8

Wir müssen alles dafür tun, damit dieser Waffenstillstand eingehalten wird.
We have to do everything in our power to make sure that this cease-fire lasts.
Europarl v8

Unsere Entschließung bekräftigt den bereits vom Sicherheitsrat der Vereinten Nationen geforderten Waffenstillstand.
Our resolution reinforces the call for a cease-fire already expressed by the United Nations Security Council.
Europarl v8

Der Waffenstillstand ist weiterhin in Kraft.
The cease-fire is still in effect.
Europarl v8

Die Untergrundorganisation ETA hat gestern abend einen unbefristeten, bedingungslosen Waffenstillstand verkündet.
Last night the organisation ETA announced an indefinite and unconditional truce.
Europarl v8

Seit dem 3. Februar gibt es wieder einen Waffenstillstand.
Since 3 February another cease-fire has been in force.
Europarl v8

Es gab einen zeitweiligen und einen endgültigen Waffenstillstand.
There was a temporary ceasefire and a permanent ceasefire.
Europarl v8

Das unmittelbare Ergebnis war der Waffenstillstand.
The immediate result was the ceasefire!
Europarl v8

Es muss zu einem sofortigen und dauerhaften Waffenstillstand kommen.
An immediate and permanent ceasefire must come into force.
Europarl v8

Internationale Truppen können und müssen helfen, einen Waffenstillstand abzusichern.
International forces can and must help to secure a ceasefire.
Europarl v8

Ich glaube, dass ein Waffenstillstand allein nicht ausreicht.
I believe that a ceasefire alone will not be enough.
Europarl v8

Der wichtigste Punkt ist ein sofortiger und dauerhafter Waffenstillstand.
Most importantly, an immediate and permanent cease-fire.
Europarl v8

In dieser Hinsicht unterstützen wir die Bemühungen Ägyptens, einen Waffenstillstand zu vermitteln.
In that respect, we support the efforts of Egypt to broker a cease-fire.
Europarl v8

Wir haben einen sofortigen Waffenstillstand gefordert.
We demanded an immediate ceasefire.
Europarl v8

Nach dem Gaza-Konflikt war es äußerst wichtig, einen Waffenstillstand zu erreichen.
After the Gaza conflict, it was very important to obtain a ceasefire.
Europarl v8

Der Waffenstillstand vom 25. Mai hat nicht lange gedauert.
The cease-fire of 25 May did not last long.
Europarl v8

Der Waffenstillstand ist zerbrechlich, die politischen Aussichten sind ungewiß.
Its ceasefire is fragile, its political prospects uncertain.
Europarl v8

Auf den Waffenstillstand der PKK wird nur unzureichend reagiert.
There is insufficient response to the PKK' s ceasefire.
Europarl v8

Deshalb fordern wir in dieser Entschließung einen Waffenstillstand.
Therefore, we are asking in this resolution for there to be an actual ceasefire.
Europarl v8

Was wir haben, ist nichts weiter als ein Waffenstillstand.
What we have is merely a ceasefire.
Europarl v8

Es ist das erste Mal, daß die ETA einen derartigen Waffenstillstand erklärt.
This is the first time that ETA has declared a truce of this kind.
Europarl v8

Waffenstillstand heißt aber noch nicht Frieden.
A cease-fire, however, is still a step short of peace.
Europarl v8

Zum Glück ermöglicht der Waffenstillstand seit 1994 Verhandlungen im Rahmen der Minsk-Gruppe.
Fortunately, there has been a cease-fire since 1994 which is opening the way for negotiation, and the Minsk Group is taking charge of this.
Europarl v8

Die PKK hat den Waffenstillstand seit über zwei Jahren nicht gebrochen.
The PKK have observed the cease-fire for over two years.
Europarl v8

Es reicht jedoch nicht, nur über einen Waffenstillstand zu sprechen.
But it will not be enough to talk about a cease-fire.
Europarl v8

Er hegt keinerlei Absicht, mit jemandem über einen Waffenstillstand zu verhandeln.
He has no intention whatever of negotiating with anyone about a ceasefire.
Europarl v8

Die PKK muss zu einem einseitigen Waffenstillstand aufrufen.
The PKK must call a unilateral ceasefire.
Europarl v8

Die Zahl der Binnenvertriebenen nimmt weiter zu, und der Waffenstillstand ist gescheitert.
We see the number of internally displaced people increasing. The ceasefire has collapsed.
Europarl v8