Translation of "Würden reichen" in English
Ich
schätze,
$10
würden
mir
reichen.
I
reckon
about
$10
would
see
me
through.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Tage
würden
reichen,
um
uns
wieder
zu
erholen.
Even
a
few
days
would
give
me
the
chance
to
get
back
to
full
strength.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
fünf
Jungs
würden
reichen.
I
figured
five
guys
would
do
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
so
groß
muss
er
gar
nicht
sein,
10
Kilometer
würden
reichen.
But
it
doesn't
need
to
be
that
big.
Six
miles
in
diameter
would
be
plenty!
OpenSubtitles v2018
Sie
verwenden
40
Wörter,
obwohl
vier
reichen
würden.
Using
40
words
where
four
will
do.
OpenSubtitles v2018
Seid
Ihr
sicher,
dass
drei
Schiffe
reichen
würden?
Are
you
sure
three
ships
would
be
enough?
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
wenige
Löffel
würden
mir
schon
reichen.
Two
or
three
spoonfuls
should
be
enough.
OpenSubtitles v2018
Für
den
Einstieg
würden
zehn
Wagen
reichen.
So
to
do
a
soft
launch,
I
think
we'd
only
need
about
ten
cars.
OpenSubtitles v2018
He,
würden
drei
Meter
reichen?
Hey,
vic,
can
we
do
10
feet?
OpenSubtitles v2018
Fünf
oder
sechs
Kinder
würden
uns
reichen.
We'll
be
happy
with
5
or
6
children.
OpenSubtitles v2018
Zwei
Stück
würden
auch
reichen,
aber
Dreierblöcke
kriegt
man
besser
zu
fassen.
Two
would
be
enough,
but
blocks
of
three
are
just
easier
to
grab.
ParaCrawl v7.1
Das
Internet
behauptet
zwei
würden
auch
schon
reichen
–
nämlich
Banane
und
Haferflocken.
The
Internet
claims
two
would
be
enough
already
–
namely
banana
and
oatmeal.
CCAligned v1
Wenn
es
keine
Probleme
geben
würde,
dann
würden
sie
gerade
reichen.
If
no
problems
would
occur,
we
would
be
able
to
be
there
just
in
time.
ParaCrawl v7.1
Dafür
erzählt
sie
Geschichten,
die
Münchhausen
zur
Ehre
reichen
würden.
To
make
up
for
it,
she
tells
stories
that
would
suffice
to
make
her
live
up
to
Münchhausen’s
name.
ParaCrawl v7.1
Weil
es
reichlich
dieser
Ressourcen
gab,
nahm
man
an,
dass
sie
ewig
reichen
würden.
Because
they've
been
so
abundant,
these
resources,
uh,
it's
been
assumed
that
they're
going
to
be
there
forever.
OpenSubtitles v2018
Zehn
Slips
Latinum
würden
reichen.
Ten
slips
of
latinum
ought
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Ende
der
1980er
Jahre
schätzte
man,
dass
die
Vorräte
noch
etwa
40
Jahre
reichen
würden.
A
survey
in
the
1980s
estimated
that
they
would
be
in
existence
for
about
three
more
centuries.
WikiMatrix v1
Das
Gewinde
hat
jetzt
6
oder
7
Gänge,
4
oder
5
würden
aber
auch
reichen.
The
thread
has
6
or
7
convolutions
but
4
to
5
would
be
enough.
ParaCrawl v7.1
Unglaublich,
dass
die
Pfälzer
Rebstöcke
aneinandergereiht
drei
mal
um
den
Äquator
reichen
würden!
It
is
unbelievable
that
the
vines
of
Palatinate
would
be
arranged
three
times
around
the
equator!
CCAligned v1
Würden
die
reichen
Länder
weit
weniger
konsumieren
und
verschmutzen,
so
wäre
eine
Anzahl
Probleme
behoben.
If
rich
countries
would
consume
and
pollute
much
less,
then
a
number
of
problems
would
be
solved.
ParaCrawl v7.1
In
Finnland
zum
Beispiel,
wo
hervorragende
Voraussetzungen
für
ökologischen
Landbau
bestehen,
ist
für
Landwirte,
die
darauf
umstellen,
ein
Übergangszeitraum
von
drei
Jahren
vorgeschrieben,
während
dem
Bericht
zufolge
zwölf
Monate
reichen
würden.
In
Finland,
where
the
conditions
for
organic
farming
are
excellent,
a
person
going
over
to
organic
production
needs
a
three-year
transition
period,
whereas
the
report
is
content
with
twelve
months.
Europarl v8
Darunter
leiden
am
meisten
die
Kinder,
die
sich
mit
zusätzlichen
Problemen
auseinandersetzen
müssen,
als
ob
die
anderen
Probleme
ihnen
nicht
reichen
würden.
The
people
who
suffer
the
most
in
these
cases
are
the
children,
who
have
to
cope
with
additional
problems,
as
if
the
other
problems
were
not
enough.
Europarl v8
In
meiner
Region
jedenfalls
nicht,
im
Gegenteil,
da
haben
es
die
Bauern
schwer,
und
es
wäre
geradezu
eine
Beleidigung,
wenn
man
ihnen
ständig
vorhalten
würde,
sie
würden
zu
den
reichen
Landwirten
gehören.
Not
in
my
region
in
any
case,
where
the
situation
is
quite
the
opposite;
farmers
have
a
hard
time
of
it
there,
and
it
would
be
nothing
short
of
insulting
to
reproach
them
constantly
for
being
some
of
the
rich
ones.
Europarl v8