Translation of "Wäre nicht schlecht" in English
Es
wäre
nicht
schlecht,
wenn
du
auch
kommst.
It
wouldn't
be
bad
if
you
come
as
well.
Tatoeba v2021-03-10
Manchmal
wäre
es
nicht
schlecht,
einen
Glauben
zu
haben.
Sometimes
it
would
be
good
to
be
a
believer.
Tatoeba v2021-03-10
Etwas
Regen
wäre
nicht
schlecht,
das
würde
die
Luft
abkühlen.
Some
rain
wouldn't
hurt.
At
least
it
would
cool
the
air.
OpenSubtitles v2018
Nachdem,
was
ich
gestern
sah,
wäre
das
nicht
schlecht.
After
what
I
saw
last
night,
digging
ditches
looks
good
to
me.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
nicht
schlecht
gewesen,
wenn
Sie
auf
Hasenjagd
wären.
It
wouldn't
have
been
bad
if
you
were
hunting
rabbits.
OpenSubtitles v2018
Ich
wette,
es
wäre
nicht
so
schlecht
für
uns,
einen
Krankenwagen.
I
bet
it
wouldn't
be
so
bad
for
us,
an
ambulance.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ein
Plan
wäre
nicht
schlecht.
I
think
that
we
could
do
with
a
plan.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
wäre
es
nicht
schlecht,
wenn
wir
auch
mal
Erfolg
hätten.
Plus,
it'd
be
nice
to
get
a
win.
OpenSubtitles v2018
Für
dich
wäre
das
nicht
schlecht.
Wouldn't
be
a
bad
deal
for
you.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
nicht
schlecht,
wenn
meine
Eltern
uns
mal
nüchtern
erleben.
It
wouldn't
be
the
worst
thing
in
the
world
for
Mama
and
Daddy
to
see
us
off
the
bottle
for
once.
OpenSubtitles v2018
Keine
High-Heels
und
es
wäre
nicht
schlecht,
wenn
wir
diese
Decke
mitnehmen.
No
high-heeled
shoes.
And
it
wouldn't
be
wrong
if
we
took
that
blanket
with
us,
either,
huh?
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
wäre
nicht
schlecht
für
sie,
ihr
Reklamebudget
aufzustocken.
You
can't.
We
can't
even
charge
them.
It
wouldn't
be
a
bad
idea
OpenSubtitles v2018
Sich
so
an
dich
zu
erinnern,...
wäre
nicht
so
schlecht.
Remembering
you
that
way
wouldn't
be
so
bad.
OpenSubtitles v2018
Ein
dicker
Buick
in
allen
Garagen
wäre
auch
nicht
schlecht.
Big
Buick
in
every
garage
would
be
nice.
OpenSubtitles v2018
Ein
Blitz
zur
rechten
Zeit
wäre
auch
nicht
schlecht.
It
wouldn't
hurt
to
have
a
lightning
strike.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gedacht,
sie
wäre
nicht
schlecht
für
diese
Szene.
I
thought
it'd
be
good
for
the
scene.
OpenSubtitles v2018
Sie
glücklich
zu
machen,
wäre
nicht
schlecht
für
meine
Karriere.
Making
her
happy
wouldn't
be
the
worst
thing
in
the
world
for
my
career.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
nicht
schlecht,
was.
That
would
be
a
nice
one.
OpenSubtitles v2018
Ein
bisschen
Glück...
in
diesem
Haus
wäre
nicht
schlecht.
This
place
could
use
a
little
happiness
right
now.
OpenSubtitles v2018
Was
Gutes
zu
essen
wäre
nicht
schlecht.
Well
I
could
use
a
nice
dinner,
sir.
OpenSubtitles v2018
Die
Anrede
"Onkel"
wäre
nicht
schlecht.
You
should
at
least
call
me
'uncle'
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
vielleicht
nicht
schlecht,
wenn
man
seine
Eltern
benachrichtigen
würde.
Maybe
you
should
notify
his
parents.
Maybe
you
should
notify
his
parents.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
vielleicht
etwas
früh
dafür,
aber
ein
Wodka
wäre
nicht
schlecht.
Well,
it's
a
little
early,
but...
a
vodka
might
be
nice.
OpenSubtitles v2018