Translation of "Wäre nicht möglich" in English
Unsere
Arbeit
wäre
nicht
möglich
ohne
Ihre
Hintergrundarbeit.
Our
work
would
not
be
possible
without
your
background
work.
Europarl v8
Ohne
die
aktive
Beteiligung
der
Tschechischen
Republik
wäre
dieser
Beschluss
nicht
möglich
gewesen.
But
for
the
active
participation
of
the
Czech
Republic,
this
decision
would
never
have
come
into
being.
Europarl v8
Eine
vollständigere
Harmonisierung
auf
dieser
Ebene
wäre
nicht
möglich
gewesen.
Fuller
harmonisation
at
this
stage
would
not
have
been
possible.
Europarl v8
Es
wäre
dann
nicht
möglich,
dort
die
gleiche
ehrgeizige
Zielsetzung
vorzulegen.
It
would
make
it
impossible
to
go
there
with
the
current
ambitious
objectives.
Europarl v8
Ich
spreche
heute
hier
nicht
Dänisch
-
das
wäre
wirklich
nicht
möglich.
I
am
not
speaking
Danish
here
today
-
that
is
not
an
option
really.
Europarl v8
Ohne
Polen
wäre
das
nicht
möglich
gewesen.
Without
Poland,
this
would
not
have
been
possible.
Europarl v8
Ohne
die
Zusammenarbeit
aller
Beteiligten
wäre
dies
nicht
möglich
gewesen.
Without
the
cooperation
of
all
these
actors
this
would
not
have
been
possible.
Europarl v8
Unter
Präsident
Janukowitsch
wäre
dies
sicherlich
nicht
möglich
gewesen.
Under
President
Yanukovych,
this
would
certainly
not
have
been
possible.
Europarl v8
Ohne
die
tatkräftige
Unterstützung
des
Europäischen
Parlaments
wäre
dies
nicht
möglich
gewesen.
This
could
not
have
been
achieved
without
strong
support
from
the
European
Parliament.
Europarl v8
Wäre
es
nicht
möglich,
die
Reform
zeitlich
zu
strecken?
Would
it
not
be
possible
to
extend
reform
over
a
longer
period?
Europarl v8
Doch
wäre
es
nicht
möglich,
schneller
etwas
zu
unternehmen?
However,
could
you
not
take
action
more
rapidly?
Europarl v8
Wäre
es
nicht
möglich,
andere,
menschenwürdigere
Modalitäten
vorzusehen?
Would
it
not
be
possible
to
consider
other
methods
that
are
more
respectful
of
human
dignity?
Europarl v8
Ohne
dies
wäre
es
nicht
möglich
gewesen,
das
gesamte
Protokoll
zu
retten.
Without
that,
the
Protocol
could
not
have
been
saved.
Europarl v8
Was
Okolloh
machte,
wäre
nicht
möglich
gewesen
ohne
digitale
Technologien.
Now
what
Okolloh
did
would
not
have
been
possible
without
digital
technology.
TED2020 v1
Was
Okolloh
machte,
wäre
nicht
möglich
gewesen
ohne
menschliche
Großzügigkeit.
What
Okolloh
did
would
not
have
been
possible
without
human
generosity.
TED2020 v1
Die
globale
Frachtschifffahrt
wäre
nicht
möglich
ohne
afrikanische
Technologie
wie
diese.
The
global
shipping
economy
would
not
be
possible
without
African
technology
like
this.
TED2020 v1
Eine
Konkurrenz
zwischen
Paradigmen
wäre
so
nicht
möglich.
However,
Kuhn
would
not
recognise
such
a
paradigm
shift.
Wikipedia v1.0
Ohne
Pflanzenzucht
und
Mutationen
wäre
es
nicht
möglich,
die
Weltbevölkerung
zu
ernähren.
A
condition
caused
by
mutations
in
one
or
more
genes
is
called
a
genetic
disorder.
Wikipedia v1.0
Ginge
es
nach
Hensarlings
Plan,
wäre
das
nicht
möglich.
Under
Hensarling’s
plan,
they
would
not.
News-Commentary v14
Im
Rahmen
der
vorhandenen
Strukturen
wäre
dies
nicht
möglich.
This
would
not
otherwise
be
feasible
using
the
existing
structures.
TildeMODEL v2018
Ohne
Maßnahmen
wäre
diese
Entwicklung
nicht
möglich
gewesen.
This
development
would
not
have
been
possible
without
measures.
DGT v2019
Die
Verknüpfung
der
EIS-Daten
mit
AWF-Daten
wäre
immer
noch
nicht
möglich.
Linking
the
data
from
EIS
system
with
those
in
the
AWF
will
still
not
be
possible.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
nicht
möglich,
alle
vielversprechenden
Technologien
aufzuführen.
It
is
not
possible
to
provide
a
comprehensive
list
of
all
promising
technologies.
TildeMODEL v2018
Mit
einem
vorläufigen
Haushalt
wäre
es
nicht
möglich,
eine
Wachstumsstrategie
zu
fahren.
Provisional
budget
would
not
allow
us
to
put
in
place
any
growth
strategy.
TildeMODEL v2018
Ohne
Dich
wäre
all
dies
nicht
möglich
gewesen.
We
couldn't
have
done
this
without
you.
TildeMODEL v2018
Sie
genießen
es,
aber
ohne
mich
wäre
es
nicht
möglich.
Oh,
you
enjoy
it,
but
you
couldn't
have
accomplished
it
without
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
mir
wäre
das
nicht
möglich.
Now,
if
you
gentlemen
will
excuse
me,
I
have
a
great
deal
of
business...
that
I
wish
to
attend
to
at
once.
OpenSubtitles v2018