Translation of "Es wäre nicht" in English
Wäre
es
nicht
gerecht,
wenn
das
Vereinigte
Königreich
einen
proportionaleren
Anteil
erhielte?
Would
it
not
be
fair
for
the
UK
to
receive
a
more
proportionate
share?
Europarl v8
Wäre
es
nicht
logischer,
einen
Termin
im
Sommer
festzulegen?
Would
it
not
be
more
logical
to
make
it
this
summer?
Europarl v8
Es
wäre
daher
vielleicht
nicht
angebracht,
ein
solch
symbolisches
Verfahren
zu
streichen.
It
would
perhaps
therefore
not
be
appropriate
to
delete
such
a
symbolic
procedure.
Europarl v8
Wäre
es
nicht
vernünftig,
diese
quantitativen
Methoden
allgemein
anzuwenden?
Would
it
not
be
judicious
to
generalise
these
quantitative
methods?
Europarl v8
Es
wäre
meinerseits
nicht
redlich,
diesbezüglich
Angaben
zu
machen.
It
would
not
be
fair
on
my
part
to
give
any
indications
in
this
regard.
Europarl v8
Es
wäre
übrigens
nicht
das
erste
Mal.
And
it
would
not
be
for
the
first
time
either.
Europarl v8
Wäre
es
nicht
das
Beste,
hier
einen
klaren
Trennungsstrich
zu
ziehen?
Would
it
not
be
best
to
draw
a
clear
dividing-
line
here?
Europarl v8
Sie
sagen,
es
wäre
besser
nicht
im
Euroraum
zu
sein.
They
say
that
it
is
better
to
be
outside
the
euro
area.
Europarl v8
Unter
anderen
Umständen
wäre
es
nicht
dazu
gekommen.
Clearly,
that
would
not
have
been
his
wish
in
any
other
circumstances.
Europarl v8
Es
wäre
dann
nicht
möglich,
dort
die
gleiche
ehrgeizige
Zielsetzung
vorzulegen.
It
would
make
it
impossible
to
go
there
with
the
current
ambitious
objectives.
Europarl v8
Wäre
es
nicht
besser,
ein
anderes
Gericht
mit
solchen
Fällen
zu
befassen?
Would
it
not
be
better
to
find
a
tribunal
to
handle
staff
cases.
Europarl v8
Vielleicht
hat
er
gedacht,
ich
wäre
es
nicht
wert;
Maybe
he
did
not
think
I
was
worth
coming
to
see;
Europarl v8
Es
wäre
nicht
akzeptabel,
wenn
Verwaltungsprobleme
die
Patientenrechte
verringern
würden.
It
would
not
be
acceptable
for
administrative
difficulties
to
diminish
patients'
rights.
Europarl v8
Es
wäre
jedoch
nicht
fair
gewesen,
ihn
derart
unvorbereitet
zu
überfallen.
But
it
would
have
been
unfair
to
have
sprung
it
on
him
at
such
short
notice.
Europarl v8
Wäre
es
nicht
angemessen,
das
Mandat
dieser
Kommission
auf
Burundi
auszudehnen?
Would
it
not
be
appropriate
for
us
to
extend
its
mandate
to
Burundi?
Europarl v8
Ich
wünschte,
es
wäre
nicht
zu
dieser
Auseinandersetzung
über
die
Rechtsgrundlage
gekommen.
I
wish
we
had
not
had
the
argument
about
the
legal
basis.
Europarl v8
Es
wäre
nicht
nachzuvollziehen,
wenn
die
Politiker
diesen
nicht
einhalten
würden.
It
would
be
incomprehensible
if
the
politicians
were
to
fail
to
honour
that
commitment.
Europarl v8
Wäre
es
nicht
gerechter,
daß
alle
Nutznießer
bezahlen?
Would
it
not
be
fairer
if
all
those
benefiting
also
paid?
Europarl v8
Es
wäre
daher
nicht
angebracht,
detaillierte
Gegenargumente
anzuführen.
It
would
not
therefore
be
appropriate
to
make
a
detailed
rebuttal.
DGT v2019
Es
wäre
nicht
hinnehmbar,
nochmals
Massenschlachtungen
durchzuführen.
It
would
be
unacceptable
for
such
a
huge-scale
culling
of
animals
to
occur
again
in
the
future.
Europarl v8
Wäre
es
nicht
vernünftig
gewesen,
das
zu
machen?
Would
that
not
be
a
more
reasonable
course
of
action?
Europarl v8
Es
wäre
erbärmlich,
es
wäre
unser
nicht
würdig.
It
would
be
dreadful
and
would
do
no
credit
to
us
at
all.
Europarl v8
Ohne
die
Europäische
Union
wäre
es
wohl
nicht
dazu
gekommen.
Had
it
not
been
for
the
European
Union,
it
would
not
have
worked.
Europarl v8
Es
wäre
falsch,
sie
nicht
zu
nutzen.
We
would
be
quite
wrong
not
to
use
it.
Europarl v8
Es
wäre
nicht
angemessen,
spezielle
Bereiche
mit
besonderem
Finanzierungsbedarf
herauszustellen.
It
would
not
be
appropriate
to
single
out
specific
areas
in
particular
need
of
funding.
Europarl v8
Wäre
es
nicht
möglich,
die
Reform
zeitlich
zu
strecken?
Would
it
not
be
possible
to
extend
reform
over
a
longer
period?
Europarl v8
Wäre
es
nicht
nützlich,
einmal
die
Ergebnisse
bestehender
Gesetze
zu
untersuchen?
Would
it
not
be
useful
to
consider
the
results
of
all
the
existing
laws?
Europarl v8
Und
es
wäre
schlichtweg
unverzeihlich,
nicht
gegen
diese
Einstellung
vorzugehen.
And
failure
to
discourage
this
is
quite
simply
inexcusable.
Europarl v8
Wäre
es
nicht
an
der
Zeit,
sich
auf
einen
Sitz
zu
einigen?
Surely
it
is
time
that
Parliament
has
one
seat.
Europarl v8
Doch
wäre
es
nicht
möglich,
schneller
etwas
zu
unternehmen?
However,
could
you
not
take
action
more
rapidly?
Europarl v8