Translation of "Es wäre nicht" in English

Wäre es nicht gerecht, wenn das Vereinigte Königreich einen proportionaleren Anteil erhielte?
Would it not be fair for the UK to receive a more proportionate share?
Europarl v8

Wäre es nicht logischer, einen Termin im Sommer festzulegen?
Would it not be more logical to make it this summer?
Europarl v8

Es wäre daher vielleicht nicht angebracht, ein solch symbolisches Verfahren zu streichen.
It would perhaps therefore not be appropriate to delete such a symbolic procedure.
Europarl v8

Wäre es nicht vernünftig, diese quantitativen Methoden allgemein anzuwenden?
Would it not be judicious to generalise these quantitative methods?
Europarl v8

Es wäre meinerseits nicht redlich, diesbezüglich Angaben zu machen.
It would not be fair on my part to give any indications in this regard.
Europarl v8

Es wäre übrigens nicht das erste Mal.
And it would not be for the first time either.
Europarl v8

Wäre es nicht das Beste, hier einen klaren Trennungsstrich zu ziehen?
Would it not be best to draw a clear dividing- line here?
Europarl v8

Sie sagen, es wäre besser nicht im Euroraum zu sein.
They say that it is better to be outside the euro area.
Europarl v8

Unter anderen Umständen wäre es nicht dazu gekommen.
Clearly, that would not have been his wish in any other circumstances.
Europarl v8

Es wäre dann nicht möglich, dort die gleiche ehrgeizige Zielsetzung vorzulegen.
It would make it impossible to go there with the current ambitious objectives.
Europarl v8

Wäre es nicht besser, ein anderes Gericht mit solchen Fällen zu befassen?
Would it not be better to find a tribunal to handle staff cases.
Europarl v8

Vielleicht hat er gedacht, ich wäre es nicht wert;
Maybe he did not think I was worth coming to see;
Europarl v8

Es wäre nicht akzeptabel, wenn Verwaltungsprobleme die Patientenrechte verringern würden.
It would not be acceptable for administrative difficulties to diminish patients' rights.
Europarl v8

Es wäre jedoch nicht fair gewesen, ihn derart unvorbereitet zu überfallen.
But it would have been unfair to have sprung it on him at such short notice.
Europarl v8

Wäre es nicht angemessen, das Mandat dieser Kommission auf Burundi auszudehnen?
Would it not be appropriate for us to extend its mandate to Burundi?
Europarl v8

Ich wünschte, es wäre nicht zu dieser Auseinandersetzung über die Rechtsgrundlage gekommen.
I wish we had not had the argument about the legal basis.
Europarl v8

Es wäre nicht nachzuvollziehen, wenn die Politiker diesen nicht einhalten würden.
It would be incomprehensible if the politicians were to fail to honour that commitment.
Europarl v8

Wäre es nicht gerechter, daß alle Nutznießer bezahlen?
Would it not be fairer if all those benefiting also paid?
Europarl v8

Es wäre daher nicht angebracht, detaillierte Gegenargumente anzuführen.
It would not therefore be appropriate to make a detailed rebuttal.
DGT v2019

Es wäre nicht hinnehmbar, nochmals Massenschlachtungen durchzuführen.
It would be unacceptable for such a huge-scale culling of animals to occur again in the future.
Europarl v8

Wäre es nicht vernünftig gewesen, das zu machen?
Would that not be a more reasonable course of action?
Europarl v8

Es wäre erbärmlich, es wäre unser nicht würdig.
It would be dreadful and would do no credit to us at all.
Europarl v8

Ohne die Europäische Union wäre es wohl nicht dazu gekommen.
Had it not been for the European Union, it would not have worked.
Europarl v8

Es wäre falsch, sie nicht zu nutzen.
We would be quite wrong not to use it.
Europarl v8

Es wäre nicht angemessen, spezielle Bereiche mit besonderem Finanzierungsbedarf herauszustellen.
It would not be appropriate to single out specific areas in particular need of funding.
Europarl v8

Wäre es nicht möglich, die Reform zeitlich zu strecken?
Would it not be possible to extend reform over a longer period?
Europarl v8

Wäre es nicht nützlich, einmal die Ergebnisse bestehender Gesetze zu untersuchen?
Would it not be useful to consider the results of all the existing laws?
Europarl v8

Und es wäre schlichtweg unverzeihlich, nicht gegen diese Einstellung vorzugehen.
And failure to discourage this is quite simply inexcusable.
Europarl v8

Wäre es nicht an der Zeit, sich auf einen Sitz zu einigen?
Surely it is time that Parliament has one seat.
Europarl v8

Doch wäre es nicht möglich, schneller etwas zu unternehmen?
However, could you not take action more rapidly?
Europarl v8