Translation of "Wäre es ein problem" in English
Wäre
es
ein
Problem
für
dich,
mich
zu
entjungfern?
If
I
asked
you
to
take
my
virginity
would
that
be
a
problem?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
nur
ein
Problem,
wenn
jemand
Frank
hier
sieht.
It
would
only
be
a
problem
if
someone
found
Frank
here.
OpenSubtitles v2018
Und
warum
wäre
es
ein
Problem,
mich
zu
fragen?
Why
is
asking
me
a
problem?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
ein
Problem,
ihn
zu
vertreten.
Taking
his
business
will
be
a
problem.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
ein
Problem,
wenn
unsere
Gegner
ihn
in
die
Hände
bekämen.
It
would
be
worrisome...
if
it
fell
in
the
hands
of
our
opponents.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
denn
ein
Problem
für
Sie,
Libbie?
Would
that
be
a
problem
for
you,
Libbie?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
ein
Problem
für
Sie,
noch
einige
Fälle
zu
übernehmen?
Would
it
be
a
problem
for
you
to
supervise
some
additional
cases?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
nur
ein
Internet-Problem,
würden
wir
das
alles
nicht
erleben.
I
mean,
if
it
was
an
Internet
problem,
we
wouldn't
even
be
seeing
this
stuff,
right?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
ein
Problem
für
Sie,
dies
umzusetzen?
Would
you
have
any
difficulty
performing
this
instruction?
OpenSubtitles v2018
Die
Alternative
wäre
dass
es
ein
Problem
mit
der
Quelle
des
Videos
gibt.
Alternatively,
there
might
be
a
problem
with
the
source
file
of
the
video.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
dachte
ich,
es
wäre
ein
Problem
mit
der
Programmierung,
aber...
dann...
First,
I
thought
it
was
a
programming
problem,
but,
then...
you're-you're
gonna
appreciate
this,
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
auch
ein
Problem,
wenn
der
Maastricht-Vertrag
geändert
würde,
und
das
würde
meines
Erachtens
eben
nicht
ohne
das
Ratifizierungsverfahren
gehen.
There
would
also
be
a
problem
if
the
Maastricht
Treaty
were
to
be
amended,
and
in
my
view
that
would
not
happen
at
all
without
the
ratification
procedure.
Europarl v8
Es
wäre
ein
gewaltiges
Problem:
Wie
kann
der
Dialog
hergestellt
werden,
wie
können
Methoden
der
Zusammenarbeit
zur
Lösung
der
Probleme
gesucht
werden?
It
would
be
an
enormous
problem:
how
to
establish
dialogue,
how
to
seek
methods
of
cooperation
in
order
to
resolve
the
problems.
Europarl v8
Das
ist
dort,
wo
die
Stromnetze
eine
geringe
Kohlenstoffemission
haben,
kein
Problem,
wie
in
Frankreich,
aber
es
wäre
durchaus
ein
Problem
an
Orten
wie
Nova
Scotia,
wo
bei
der
Stromproduktion
sehr
viel
Kohle
eingesetzt
wird.
That
isn’t
necessarily
a
problem
in
places
with
low-carbon
electricity
grids,
like
France,
but
it
would
be
in
a
place
like
Nova
Scotia,
which
relies
heavily
on
coal.
News-Commentary v14
Ich
sagte
auch,
dass
mir
unbehaglich
dabei
wäre,
weil
es
ein
Problem
für
Saul
wäre.
I
also
said
I
was
uneasy
about
doing
that,
because
it
would
be
a
problem
for
Saul.
OpenSubtitles v2018
Unter
normalen
Umständen
wäre
es
kein
Problem,
ein
solches
Referendum
in
Irland
zu
gewinnen,
doch
sind
die
jetzigen
Umstände
nicht
normal.
It
is
true
that
life
would
be
worthless
without
the
singing
of
birds,
but
we
cannot
live
from
the
singing
of
birds
alone!
EUbookshop v2
Es
wäre
ein
Problem.
It
would
be
a
thing,
Wendy.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
ein
großes
Problem,
in
Europa
weiterhin
Kernenergie
zu
produzieren,
wenn
noch
mehr
Unfälle
passieren,
und
deshalb
sollten
wir
diese
Empfehlung
annehmen.
During
our
visit
to
the
former
Soviet
Union,
we
were
asked
for
supplies
of
items
such
as
vitamin
C,
tranquilizers
and
insulin
—
items
which
are
cheap
and
easy
to
obtain
in
the
West,
but
expensive
and
in
short
supply
in
the
former
Soviet
Union.
EUbookshop v2
Aber
heute
ist
die
ganze
plötzliche
ExFAT-Partition
beschädigt
und
ich
dachte,
es
wäre
ein
Xcode-Problem,
um
von
dieser
Ausgabe
zu
überwinden,
habe
ich
"Disk
Management
Utility"
verwendet,
um
die
Partition
zu
reparieren,
aber
im
Prozess
nicht.
But
today
all
of
sudden
ExFAT
partition
corrupted
and
I
thought
it
would
be
Xcode
problem,
so
to
overcome
from
this
issue
I
utilized
"Disk
Management
Utility"
to
repair
the
partition
but
failed
in
the
process.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
wäre
der
Exminister
des
Inneren
und
Kaffeeunternehmer
Mario
Acosta
Oertel,
sehr
eng
befreundet
mit
Posada
und
denen
in
Miami,
die
zutreffende
Person,
das
Thema
des
Terroristen
in
El
Salvador
zu
bewegen,
denn
für
ihn
wäre
es
freilich
ein
Problem,
ihm
die
Unterstützung
zu
versagen.
In
this
context,
the
former
Minister
of
the
Interior
and
coffee
entrepreneur
Mario
Acosta
Oertel,
"a
close
friend
of
Posada
and
the
people
of
Miami"
would
be
the
person
in
charge
of
handling
the
issue
of
the
terrorist
in
El
Salvador.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Verwendung
von
beispielsweise
Eiche
wäre
es
schon
ein
Problem,
tragende
Balken,
Leimbinder
oder
Ähnliches
zu
bestellen.
If
I
was
working
with
oak,
for
example
it
would
be
a
problem
to
order
support
beams,
bonding
agents
or
similar
items.
ParaCrawl v7.1
Alles
war
geplant,
mit
einigen
Details,
und
wenn
es
wäre
ein
problem
mit
den
tickets
den
ganzen
hollidays
könnte
ruiniert
werden.
Everything
was
planned
with
some
detail
and
if
there
would
be
a
problem
with
the
tickets
the
whole
hollidays
could
be
ruined.
ParaCrawl v7.1
Viele
Partner
waren
der
Meinung,
dass
sie
nur
helfen
könnten,
wenn
die
Person
mit
dem
Hörverlust
bereit
wäre
zuzugeben,
dass
es
ein
Problem
gibt,
dies
bedeutet,
dass
Schwerhörige
einen
Hörverlust
erkennen
müssen,
bevor
ein
Partner
helfen
kann.
Many
partners
felt
that
they
could
only
help
if
the
person
with
the
hearing
loss
was
willing
to
admit
that
there
was
a
problem,
meaning
that
the
hard
of
hearing
person
needs
recognize
a
hearing
loss
before
a
partner
can
help.
ParaCrawl v7.1
Und
da
die
Lotusgeburt
eine
relativ
neue
Praxis
mit
einer
geringen
Zahl
von
Anhängern
ist,
wäre
es
ein
Problem,
genügend
Probandinnen
zu
finden,
um
statistisch
relevante
Ergebnisse
zu
erhalten.
And
since
lotus
birth
is
a
relatively
new
practice
with
a
low
number
of
adherents,
it
would
be
a
major
challenge
to
recruit
a
large
enough
sample
size
to
obtain
statistically
significant
results.
ParaCrawl v7.1
Zum
gemeinsamen
Kapital
oder
zur
gemeinsamen
Bemessungsgrundlage
möchte
ich
Folgendes
sagen:
Es
wäre
ein
schwerwiegendes
Problem,
wenn
wettbewerbsfähige
Länder
bestraft
würden,
falls
der
Mindestsatz
eingeführt
werden
sollte.
As
regards
common
capital
or
the
common
tax
base,
I
would
like
to
say
this:
it
would
be
a
serious
problem
if
this
entailed
punishing
competitive
countries,
if
the
minimum
rate
were
to
be
introduced.
Europarl v8