Translation of "Würde nicht schaden" in English
Ein
wenig
Realismus
und
Wirklichkeitsdenken
würde
also
nicht
schaden.
A
touch
of
realism
and
an
element
of
the
specific
would
not
therefore
come
amiss.
Europarl v8
Und
ein
bissel
Disziplin
würde
dir
gar
nicht
schaden.
And
a
little
discipline
wouldn't
hurt
you.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
ihm
nicht
schaden,
hier
zu
bleiben.
But
it
could
do
no
harm
for
him
to
stay
here
or
go
back
to
school.
OpenSubtitles v2018
Würde
Ihnen
nicht
schaden,
Klugscheißer.
Wouldn't
do
you
any
harm,
wise
guy.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
dir
nicht
schaden,
noch
ein
paar
Tage
länger
zu
bleiben.
It
mightn't
do
you
any
harm
to
stay
on
a
few
extra
days.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
ihnen
nicht
schaden,
für
gar
nichts.
I
wouldn't
hurt
them,
not
for
anything.
OpenSubtitles v2018
Würde
nicht
schaden,
wenn
Skye
an
einem
Exploit
arbeiten
würde.
You
know,
it
wouldn't
hurt
to
have
Skye
working
an
exploit.
OpenSubtitles v2018
Na,
eine
würde
sicher
nicht
schaden.
Well,
I
don't
think
one
would
hurt.
OpenSubtitles v2018
Eine
Sitzung
pro
Woche
würde
nicht
schaden.
I
don't
think
one
session
a
week
would
hurt.
OpenSubtitles v2018
Eine
fette
Belohnung
anzubieten,
würde
nicht
schaden,
Sir.
Offering
a
fat
reward
wouldn't
hurt,
sir.
OpenSubtitles v2018
Eh,
eine
Dusche
würde
dir
nicht
schaden.
Eh,
a
shower
wouldn't
kill
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
würde
dem
nicht
schaden,
den
meine
Schwester
liebt.
But
I
would
not
harm
that
which
my
sister
loves.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
auch
nicht
schaden,
wenn
du
selbst
etwas
essen
würdest.
Wouldn't
hurt
for
you
to
get
some
food,
too.
OpenSubtitles v2018
Na
und,
ein
bisschen
Spaß
würde
dir
nicht
schaden.
So,
a
little
fooling
around
wouldn't
hurt
you.
OpenSubtitles v2018
Etwas
Hilfe
von
Ihnen
würde
nicht
schaden.
A
little
help
from
you
wouldn't
hurt.
OpenSubtitles v2018
Würde
nicht
schaden,
wenn
sie
ein
Schwert
führen
könnten.
Wouldn't
hurt
if
they
could
swing
a
sword.
OpenSubtitles v2018
Ein
Hormon-Upgrade
würde
dir
nicht
schaden.
You
know?
You
could
use
a
little
hormone
upgrade
yourself.
OpenSubtitles v2018
Würde
dir
nicht
schaden,
die
Dinge
von
allen
Seiten
zu
sehen.
It
wouldn't
hurt
for
you
to
see
what
things
look
like
from
the
top
down.
OpenSubtitles v2018
Tara
würde
dieser
Familie
nicht
schaden.
Tara
would
not
hurt
this
family.
OpenSubtitles v2018
Ein
wenig
Spiritualität
würde
dir
nicht
schaden!
Exploring
your
spiritual
side
would
do
you
some
good!
OpenSubtitles v2018
Und
ein
bisschen
Talent
für
die
Zügel
des
Schlittens
würde
auch
nicht
schaden.
And
a
little
talent
at
the
reins
of
the
sleigh
wouldn't
hurt
either.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
nicht
schaden,
wenn
du
das
liest.
It
would
not
hurt
you
to
read
this.
OpenSubtitles v2018
Würde
nicht
schaden,
ein
paar
Leute
auf
unsere
Seite
zu
haben.
Wouldn't
hurt
to
have
a
couple
of
homeboys
on
our
side.
OpenSubtitles v2018
Und
es
würde
nicht
schaden,
auch
bei
diesem
Beitrag
sicherzugehen.
And
I
don't
think
it
would
hurt
to
make
sure
you're
right
on
this
one.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
ein
wenig
Charme
würde
nicht
schaden.
I
just
thought
a
little
charm
wouldn't
hurt.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
würde
nicht
schaden
,
ein
Backup
haben,
wissen
Sie?
But
it
wouldn't
hurt
to
have
a
backup,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Es
würde
dir
nicht
schaden,
anzuerkennen,
dass
manches
heilig
ist.
It
wouldn't
kill
you
to
acknowledge
that
some
things
are
sacred.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
nicht
schaden,
dich
eine
Weile
auf
Paige
zu
verlassen.
And
it
wouldn't
hurt
to
rely
on
Paige
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Das
anzuschauen,
würde
dir
nicht
schaden.
Wouldn't
hurt
you
to
Look
it
over.
OpenSubtitles v2018