Translation of "Würde ich nicht" in English

Bei wirklich ökologischer Produktion würde ich solche Ausnahmen nicht akzeptieren.
On a genuine organic farm I would not approve such exceptions.
Europarl v8

An Herrn de Silguys Stelle würde ich nicht auf Herrn Gaerner hören.
If I were Mr de Silguy I would not listen to Mr Gaerner.
Europarl v8

Ich würde nicht wagen, so etwas zu sagen.
I would never dare to say this.
Europarl v8

Das würde ich hier gar nicht wagen.
I would never go so far as to say that.
Europarl v8

Schwefel würde ich so eigentlich nicht aufnehmen wollen.
Now, sulphur is not something I would readily choose to ingest.
Europarl v8

Demzufolge würde ich daraus nicht so sehr einen persönlichen Fall machen.
I would therefore not make such a personal case of it.
Europarl v8

Aber ich würde nicht meinen letzten Cent darauf verwetten.
I would not bet my last dime on it though.
Europarl v8

Diesen Eid würde ich nicht auf die leichte Schulter nehmen.
I would not take an oath lightly.
Europarl v8

In diesem Punkt würde ich nicht mit dem vorliegenden Bericht konform gehen wollen.
On this point, I am not in agreement with the report before us.
Europarl v8

Ich würde nicht unbedingt eine solche Haltung verurteilen wollen.
I would be slow to denigrate that attitude in anybody.
Europarl v8

Ich würde dies nicht auf die Ebene der Europäischen Union heben.
I do not wish to raise this at the level of the European Union.
Europarl v8

Aus diesem Blickwinkel würde ich nicht von Renationalisierung sprechen.
Seen from this angle, I do not consider it renationalisation.
Europarl v8

Deinem Bruder würde ich das nicht sagen.
I should not say that to your brother.
Books v1

Ich sagt, das würde ich nicht tun.
I said I would not do it.
GlobalVoices v2018q4

Ich dachte ich würde es nicht schaffen.“
I didn't think I'd make it."
TED2013 v1.1

Ich würde heute nicht hier stehen ohne extreme radikale Zusammenarbeit.
I wouldn't be standing here today if it wasn't for extreme radical collaboration.
TED2013 v1.1

Es ist besser als Prozac, aber ich würde es nicht empfehlen.
It's better than Prozac, but I wouldn't recommend it.
TED2020 v1

Ich würde nicht "Patriot" sagen oder "Verräter".
I wouldn't use "patriot," and I wouldn't use "traitor."
TED2020 v1

Und ich sagte, ich würde es nicht tun.
And I said I would not.
TED2020 v1

Es blähen sich etliche auf, als würde ich nicht zu euch kommen.
Now some are puffed up, as though I were not coming to you.
bible-uedin v1

Und nur weil jemand eine Vermutung hatte, würde ich es nicht aufgeben.
And just because of someone's hunch, I wasn't going to give it up.
TED2013 v1.1

Gewöhnlich würde ich nicht konkret wissen, wie konzentriert oder entspannt ich bin.
Ordinarily, I would have no way of knowing how focused or relaxed I was in any tangible way.
TED2013 v1.1

Und okay, ich würde es nicht ändern.
And okay, I wouldn't change it.
TED2013 v1.1

Nein, ich würde mich nicht auf magische Weise ändern.
No, I was not going to magically change.
TED2020 v1

Ich sagte meiner Mutter, ich würde das nicht schaffen.
I told my mother I couldn't do it.
TED2020 v1

Ich würde mich nicht wundern, wenn sie nach all dem kämen.
I shouldn't wonder if they came after all.
Tatoeba v2021-03-10

Ohne ihre Hilfe würde ich jetzt nicht mehr leben.
If it weren't for her help, I would not be alive now.
Tatoeba v2021-03-10

Ohne ihre Hilfe würde ich es nicht schaffen.
If it were not for her help, I would not succeed.
Tatoeba v2021-03-10