Translation of "Würde das funktionieren" in English
Dies
würde
das
reibungslose
Funktionieren
des
Binnenmarktes
erschweren
und
beeinträchtigen.
This
would
hinder
and
prejudice
the
smooth
operation
of
the
internal
market.
Europarl v8
Außerdem
würde
das
Funktionieren
der
Kommunikationskanäle
zu
den
Mitgliedsstaaten
und
zum
Ratssekretariat
verbessert.
It
would
work
to
improve
channels
of
communication
with
Member
States
and
the
Council
Secretariat.
TildeMODEL v2018
Eine
Stabilisierungstruppe
würde
das
Funktionieren
alle
Seiten
einschließender
Institutionen
und
den
Aussöhnungsprozess
erleichtern.
A
stabilisation
force
would
facilitate
the
functioning
of
inclusive
institutions
and
the
reconciliation
process.
TildeMODEL v2018
Wie
würde
es
das
soziale
Funktionieren
der
Mitglieder
dieser
Gruppe
verändern?
How
would
the
physical
and
social
functioning
of
members
of
this
group
be
altered?
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
dir,
das
würde
nicht
funktionieren.
I
told
you
this
wouldn't
work.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
das
würde
funktionieren?
You
wouldn't
believe
him,
would
you?
OpenSubtitles v2018
Sie
dachten,
das
würde
funktionieren?
You
thought
that
would
work?
OpenSubtitles v2018
Wie
Siri,
würde
das
funktionieren.
It's
like
Siri,
if
it
worked.
OpenSubtitles v2018
Dachten
Sie
wirklich,
das
würde
wieder
funktionieren?
Did
you
really
think
that
would
work
again?
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
als
würde
das
funktionieren.
That
seems
like
it
might
work.
OpenSubtitles v2018
Das...
wie
würde
das
funktionieren?
That...
how
would
it
work?
OpenSubtitles v2018
Dachtet
ihr
wirklich,
das
würde
funktionieren?
Did
you
really
think
that
would
work?
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
ich
dachte,
das
würde
funktionieren!
I'm
sorry,
I
thought
that
would
work!
OpenSubtitles v2018
Elijah
dachte,
das
würde
funktionieren
und
er
war
ein
Urvampir,
also...
Elijah
thought
that
would
work
and
he
was
an
Original,
so...
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
das
würde
funktionieren.
I
thought
it
was
working.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
nicht
funktionieren,
aber
versuchen
würde
ich's.
Of
course,
then
you
would
have
to
prepare
my
Saturday
and
Sunday
meals
in
advance.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
das
würde
nicht
funktionieren.
He
says
it
wouldn't
work.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
scheint
es
uns,
als
würde
das
Schiff
umgekehrt
funktionieren.
That
is
why
the
ship
seems
to
be
operating
in
the
reverse
to
us.
OpenSubtitles v2018
Würde
das
funktionieren,
wäre
der
Einsatz
der
erneuerbaren
Energien
sehr
viel
größer.
Ultimately
that
must
be
what
we
should
achieve.
EUbookshop v2
Man
sagte,
das
würde
nicht
funktionieren.
People
said
it
wouldn't
work.
OpenSubtitles v2018
Du
sagtest,
das
würde
funktionieren.
You
said
this
would
work.
OpenSubtitles v2018
Jede
isolierte
Maßnahme
eines
Mitgliedstaats
würde
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
potenziell
beeinträchtigen.
Any
individual
action
at
Member
State
level
would
potentially
prejudice
the
functioning
of
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Das
würde
nicht
funktionieren,
selbst
wenn
wir
es
versuchen.
I
don't
think
it
would
work,
even
if
we
tried.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
wir
sie
anrufen
und
einen
Notfall
erfinden,
würde
das
funktionieren?
Would
that
work?
Okay,
hit
me
with
it.
OpenSubtitles v2018
Guck
uns
doch
an,
das
würde
nicht
funktionieren.
I
mean,
look
at
us.
It
would
never
work.
OpenSubtitles v2018
Murderuss,
Sie
müssen
mir
glauben,
das
würde
nicht
funktionieren.
You
gotta
believe
me.
-
That
wouldn't
work.
-
Man,
what
are
you
talking
about?
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
würde
das
nicht
funktionieren.
But
until
now
the
situation
does
not
permit
it.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen,
das
würde
nicht
funktionieren.
We
see
that
wouldn't
work.
ParaCrawl v7.1
Das
würde
nicht
funktionieren,
wenn
sie
mich
wegen
jeder
Kleinigkeit
anrufen
müssten.
It
wouldn't
work,
if
they
called
me
because
of
every
little
thing.
ParaCrawl v7.1
Für
uns
würde
das
aktuell
nicht
funktionieren,
aber
warum
nicht?
For
us,
this
currently
wouldn't
work,
but
why
not.
ParaCrawl v7.1