Translation of "Würde das funktionieren" in English

Dies würde das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes erschweren und beeinträchtigen.
This would hinder and prejudice the smooth operation of the internal market.
Europarl v8

Außerdem würde das Funktionieren der Kommunikationskanäle zu den Mitgliedsstaaten und zum Ratssekretariat verbessert.
It would work to improve channels of communication with Member States and the Council Secretariat.
TildeMODEL v2018

Eine Stabilisierungstruppe würde das Funktionieren alle Seiten einschließender Institutionen und den Aussöhnungsprozess erleichtern.
A stabilisation force would facilitate the functioning of inclusive institutions and the reconciliation process.
TildeMODEL v2018

Wie würde es das soziale Funktionieren der Mitglieder dieser Gruppe verändern?
How would the physical and social functioning of members of this group be altered?
OpenSubtitles v2018

Ich sagte dir, das würde nicht funktionieren.
I told you this wouldn't work.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, das würde funktionieren?
You wouldn't believe him, would you?
OpenSubtitles v2018

Sie dachten, das würde funktionieren?
You thought that would work?
OpenSubtitles v2018

Wie Siri, würde das funktionieren.
It's like Siri, if it worked.
OpenSubtitles v2018

Dachten Sie wirklich, das würde wieder funktionieren?
Did you really think that would work again?
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als würde das funktionieren.
That seems like it might work.
OpenSubtitles v2018

Das... wie würde das funktionieren?
That... how would it work?
OpenSubtitles v2018

Dachtet ihr wirklich, das würde funktionieren?
Did you really think that would work?
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, ich dachte, das würde funktionieren!
I'm sorry, I thought that would work!
OpenSubtitles v2018

Elijah dachte, das würde funktionieren und er war ein Urvampir, also...
Elijah thought that would work and he was an Original, so...
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, das würde funktionieren.
I thought it was working.
OpenSubtitles v2018

Das würde nicht funktionieren, aber versuchen würde ich's.
Of course, then you would have to prepare my Saturday and Sunday meals in advance.
OpenSubtitles v2018

Er sagt, das würde nicht funktionieren.
He says it wouldn't work.
OpenSubtitles v2018

Deswegen scheint es uns, als würde das Schiff umgekehrt funktionieren.
That is why the ship seems to be operating in the reverse to us.
OpenSubtitles v2018

Würde das funktionieren, wäre der Einsatz der erneuerbaren Energien sehr viel größer.
Ultimately that must be what we should achieve.
EUbookshop v2

Man sagte, das würde nicht funktionieren.
People said it wouldn't work.
OpenSubtitles v2018

Du sagtest, das würde funktionieren.
You said this would work.
OpenSubtitles v2018

Jede isolierte Maßnahme eines Mitgliedstaats würde das Funktionieren des Binnenmarktes potenziell beeinträchtigen.
Any individual action at Member State level would potentially prejudice the functioning of the internal market.
TildeMODEL v2018

Das würde nicht funktionieren, selbst wenn wir es versuchen.
I don't think it would work, even if we tried.
OpenSubtitles v2018

Und wenn wir sie anrufen und einen Notfall erfinden, würde das funktionieren?
Would that work? Okay, hit me with it.
OpenSubtitles v2018

Guck uns doch an, das würde nicht funktionieren.
I mean, look at us. It would never work.
OpenSubtitles v2018

Murderuss, Sie müssen mir glauben, das würde nicht funktionieren.
You gotta believe me. - That wouldn't work. - Man, what are you talking about?
OpenSubtitles v2018

Im Moment würde das nicht funktionieren.
But until now the situation does not permit it.
ParaCrawl v7.1

Wir sehen, das würde nicht funktionieren.
We see that wouldn't work.
ParaCrawl v7.1

Das würde nicht funktionieren, wenn sie mich wegen jeder Kleinigkeit anrufen müssten.
It wouldn't work, if they called me because of every little thing.
ParaCrawl v7.1

Für uns würde das aktuell nicht funktionieren, aber warum nicht?
For us, this currently wouldn't work, but why not.
ParaCrawl v7.1