Translation of "Für das funktionieren" in English
Transparenz
ist
das
Wichtigste
für
das
Funktionieren
eines
Marktes.
Transparency
is
vital
to
the
functioning
of
a
market.
Europarl v8
Eine
schnelle
Beschlussfassung
ist
eine
unabdingbare
Voraussetzung
für
das
effiziente
Funktionieren
der
Union.
Rapid
decision
making
is
a
necessary
condition
for
the
efficient
functioning
of
the
Union.
Europarl v8
Wettbewerb
ist
eine
Grundvoraussetzung
für
das
gute
Funktionieren
der
Wirtschaft.
Competition
is
essential
for
the
healthy
functioning
of
the
economy.
Europarl v8
Jedoch
ist
der
Rahmen
für
das
angemessene
Funktionieren
des
Staaten
problematisch.
However,
the
framework
for
the
proper
functioning
of
the
state
is
problematic.
Europarl v8
Die
Behörden
müssen
Bedingungen
schaffen
für
das
Funktionieren
von
wirtschaftlichen
Verbänden.
Authorities
must
set
up
conditions
for
the
functioning
of
social
relationships.
Europarl v8
Das
stellt
ein
Hindernis
für
das
reibungslose
Funktionieren
des
Binnenmarktes
dar.
This
prevents
the
Internal
Market
from
working
properly.
Europarl v8
Es
ist
eine
unerläßliche
Bedingung
für
das
Funktionieren
dieses
Binnenmarktes.
This
condition
must
be
met
if
the
market
is
to
work
successfully.
Europarl v8
Der
Direktor
ist
für
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
der
Akademie
verantwortlich.
The
Principal
shall
be
responsible
for
the
smooth
running
of
the
School.
DGT v2019
Dies
ist
für
das
Funktionieren
der
Demokratie
auf
europäischer
Ebene
erforderlich.
This
is
necessary
for
the
functioning
of
democracy
at
European
level.
Europarl v8
Eine
Grundvoraussetzung
für
das
effektive
Funktionieren
eines
Staates
ist
ein
ordentliches
Steuerwesen.
A
fundamental
condition
for
effective
state
function
is
that
the
area
of
taxation
is
in
good
order.
Europarl v8
Regionale
Flexibilität
ist
von
größter
Bedeutung
für
das
erfolgreiche
Funktionieren
des
ESF.
Regional
flexibility
is
of
the
utmost
importance
for
the
successful
operation
of
the
ESF.
Europarl v8
Derzeit
sind
noch
immer
Hindernisse
für
das
reibungslose
Funktionieren
des
Marktes
vorhanden.
Currently
there
remain
obstacles
to
the
smooth
functioning
of
the
market.
Europarl v8
Verbraucherrechte
sind
von
entscheidender
Bedeutung
für
das
effektive
Funktionieren
des
Binnenmarktes.
Consumer
rights
are
of
critical
importance
to
the
effective
functioning
of
the
single
market.
Europarl v8
Der
Haushalt
deckt
die
Betriebsausgaben
der
Verkehrsgemeinschaft
für
das
Funktionieren
ihrer
Stellen
ab.
The
Regional
Steering
Committee
shall
adopt
a
decision
specifying
the
procedure
for
the
implementation
of
the
budget,
for
presenting
and
auditing
accounts
and
for
inspection.
DGT v2019
Zugleich
ist
dies
wesentlich
für
das
reibungslose
Funktionieren
des
Binnenmarktes.
It
is
vital
to
the
sound
operation
of
the
single
market.
Europarl v8
Die
Beihilfen
für
das
Funktionieren
der
Betriebsfonds
müssen
unbedingt
effizient
sein.
Support
for
the
workings
of
the
operational
funds
must
be
effective.
Europarl v8
Die
Dienstleistungsrichtlinie
ist
ebenfalls
entscheidend
für
das
gute
Funktionieren
des
Binnenmarktes.
The
services
directive
is
also
essential
to
the
proper
functioning
of
the
internal
market.
Europarl v8
Dies
ist
eine
Voraussetzung
für
das
Funktionieren
der
Richtlinie.
It
is
a
precondition
of
the
viability
of
this
directive.
Europarl v8
Zudem
sind
gute
Informationen
für
das
Funktionieren
eines
demokratischen
Rechtsstaats
vonnöten.
Furthermore,
good
information
is
necessary
for
the
functioning
of
a
democratic
constitutional
state.
Europarl v8
Diese
Frage
ist
für
das
reibungslose
Funktionieren
des
Binnenmarktes
von
großer
Bedeutung.
It
is
an
issue
of
great
importance
to
the
proper
operation
of
the
internal
market.
Europarl v8
Hochwasser
ist
ein
natürliches
Phänomen
und
für
das
ökologische
Funktionieren
eines
Ökosystems
wichtig.
Floods
are
a
natural
phenomenon
and
they
are
important
for
maintaining
the
ecological
functioning
of
an
ecosystem.
Europarl v8
Sie
bilden
die
beiden
Voraussetzungen
für
das
Funktionieren
einer
Demokratie.
These
are
the
two
necessary
conditions
for
democracy
to
function.
Europarl v8
Ob
das
für
das
Funktionieren
ausreicht,
ich
weiß
es
nicht.
Whether
that
is
enough
for
it
to
work,
I
do
not
know.
Europarl v8
Sie
ist
auch
für
das
Funktionieren
gesunder,
menschlicher
Demokratien
unerlässlich.
It
is
also
essential
for
the
functioning
of
healthy,
humane
democracies.
Europarl v8
Eine
der
Voraussetzungen
für
das
Funktionieren
der
Demokratie
ist
die
Mitbestimmung.
One
of
the
prerequisites
for
the
functioning
of
democracy
is
participation.
Europarl v8
Wirtschaftliche
und
finanzielle
Integration
sind
Grundvoraussetzungen
für
das
reibungslose
Funktionieren
des
Euroraums
.
Economic
and
financial
integration
are
prerequisites
for
the
smooth
functioning
of
the
euro
area
.
ECB v1
Wie
ich
schon
erwähnte,
sind
Fledermäuse
für
das
Funktionieren
unserer
Ökosysteme
unentbehrlich.
Now
as
I
said
before,
bats
are
essential
for
our
ecosystems
to
function
correctly.
And
why
is
this?
TED2020 v1
Dies
ist
für
das
richtige
Funktionieren
des
Tests
wichtig.
This
is
important
for
the
proper
functioning
of
the
test.
ELRC_2682 v1
Sie
ist
eine
der
Voraussetzungen
für
das
Funktionieren
eines
Lasers
oder
Masers.
Such
a
gain
medium,
along
with
an
optical
resonator,
is
at
the
heart
of
a
laser
or
maser.
Wikipedia v1.0