Translation of "Wären da nicht" in English

Wären Sie nicht da, wüßte ich nicht, was mir geschehen könnte.
I think if you hadn't been there then to help me, and now too, I don't know what would have become of me.
OpenSubtitles v2018

Da wären Sie nicht die erste Rabenmutter.
You wouldn't be the first shitty mom to try.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, Sie wären nicht da.
I thought you were away?
OpenSubtitles v2018

Ja es ist idyllisch, wären da nicht die Schlangen und Leichname.
Yes, it's idyllic. If it weren't for the snakes and the dead bodies.
OpenSubtitles v2018

Wären da nicht seine muskulösen Arme und sein enormer...
If it wasn't for his muscular arms and enormous..."
OpenSubtitles v2018

Ich sagte ihm, Sie wären nicht da.
You had me say you weren't in.
OpenSubtitles v2018

Da wären Sie nicht die Erste.
There's a story in the Bible about a man who loses his way only to find it again.
OpenSubtitles v2018

Tu so, als wären wir nicht da.
Just pretend we're not here.
OpenSubtitles v2018

Sie sagt wir wären eventuel nicht da wo wir denken zu sein.
She says we may not be where we think we are. I trust her, Gus.
OpenSubtitles v2018

Wären da nicht auch Zeichen von hochentwickelter Technologie?
Wouldn't there also be signs of a highly advanced technology?
OpenSubtitles v2018

Es ist fast, als wären sie nicht da.
It's almost as though they weren't there.
OpenSubtitles v2018

Ohne sie wären Sie nicht da, wo Sie jetzt sind.
You wouldn't be where you are now, standing there, signing autographs.
OpenSubtitles v2018

Tu so, als wären sie nicht da.
Do as as if they were not.
OpenSubtitles v2018

Wir gehen rein und tun so, aIs wären wir nicht da.
Let's go back inside and pretend we're not home. Harold!
OpenSubtitles v2018

Wären Sie nicht da gewesen, was dann?
What if you hadn't been there?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte schon Sie wären nicht da.
I thought you were out.
OpenSubtitles v2018

Tu einfach so, als wären wir nicht da.
Pretend like we're not even here.
OpenSubtitles v2018

Da wären wir nicht im freien Gelände.
But at Ieast we won't be out in the open any longer.
OpenSubtitles v2018

Tun Sie so, als wären wir nicht da.
Pretend we are not here.
OpenSubtitles v2018

Ann sagte, Sie wären nicht da, und das war's.
Ann said you wasn't back yet and that was it.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte gerade klopfen, aber ich dachte, Sie wären nicht da.
I was going to knock, and then I thought you weren't here.
OpenSubtitles v2018

Tu einfach so, als wären sie nicht da.
Just pretend they're not there. - You're right, Julius.
OpenSubtitles v2018

Als wären da Handschellen, die nicht zu öffnen sind.
It is as if the people are handcuffed and have lost the key.
ParaCrawl v7.1

Wären da nicht Gottes Zusicherungen, würde ich nur noch schwarz sehen.
If it were not for God's promises, I would only see black.
ParaCrawl v7.1