Translation of "Waren nicht" in English
Die
Verfahrensrechte
von
Angeklagten
waren
nicht
geregelt.
The
procedural
rights
of
defendants
were
not
regulated.
Europarl v8
Die
Zahlen,
die
es
einreichte,
waren
nicht
eindeutig
und
unzuverlässig.
The
figures
it
submitted
were
unclear
and
unreliable.
Europarl v8
Wir
wurden
informiert,
aber
wir
waren
nicht
Mitgesetzgeber.
We
were
informed,
but
we
were
not
colegislators.
Europarl v8
Wir
waren
nicht
in
der
Lage,
die
finanziellen
Mittel
bereitzustellen.
We
have
not
been
able
to
make
the
financial
provision.
Europarl v8
Viele
der
von
ihnen
geführten
Gespräche
waren
nicht
fruchtbar.
A
lot
of
the
talks
that
they
have
had
have
not
been
fruitful.
Europarl v8
Am
schlimmsten
waren
nicht
die
brennenden
Zigaretten
und
die
Elektroschocks.
The
worst
was
not
the
cigarette
burns
or
electric
shocks.
Europarl v8
Insofern
waren
das
nicht
die
schwersten
Verhandlungen.
For
that
reason,
these
were
not
the
most
difficult
of
negotiations.
Europarl v8
Allerdings
waren
das
nicht
mehr
als
formelle
Erklärungen.
However,
they
have
all
been
little
more
than
formal
statements.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
die
spanischen
Gurken
waren
nicht
kontaminiert.
Ladies
and
gentlemen,
Spanish
cucumbers
were
not
contaminated.
Europarl v8
Ich
hoffe,
ihre
Bemühungen
waren
nicht
umsonst.
I
hope
that
her
efforts
will
not
have
been
in
vain.
Europarl v8
Sie
waren
nicht
sehr
erfreut,
daß
wir
dies
als
EPVFraktion
taten.
You
were
unhappy
that
we
in
the
PPE
Group
did
that.
Europarl v8
Die
Auskünfte
waren
nicht
in
Ordnung.
This
information
was
not
satisfactory.
Europarl v8
Die
Ergebnisse
des
Europäischen
Rates
waren
nicht
zufriedenstellend.
The
results
of
the
European
Council
were
not
satisfactory.
Europarl v8
Für
diese
Waren
gilt
nicht
die
in
Kapitel
II
Abschnitt
1
genannte
Regelung.
For
these
products,
the
arrangement
referred
to
in
Section
1
of
Chapter
II
does
not
apply.
DGT v2019
Vertreter
von
ethnischen
Minderheiten
waren
nicht
am
Entwurf
des
Änderungsantrages
beteiligt.
Ethnic
minority
representatives
were
not
involved
in
drafting
the
amendment.
Europarl v8
Wir
waren
nicht
gerade
begeistert,
weil
uns
einige
Elemente
gefehlt
haben.
We
were
not
exactly
thrilled,
because
we
felt
that
several
elements
were
missing.
Europarl v8
Bisher
waren
nationale
Bemühungen
nicht
in
allen
Mitgliedstaaten
wirkungsvoll.
So
far,
domestic
efforts
have
not
been
effective
in
all
Member
States.
Europarl v8
Auch
Teile
meiner
Fraktion
waren
nicht
in
der
Lage
zuzustimmen.
Parts
of
my
group
were
also
not
in
a
position
to
vote
in
favour,
which
is
regrettable.
Europarl v8
Die
Forderungen
des
Parlaments
hinsichtlich
der
Menschenrechte
waren
nicht
erfüllt.
Parliament's
demands
on
human
rights
were
not
being
fulfilled.
Europarl v8
Leider
waren
wir
nicht
so
erfolgreich,
wie
es
ursprünglich
vorgesehen
war.
Unfortunately
we
have
not
been
as
successful
as
we
set
out
to
be.
Europarl v8
Es
waren
ja
nicht
die
unterschiedlichen
sprachlichen
Versionen,
über
die
abgestimmt
wurde.
It
was
of
course
not
the
different
translated
versions
which
were
voted
on.
Europarl v8
Die
Unternehmen,
vor
allen
die
KMU,
waren
nicht
gerade
begeistert.
Companies,
particularly
small
and
medium-sized
companies,
were
not
enamoured
with
this.
Europarl v8
Dreißig
Jahre
Diktatur
Mobutus
und
die
militärische
Machtergreifung
Kabilas
waren
noch
nicht
genug.
Thirty
years
of
dictatorship
and
Kabila's
military
takeover
have
not
been
enough.
Europarl v8
Die
russischen
Bemühungen
für
eine
politische
Lösung,
waren
jedoch
nicht
ausreichend.
Russian
efforts
to
find
a
solution
have
thus
far
been
inadequate.
Europarl v8
Wir
waren
nicht
für
den
Sitz
hier
in
Straßburg.
We
did
not
choose
to
be
here
in
Strasbourg.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
können
die
eingeführten
Waren
nicht
als
betroffene
Ware
klassifiziert
werden.
For
these
reasons,
the
imported
products
cannot
be
classified
as
the
product
concerned.
DGT v2019
Die
SION
für
die
betroffene
Ware
waren
also
nicht
präzise
genug.
Thus,
the
SIONs
for
the
product
concerned
were
not
accurate.
DGT v2019