Translation of "Wäre von vorteil" in English

Auch für uns selbst wäre es von Vorteil.
It would also be to our own advantage.
Europarl v8

Eine solche Entwicklung wäre von Vorteil für die Patienten in Europa.
These developments would be to the advantage of European patients.
Europarl v8

Eine Beurteilung des Unterstützungsbedarfs durch die Finanzaufsichtsbehörden wäre dabei von Vorteil.
Evaluation of the need for support by the financial supervisory authorities would be a positive element.
DGT v2019

Dies wäre unzweifelhaft von großem Vorteil.
This would undeniably constitute value added.
TildeMODEL v2018

Ein stärker strategisch ausgerichteter Ansatz anstelle von Stückwerk wäre von großem Vorteil.
A more strategic approach, rather than an apparent piecemeal approach, would be a great advantage.
TildeMODEL v2018

Eine frühere Verfügbarkeit von LL-Sohlen wäre von erheblichem zusätzlichem Vorteil.
Earlier availability of LL-blocks would create significant additional benefit.
TildeMODEL v2018

Eine konkretere Darlegung der Prioritäten für die Unternehmen wäre zweifelsohne von Vorteil.
A more practical presentation of the priorities for entrepreneurs would undoubtedly be more instructive.
TildeMODEL v2018

Ein verstärkter Wettbewerb auf den Gas- und Strommärkten wäre von Vorteil.
Improved competition in the gas and electricity markets would be beneficial.
DGT v2019

Ein solcher Ansatz wäre auch generationsübergreifend von Vorteil.
Such an approach would also be advantageous across the generations.
TildeMODEL v2018

Es wäre für Sie von Vorteil, sie zu unterhalten.
It would be to your advantage to entertain them.
OpenSubtitles v2018

Aber sicherlich wäre es von Vorteil, wenn wir mehr Personal hätten.
I merely wish to point this out, without going into the matter in any more detail.
EUbookshop v2

Ich dachte, das wäre von Vorteil für mich.
I thought that would help me in my cause, in my pursuit.
OpenSubtitles v2018

Aber vielleicht wäre Eure Unterstützung von Vorteil.
But perhaps your support would be an advantage.
OpenSubtitles v2018

Ein Friedensvertrag zwischen uns wäre von strategischem Vorteil.
Both our nations have stretch to breaking point. A peace treaty would be of immense strategic advantage.
OpenSubtitles v2018

Ja, das wäre von Vorteil.
Yes, that would be valuable.
OpenSubtitles v2018

Eine Durchreiche für die Software wäre von Vorteil.
A software serving hatch would be of advantage.
EUbookshop v2

Sein Tod wäre für ihn von Vorteil.
Her life would prove providential for him.
WikiMatrix v1

Für die finnischen LAGs wäre dies nicht von Vorteil.
Generally speaking, it relates to the independence in decision-making and to the LAG’s own funding frame.
EUbookshop v2

Es wäre von Vorteil, wenn eine dieser Sprachen Englisch wäre.
It would be an advantage if one of these languages was English.
EUbookshop v2

Ein auto matisches Überwachungs- und Steuerungssystem wäre zweifellos von großem Vorteil.
Europe's car pet manufacturers will now be able to compete on an even foot ing with their global rivals.
EUbookshop v2

Eine Koordinierung der Maßnahmen innerhalb der EU wäre also sehr von Vorteil.
Thus, there are significant benefits to be reaped from coordi­nating policies within the EU.
EUbookshop v2

Das wäre sicher von Vorteil für ihn.
It would certainly be to his advantage.
OpenSubtitles v2018

In meinem steht: "Ihre Anwesenheit wäre von Vorteil,
My letter says, "It will be to your advantage to be present,
OpenSubtitles v2018

Eine solche Situation wäre für niemanden von Vorteil.
No-one would benefit from this situation.
Europarl v8

Am Anfang wäre es von Vorteil, glutenfreies Brot zu essen.
At the beginning it would be beneficial to eat gluten-free bread.
ParaCrawl v7.1

Ein Verzehr in Kapseln wäre also von Vorteil.
A consumption in caps would thus be of advantage.
ParaCrawl v7.1

Ein kleiner Hinweis auf das tf1 Netwerk wäre ebenfalls von Vorteil.
A small note on the tf1 Netwerk would also be beneficial.
ParaCrawl v7.1