Translation of "Wäre nicht passiert" in English

Wäre ihre Arbeitszeit nicht so lang gewesen, wäre das vielleicht nicht passiert.
It may be that, if they had had shorter working hours, this would not have happened.
Europarl v8

Wäre Tom vorsichtig gewesen, so wäre dieser Unfall nicht passiert.
If Tom had been careful, this accident wouldn't have happened.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wünschte, dies wäre alles nicht passiert.
I wish none of this ever happened.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wünschte, das wäre alles nicht passiert.
I wish none of this had ever happened.
Tatoeba v2021-03-10

Tun wir so, als wäre das nicht passiert!
Let's pretend it didn't happen.
Tatoeba v2021-03-10

Tun wir einfach so, als wäre das nicht passiert!
Let's just pretend this didn't happen.
Tatoeba v2021-03-10

Du kannst nicht so tun, als wäre das nicht passiert.
You can't pretend it didn't happen.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn du etwas vorsichtiger gewesen wärest, so wäre dies nicht passiert.
If you'd been a little more careful, this wouldn't have happened.
Tatoeba v2021-03-10

Aber hättest du nichts getrunken, wäre das vielleicht nicht passiert.
But if it hadn't been for that drink, all this might not have happened.
OpenSubtitles v2018

Wärst du fixer gewesen, wäre das nicht passiert.
You should've been more careful. Where does it get us?
OpenSubtitles v2018

Hätten Sie Christina nicht mitgenommen, wäre das alles nicht passiert.
If you had not stopped to pick up Christina, not any of these things would have happened.
OpenSubtitles v2018

Wäre ich das vorher auch gewesen, wäre das alles nicht passiert.
And if I'd played it that way before, none of this would have happened.
OpenSubtitles v2018

Ohne Tanner wäre das alles nicht passiert.
If Tanner hadn't made that mistake, it wouldn't have happened.
OpenSubtitles v2018

Wärst du früher gegangen, wäre das alles nicht passiert.
If I'd let you go sooner, this wouldn't have happened.
OpenSubtitles v2018

Hätten Sie sie gleich entführt, wäre das nicht passiert.
If you'd kidnapped her on the way here, this wouldn't have happened.
OpenSubtitles v2018

Wären wir angeln gegangen, wäre das nicht passiert.
I'm sorry. If we went fishing, none of this would have happened.
OpenSubtitles v2018

Ja, es wäre nicht passiert, hätte ich nicht den Umweg gemacht.
I know. This wouldn't have happened if I hadn't taken that detour.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe immer, plötzlich aufzuwachen, und das Ganze wäre nicht passiert.
I expect any moment to wake up and find it didn't happen!
OpenSubtitles v2018

Hätte ich schnell genug gefeuert, wäre das nicht passiert.
If I'd fired quickly enough, this wouldn't have happened.
OpenSubtitles v2018

In einem Hünengrab wäre so was nicht passiert.
None of this would never have happened inside a menhir.
OpenSubtitles v2018

Hätten Sie lhre Arbeit gemacht, wäre es nicht passiert.
There was no need for it to happen if you had done your job.
OpenSubtitles v2018

Wenn er an meiner Stelle gewesen wäre, wäre das nicht passiert.
If you'd have had him here, this wouldn't have happened.
OpenSubtitles v2018

Mit einer Fluggeschwindigkeit von 470 wäre das vermutlich nicht passiert.
We probably wouldn't have not with a true airspeed of only 470.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie nicht gekommen wären, wäre das vielleicht nicht passiert.
If you hadn't come here, this might never have happened.
OpenSubtitles v2018

Wenn Willie Jay dagewesen wäre, dann wäre das alles nicht passiert.
If Willie Jay and I had connected, none of this would of happened.
OpenSubtitles v2018

Hättest du aufgepasst, wäre uns das nicht passiert.
If you had been watching what you were doing, you wouldn't have gotten us into
OpenSubtitles v2018