Translation of "Während eines gesprächs" in English
Vermutlich
hörte
sie
deinen
Namen
während
eines
Gesprächs.
She
probably
heard
us
talking
about
you
at
some
point.
OpenSubtitles v2018
Confidently
und
ruhig
an
ihn
während
eines
Gesprächs
suchen.
Confidently
and
calmly
look
at
him
during
a
conversation.
ParaCrawl v7.1
Benutzer
können
jetzt
Mikrofon
und
Lautsprecher
während
eines
Gesprächs
ändern.
Users
can
now
change
microphone
and
speaker
during
a
call.
ParaCrawl v7.1
Die
Vermittlungseinrichtung
schaltet
Verbindungen
zwischen
verschiedenen
Sprachkanälen
während
der
Dauer
eines
Gesprächs.
The
switching
equipment
switches
connections
between
various
speech
channels
over
the
duration
of
a
conversation.
EuroPat v2
Er
ist
während
eines
ernsthaften
Gesprächs
mit
Ihnen
vollständig
online.
He
is
fully
online
during
a
serious
conversation
with
you.
CCAligned v1
Während
eines
Gesprächs
kommunizieren
sie
zudem
Punkt-zu-Punkt
zwischen
anderen
Lync-Clients.
They
also
communicate
point-to-point
among
other
Lync
clients
during
calls.
ParaCrawl v7.1
Gerne
nennen
wir
Ihnen
weitere
namhafte
Referenzen
während
eines
persönlichen
Gesprächs.
We
gladly
present
you
other
well-know
references
at
a
personal
meeting.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
hängt
das
Verhalten
während
eines
Gesprächs
davon
ab.
After
all,
the
behavior
during
a
conversation
depends
on
it.
ParaCrawl v7.1
Während
eines
Gesprächs
mit
einem
Ermittler
Paul
plötzlich
mit
Autodiebstahl
berechnet.
During
a
conversation
with
an
investigator
Paul
suddenly
was
charged
with
car
theft.
ParaCrawl v7.1
Während
eines
Gesprächs
können
Sie
sogar
zwischen
ihrem
Systemendgerät
und
ihrem
Smartphone
wechseln.
You
can
even
switch
between
desk
phone
and
mobile
during
conversations.
ParaCrawl v7.1
Auch
während
eines
Gesprächs
kann
die
Mitschnittfunktion
verwendet
werden.
In
addition
the
recording
function
can
be
employed
even
during
a
conversation.
ParaCrawl v7.1
Diese
Option
wird
nur
während
eines
Gesprächs
angezeigt.
Note:
This
option
appears
only
during
a
call.
ParaCrawl v7.1
Signal
Care
wird
nicht
Signal
während
eines
Gesprächs
zurückgesetzt.
Signal
Care
won’t
reset
signal
during
a
call.
ParaCrawl v7.1
Wir
zeigen
Ihnen
dieses
Buch
gerne
während
eines
persönlichen
Gesprächs.
During
a
personal
meeting,
we
would
gladly
show
you
this
book.
ParaCrawl v7.1
Diese
Idee
kam
mir
während
eines
Gesprächs
mit
einem
Freund,
der
Physiker
am
MIT
ist.
This
idea
came
to
me
while
talking
to
a
physicist
friend
of
mine
at
MIT.
TED2020 v1
Der
Inhalt
dieses
Formular
s
wird
anschließend
während
eines
initialen
persönlichen
Gesprächs
oder
per
E-Mail
konkretisiert.
The
content
of
this
form
will
be
discussed
and
finalized
with
you
during
the
face-to-face
project
kick-off
meeting
or
over
email.
ParaCrawl v7.1
Zugegebenermaßen
komme
ich
während
eines
solchen
Gesprächs
nur
in
Ausnahmefällen
auf
meine
Problemstellen
offen
zu
sprechen.
And
I
admit
that
during
such
conversations
I
very
rarely
have
an
opportunity
to
express
my
own
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Mobile
SIP-Telefone
können
auf
diese
Weise
auch
während
eines
Gesprächs
komfortabel
"roamen".
In
this
way,
mobile
SIP
telephones
can
easily
roam
even
during
a
call.
ParaCrawl v7.1
Während
eines
Gesprächs
mit
seinem
Kommandanten
hatte
Dennis
auch
Zeit
für
ein
komisches
Wesen.
During
a
chat
with
his
commander,
Dennis
had
also
time
for
a
being
funny.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
pausiert
die
Musik
automatisch
während
eines
Gesprächs
und
setzt
die
Wiedergabe
danach
wieder
selbstständig
fort.
Of
course,
the
music
automatically
pauses
while
you
are
talking
and
then
starts
playing
again
automatically
afterward.
ParaCrawl v7.1
Einstellen
der
Lautstärke
Ist
die
Lautstärke
während
eines
Gesprächs
oder
der
Radiowiedergabe
zu
hoch?
Is
the
volume
too
loud
during
a
call
or
when
listening
to
the
radio?
ParaCrawl v7.1
Sie
standen
dort
vielleicht
schon,
seitdem
K.
die
Tür
geöffnet
hatte,
sie
vermieden
jeden
Anschein,
als
ob
sie
K.
etwa
beobachteten,
sie
unterhielten
sich
leise
und
verfolgten
K.s
Bewegungen
mit
den
Blicken
nur
so,
wie
man
während
eines
Gesprächs
zerstreut
umherblickt.
They
had
probably
been
standing
there
ever
since
K.
had
opened
the
door,
they
avoided
seeming
to
observe
K.
but
chatted
lightly
and
followed
his
movements
with
glances,
the
absent
minded
glances
to
the
side
such
as
you
make
during
a
conversation.
Books v1
Während
eines
Gesprächs
mit
der
Schurkin
Fatality
erfuhr
Stewart
jedoch,
dass
seine
Invalidität
nicht
körperlicher,
sondern
psychischer
Natur
war.
Stewart
later
visited
Fatality
while
she
was
in
custody,
and
she
revealed
to
him
that
his
back
was
fine,
and
he
had
the
ability
to
walk
if
he
wanted
to.
Wikipedia v1.0
Welcher
Lieutenant
in
goldener
Uniform
schmiegte
sich
kürzlich
im
Kasino
während
eines
sehr
intimen
Gesprächs
an
ein
Crewmitglied
in
Blau
bei
einer
Karaffe
silmischen
Weins?
And
what
Lieutenant
in
a
gold
uniform
was
recently
huddled
in
the
Mess
Hall
with
what
crewman
in
blue
having
a
very
intimate
conversation
over
a
carafe
of
Silmic
wine?
OpenSubtitles v2018
Der
Gedanke,
meinen
Vater
anzuzeigen,
entstand
während
eines
Gesprächs,
als
er
unter
Hausarrest
stand.
The
complaint
against
my
father
developed
while
talking
to
him
when
he
was
under
house
arrest.
GlobalVoices v2018q4