Translation of "Während der durchführung" in English

Das Problem wird während der Durchführung des Programms angesprochen und geprüft werden.
The problem will be dealt with and addressed during the implementation phase.
Europarl v8

Der Großteil der unten angeführten Nebenwirkungen wurde während der Durchführung klinischer Studien beobachtet.
The majority of the side effects listed below have been observed during clinical trials.
ELRC_2682 v1

Das Programm wird während der gesamten Durchführung überwacht.
The Programme will be monitored throughout its operation.
TildeMODEL v2018

Die Vor-Ort-Kontrollen können während der Durchführung der begleitenden pädagogischen Maßnahmen vorgenommen werden.
On-the-spot checks may take place during the implementation of the accompanying educational measures.
DGT v2019

Auch während der Durchführung und nach Abschluss sollten die Zahlungen nicht verspätet erfolgen.
Also, financial flows should not be delayed during implementation and on closure.
TildeMODEL v2018

In Einzelfällen kann die ethische Prüfung auch während der Durchführung des Projektes erfolgen.
In specific cases, an ethical review may take place during the implementation of a project.
TildeMODEL v2018

In Einzelfällen kann eine Ethikprüfung auch während der Durchführung des Projekts vorgenommen werden.
In specific cases an ethical review may take place during the implementation of a project.
TildeMODEL v2018

Die Kommission folgt während der Durchführung des Programms den sachdienlichsten Indikatoren.
The Commission monitors the most pertinent indicators throughout the implementation of the programme.
TildeMODEL v2018

Die Roma-Zivilgesellschaft wird auch während der Durchführung in den Kontrollausschüssen vertreten sein.
Participation of Roma civil society within the monitoring committees will continue during implementation.
TildeMODEL v2018

In Einzelfällen kann diese Ethikprüfung auch während der Durchführung des Projektes vorgenommen werden.
In specific cases, an ethical review may be held during the implementation of a project.
TildeMODEL v2018

In Einzelfällen kann eine Ethikprüfung auch während der Durchführung des Projektes vorgenommen werden.
In specific cases, an ethical review may be held during the implementation of a project.
DGT v2019

Diese Anstrengungen müssen im Laufe der Verhandlungen und während der Durchführung fortgesetzt werden.
This effort needs to be maintained in the course of the negotiating and the implementation period.
TildeMODEL v2018

Während der Durchführung kann die Zuschussfähigkeit gemäß Artikel 55 Absatz 1:
During the period of eligibility referred to in Article 55(1):
TildeMODEL v2018

Während der Durchführung des Programms werden zur Bewertung vor allem Rolling Reviews eingesetzt.
Rolling reviews are the main instrument used for evaluation of this programme during its implementation.
TildeMODEL v2018

Während der Durchführung der Arbeiten dürfen diese Stoffe nicht an den Arbeitsort gelangen.
While work is in progress, such substances must not reach the place where it is being carried out.
TildeMODEL v2018

In Einzelfällen kann eine Ethikprüfung auch während der Durchführung eines Projekts vorgenommen werden.
In specific cases an ethical review may take place during the implementation of a project.
DGT v2019

Während der Durchführung der Reaktions-Bewegungsserie werden von der Vorrichtung folgende Messungen vorgenommen:
During the performance of the series of response the equipment is measuring the following:
EuroPat v2

Auch dem Risikomanagement während der Durchführung ist mehr Beachtung zu schenken.
Risk management during implementation also needs more attention.
EUbookshop v2

Der Inhalt des Schieberesters bleibt während der Durchführung der Überprüfung unverändert.
The content of the shift register SR2 remains unaltered during the execution of the check.
EuroPat v2

Die Auslaufdüse muß während der Durchführung der aluminothermischen Reaktion verschlossen sein.
The discharge orifice must be closed during the aluminothermic reaction.
EuroPat v2

Es ist vorteilhaft, während der Durchführung der Nair-Tests keine Interrupts zuzulassen.
It is advantageous to allow no interrupts during the execution of the Nair tests.
EuroPat v2

Die Reaktionsmischung wird üblicherweise während der Durchführung der Reaktion gerührt.
The reaction mixture will usually be stirred while the reaction is being carried out.
EuroPat v2

Nach bzw. während der Durchführung der Dilationsoperation werden noch folgende Codeerkennungsschritte durchgeführt:
The following code recognition steps are still carried out after, or during, the carrying out of the dilation operation:
EuroPat v2

Es wäre wünschenswert, diese Koordinierung während der Durchführung der vorgeschlagenen Forschungen fortzusetzen.
It would be desirable to see this coordination continuing throughout the research programme.
EUbookshop v2

Die Kamera ist während der Entwicklung und Durchführung der Choreographie der wichtigste Faktor.
The choreography has to be has to firmly rooted in the shot list.
ParaCrawl v7.1