Translation of "Während der durchführung" in English
Das
Problem
wird
während
der
Durchführung
des
Programms
angesprochen
und
geprüft
werden.
The
problem
will
be
dealt
with
and
addressed
during
the
implementation
phase.
Europarl v8
Der
Großteil
der
unten
angeführten
Nebenwirkungen
wurde
während
der
Durchführung
klinischer
Studien
beobachtet.
The
majority
of
the
side
effects
listed
below
have
been
observed
during
clinical
trials.
ELRC_2682 v1
Das
Programm
wird
während
der
gesamten
Durchführung
überwacht.
The
Programme
will
be
monitored
throughout
its
operation.
TildeMODEL v2018
Die
Vor-Ort-Kontrollen
können
während
der
Durchführung
der
begleitenden
pädagogischen
Maßnahmen
vorgenommen
werden.
On-the-spot
checks
may
take
place
during
the
implementation
of
the
accompanying
educational
measures.
DGT v2019
Auch
während
der
Durchführung
und
nach
Abschluss
sollten
die
Zahlungen
nicht
verspätet
erfolgen.
Also,
financial
flows
should
not
be
delayed
during
implementation
and
on
closure.
TildeMODEL v2018
In
Einzelfällen
kann
die
ethische
Prüfung
auch
während
der
Durchführung
des
Projektes
erfolgen.
In
specific
cases,
an
ethical
review
may
take
place
during
the
implementation
of
a
project.
TildeMODEL v2018
In
Einzelfällen
kann
eine
Ethikprüfung
auch
während
der
Durchführung
des
Projekts
vorgenommen
werden.
In
specific
cases
an
ethical
review
may
take
place
during
the
implementation
of
a
project.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
folgt
während
der
Durchführung
des
Programms
den
sachdienlichsten
Indikatoren.
The
Commission
monitors
the
most
pertinent
indicators
throughout
the
implementation
of
the
programme.
TildeMODEL v2018
Die
Roma-Zivilgesellschaft
wird
auch
während
der
Durchführung
in
den
Kontrollausschüssen
vertreten
sein.
Participation
of
Roma
civil
society
within
the
monitoring
committees
will
continue
during
implementation.
TildeMODEL v2018
In
Einzelfällen
kann
diese
Ethikprüfung
auch
während
der
Durchführung
des
Projektes
vorgenommen
werden.
In
specific
cases,
an
ethical
review
may
be
held
during
the
implementation
of
a
project.
TildeMODEL v2018
In
Einzelfällen
kann
eine
Ethikprüfung
auch
während
der
Durchführung
des
Projektes
vorgenommen
werden.
In
specific
cases,
an
ethical
review
may
be
held
during
the
implementation
of
a
project.
DGT v2019
Diese
Anstrengungen
müssen
im
Laufe
der
Verhandlungen
und
während
der
Durchführung
fortgesetzt
werden.
This
effort
needs
to
be
maintained
in
the
course
of
the
negotiating
and
the
implementation
period.
TildeMODEL v2018
Während
der
Durchführung
kann
die
Zuschussfähigkeit
gemäß
Artikel
55
Absatz
1:
During
the
period
of
eligibility
referred
to
in
Article
55(1):
TildeMODEL v2018
Während
der
Durchführung
des
Programms
werden
zur
Bewertung
vor
allem
Rolling
Reviews
eingesetzt.
Rolling
reviews
are
the
main
instrument
used
for
evaluation
of
this
programme
during
its
implementation.
TildeMODEL v2018
Während
der
Durchführung
der
Arbeiten
dürfen
diese
Stoffe
nicht
an
den
Arbeitsort
gelangen.
While
work
is
in
progress,
such
substances
must
not
reach
the
place
where
it
is
being
carried
out.
TildeMODEL v2018
In
Einzelfällen
kann
eine
Ethikprüfung
auch
während
der
Durchführung
eines
Projekts
vorgenommen
werden.
In
specific
cases
an
ethical
review
may
take
place
during
the
implementation
of
a
project.
DGT v2019
Während
der
Durchführung
der
Reaktions-Bewegungsserie
werden
von
der
Vorrichtung
folgende
Messungen
vorgenommen:
During
the
performance
of
the
series
of
response
the
equipment
is
measuring
the
following:
EuroPat v2
Auch
dem
Risikomanagement
während
der
Durchführung
ist
mehr
Beachtung
zu
schenken.
Risk
management
during
implementation
also
needs
more
attention.
EUbookshop v2
Der
Inhalt
des
Schieberesters
bleibt
während
der
Durchführung
der
Überprüfung
unverändert.
The
content
of
the
shift
register
SR2
remains
unaltered
during
the
execution
of
the
check.
EuroPat v2
Die
Auslaufdüse
muß
während
der
Durchführung
der
aluminothermischen
Reaktion
verschlossen
sein.
The
discharge
orifice
must
be
closed
during
the
aluminothermic
reaction.
EuroPat v2
Es
ist
vorteilhaft,
während
der
Durchführung
der
Nair-Tests
keine
Interrupts
zuzulassen.
It
is
advantageous
to
allow
no
interrupts
during
the
execution
of
the
Nair
tests.
EuroPat v2
Die
Reaktionsmischung
wird
üblicherweise
während
der
Durchführung
der
Reaktion
gerührt.
The
reaction
mixture
will
usually
be
stirred
while
the
reaction
is
being
carried
out.
EuroPat v2
Nach
bzw.
während
der
Durchführung
der
Dilationsoperation
werden
noch
folgende
Codeerkennungsschritte
durchgeführt:
The
following
code
recognition
steps
are
still
carried
out
after,
or
during,
the
carrying
out
of
the
dilation
operation:
EuroPat v2
Es
wäre
wünschenswert,
diese
Koordinierung
während
der
Durchführung
der
vorgeschlagenen
Forschungen
fortzusetzen.
It
would
be
desirable
to
see
this
coordination
continuing
throughout
the
research
programme.
EUbookshop v2
Die
Kamera
ist
während
der
Entwicklung
und
Durchführung
der
Choreographie
der
wichtigste
Faktor.
The
choreography
has
to
be
has
to
firmly
rooted
in
the
shot
list.
ParaCrawl v7.1