Translation of "Während dem tag" in English

Während dem Tag hatten wir wieder etwa 32°C.
During the day we had about 32°C again.
ParaCrawl v7.1

Während dem zweiten Tag kam er wieder an unseren Stand.
During the second day, he came to our stall again.
ParaCrawl v7.1

Tipp: teilen Sie die Spritzen während dem Tag auf.
Tip: divide the injections throughout the day.
CCAligned v1

Lade deine Freunde ein um während dem Tag noch mehr Spaß zu haben!
Don't hesitate to invite your friends for more fun during the day the worldwide event!
CCAligned v1

Meine Freunde wissen, dass sie mich während dem Tag nicht stören dürfen.
My friends know they can not disturb me during the day.
ParaCrawl v7.1

Während dem Tag wechseln wir normalerweise 3- bis 4-mal den Platz.
During the day we will usually change our fishing place 3 or 4 times.
ParaCrawl v7.1

Während dem Tag wechseln wir nur 3-mal den Platz.
During the day we will usually change our fishing place 3 times.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich können Sie diese Technik des Visualisierens jederzeit während dem Tag anwenden.
Of course you can apply this visualization technique any time during day time.
ParaCrawl v7.1

Während dem Tag planen die meisten Wanderer keine warmen Mahlzeiten als Trekkingnahrung ein.
During the day, most hikers do not have any warm meals as part of their trekking food.
ParaCrawl v7.1

Dafür werden Sie vor, während und nach dem Tag des Events gut sichtbar platziert.
You are also benefiting from exceptional visibility before, during and after the day of the event.
CCAligned v1

Jedoch verursacht diese Einrichtung oft während dem Tag, die Ansammlung von Hitze unter der Kuppel.
However, this arrangement often causes heat become trapped inside the dome during the day.
ParaCrawl v7.1

Unsere schneebedeckten Gipfel vom Wetterhorn, Schreckhorn und dem Eiger begleiten dich während dem gesamten Tag.
Our snow-capped peaks of the Wetterhorn, Schreckhorn and Eiger will accompany you throughout the day.
ParaCrawl v7.1

Ja Ich neige dazu seltsame Lichter zu sehen, während dem Tag und der Nacht.
Yes I tend to see strange lights, during the day and night.
ParaCrawl v7.1

Sie brauchen während dem Tag Zeit, um sich auszuruhen und Sie brauchen ausreichend Schlaf.
You need time to relax during the day and you need enough sleep.
ParaCrawl v7.1

Während dem ersten Tag auf dem Markt können alle Teams dem Spieler Verträge anbieten.
During the first day on the market, all teams can offer contracts to the player.
ParaCrawl v7.1

Ist es materiell nicht möglich, den Einfuhrtag festzustellen, so wird davon ausgegangen, dass die Erzeugnisse während des dem Tag der Wiederausfuhr vorausgehenden Sechsmonatszeitraums an dem Tag eingeführt wurden, an dem die höchsten Erga-omnes-Einfuhrzölle galten.
Where it is impossible to establish the day of importation, products shall be considered to have been imported on the day on which the highest erga omnes import duties applied during the six-month period preceding the day of dispatch.
DGT v2019

Wenn Sie Stammversicherter sind, müssen Sie entweder mindestens 50 Arbeitstage während des dem Tag der Krankmeldung vorangehenden Kalenderjahres oder während der letzten 15 Monate vor Krankmeldung geleistet haben (im letzteren Fall werden die im letzten Kalendervierteljahr abgeleisteten Arbeitstage nicht auf die 50 Arbeitstage angerechnet).
If you are an insured person you must have completed at least 50 days of work during the calendar year preceding the day on which you reported sick or during the last 15 months before that date (in the latter case the days of work you completed in the last calendar quarter are not counted as part of the required 50-day period).
EUbookshop v2

Dokumenten wird betont, dass eine Wahlbeobachtermission vor Ort vor, während und nach dem Tag der Wahlen vorzunehmen ist.
100 fact that an election observation mission should bedeployed on the ground before, during and after election day.
EUbookshop v2

Es ist empfehlenswert, wenn wir während dem Tag in der Absicht oder im Wunsch Kommunionen an den Leib und an das Blut Jesus machen.
A good thing to practice during the day is to desire a spiritual union with Jesus’ Body and Blood.
ParaCrawl v7.1

Das Planetarium und die Sternwarte bieten wissenschaftliche Ausstellungen und verschiedene Darbietungen während dem Tag und sind ein beliebter Ort um die Lichter der Stadt Los Angeles bei Nacht zu betrachten.
The planetarium and observatory offer science exhibits and various shows throughout the day and is a popular place for viewing the LA City lights at night.
ParaCrawl v7.1

Für die Nacht wird die Grabenabschrankung hinauf- und während dem Tag, damit das Publikum freie Sicht zu den Elefanten hat, hinunter gefahren.
At night, this barrier is pulled up and during the day it is moved out of sight to allow the zoo visitors an unhindered view of the elephants.
ParaCrawl v7.1

Wer sich dem Gebet widmen möchte, muss sich entschieden, während dem Tag oft seinen Geist und vor allem auch sein Herz zu Gott zu erheben.
Those who want to dedicate themselves to prayer must decide firmly to often raise their spirit during the day, and, above all, to turn their hearts towards God.
ParaCrawl v7.1

Trotz all diesen technischen Möglichkeiten die Elefanten während dem Tag und in der Nacht frei laufen zu lassen, gibt es auch heute noch einige gute Gründe die Elefanten für kurze Zeit anzuketten.
In spite of all the technical possibilities which allow elephants to move freely during the day and at night, there are still a few good reasons why elephants might have to be restrained for short periods.
ParaCrawl v7.1

Während dem Falun Dafa Tag in Kalmar wollten wir alle Menschen von den Prinzipien Wahrhaftigkeit, Barmherzigkeit und Nachsicht wissen lassen, und wie Falun Gong Praktizierende in China brutal dafür verfolgt werden, dass sie diesen Prinzipien folgen.
During Kalmar Falun Dafa Day, we would like to let all people know about the principles of Truthfulness, Benevolence, and Forbearance, and how Falun Gong practitioners in China are being brutally persecuted for following these principles.
ParaCrawl v7.1

Das Taxi vom Flughafen in die Stadt kostet zwischen 25 € und 45 €, abhängig von der Zeit (während dem Tag oder in der Nacht), der Entfernung und davon, wie lange die Fahrt dauern wird.
The taxi from the airport to the city will cost you between 25 and 45€, depending on the time (whether it is day or night) and distance and on how much time will last the journey.
ParaCrawl v7.1

Dann wurde eine Last von 0,7MPa appliziert (typische Last auf einer Bandscheibe) und 12h konstant gehalten (Belastung während dem Tag), wobei der Gelkörper komprimiert wurde.
Then a load of 0.7 MPa was applied (typical load on an intervertebral disc) and kept constant for 12 h (stress during the day), with the gel body being compressed.
EuroPat v2

Es gibt 40 Attraktionen für alle, und während dem ganzen Tag finden Vorführungen auf Grünflächen und Wasserspiegel statt (3 Seen, 7 Springbrunnen, 14 Wasserfälle).
There are 40 attractions for everyone, and throughout the day performances and shows take place in green surroundings and among water features (3 lakes, 7 fountains, and 14 waterfalls).
CCAligned v1

Lade deine Freunde ein um während dem Tag und bei der Après-ski Party noch mehr Spaß zu haben!
Don't hesitate to invite your friends for more fun during the day and at the Après-ski party!
CCAligned v1

Mischen Sie 1-2 Messlöffel mit Wasser oder Milch und konsumieren Sie es sofort nach dem Training oder während dem Tag, in Hinsicht auf Ihren Proteinbedarf.
Mix 1 o 2 scoops with water or milk and drink immediately after workout or during the day, depending on your protein needs.
CCAligned v1