Translation of "Während dem tag" in English
Während
dem
Tag
hatten
wir
wieder
etwa
32°C.
During
the
day
we
had
about
32°C
again.
ParaCrawl v7.1
Während
dem
zweiten
Tag
kam
er
wieder
an
unseren
Stand.
During
the
second
day,
he
came
to
our
stall
again.
ParaCrawl v7.1
Tipp:
teilen
Sie
die
Spritzen
während
dem
Tag
auf.
Tip:
divide
the
injections
throughout
the
day.
CCAligned v1
Lade
deine
Freunde
ein
um
während
dem
Tag
noch
mehr
Spaß
zu
haben!
Don't
hesitate
to
invite
your
friends
for
more
fun
during
the
day
the
worldwide
event!
CCAligned v1
Meine
Freunde
wissen,
dass
sie
mich
während
dem
Tag
nicht
stören
dürfen.
My
friends
know
they
can
not
disturb
me
during
the
day.
ParaCrawl v7.1
Während
dem
Tag
wechseln
wir
normalerweise
3-
bis
4-mal
den
Platz.
During
the
day
we
will
usually
change
our
fishing
place
3
or
4
times.
ParaCrawl v7.1
Während
dem
Tag
wechseln
wir
nur
3-mal
den
Platz.
During
the
day
we
will
usually
change
our
fishing
place
3
times.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
können
Sie
diese
Technik
des
Visualisierens
jederzeit
während
dem
Tag
anwenden.
Of
course
you
can
apply
this
visualization
technique
any
time
during
day
time.
ParaCrawl v7.1
Während
dem
Tag
planen
die
meisten
Wanderer
keine
warmen
Mahlzeiten
als
Trekkingnahrung
ein.
During
the
day,
most
hikers
do
not
have
any
warm
meals
as
part
of
their
trekking
food.
ParaCrawl v7.1
Dafür
werden
Sie
vor,
während
und
nach
dem
Tag
des
Events
gut
sichtbar
platziert.
You
are
also
benefiting
from
exceptional
visibility
before,
during
and
after
the
day
of
the
event.
CCAligned v1
Jedoch
verursacht
diese
Einrichtung
oft
während
dem
Tag,
die
Ansammlung
von
Hitze
unter
der
Kuppel.
However,
this
arrangement
often
causes
heat
become
trapped
inside
the
dome
during
the
day.
ParaCrawl v7.1
Unsere
schneebedeckten
Gipfel
vom
Wetterhorn,
Schreckhorn
und
dem
Eiger
begleiten
dich
während
dem
gesamten
Tag.
Our
snow-capped
peaks
of
the
Wetterhorn,
Schreckhorn
and
Eiger
will
accompany
you
throughout
the
day.
ParaCrawl v7.1
Ja
Ich
neige
dazu
seltsame
Lichter
zu
sehen,
während
dem
Tag
und
der
Nacht.
Yes
I
tend
to
see
strange
lights,
during
the
day
and
night.
ParaCrawl v7.1
Sie
brauchen
während
dem
Tag
Zeit,
um
sich
auszuruhen
und
Sie
brauchen
ausreichend
Schlaf.
You
need
time
to
relax
during
the
day
and
you
need
enough
sleep.
ParaCrawl v7.1
Während
dem
ersten
Tag
auf
dem
Markt
können
alle
Teams
dem
Spieler
Verträge
anbieten.
During
the
first
day
on
the
market,
all
teams
can
offer
contracts
to
the
player.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
materiell
nicht
möglich,
den
Einfuhrtag
festzustellen,
so
wird
davon
ausgegangen,
dass
die
Erzeugnisse
während
des
dem
Tag
der
Wiederausfuhr
vorausgehenden
Sechsmonatszeitraums
an
dem
Tag
eingeführt
wurden,
an
dem
die
höchsten
Erga-omnes-Einfuhrzölle
galten.
Where
it
is
impossible
to
establish
the
day
of
importation,
products
shall
be
considered
to
have
been
imported
on
the
day
on
which
the
highest
erga
omnes
import
duties
applied
during
the
six-month
period
preceding
the
day
of
dispatch.
DGT v2019
Wenn
Sie
Stammversicherter
sind,
müssen
Sie
entweder
mindestens
50
Arbeitstage
während
des
dem
Tag
der
Krankmeldung
vorangehenden
Kalenderjahres
oder
während
der
letzten
15
Monate
vor
Krankmeldung
geleistet
haben
(im
letzteren
Fall
werden
die
im
letzten
Kalendervierteljahr
abgeleisteten
Arbeitstage
nicht
auf
die
50
Arbeitstage
angerechnet).
If
you
are
an
insured
person
you
must
have
completed
at
least
50
days
of
work
during
the
calendar
year
preceding
the
day
on
which
you
reported
sick
or
during
the
last
15
months
before
that
date
(in
the
latter
case
the
days
of
work
you
completed
in
the
last
calendar
quarter
are
not
counted
as
part
of
the
required
50-day
period).
EUbookshop v2
Dokumenten
wird
betont,
dass
eine
Wahlbeobachtermission
vor
Ort
vor,
während
und
nach
dem
Tag
der
Wahlen
vorzunehmen
ist.
100
fact
that
an
election
observation
mission
should
bedeployed
on
the
ground
before,
during
and
after
election
day.
EUbookshop v2
Es
ist
empfehlenswert,
wenn
wir
während
dem
Tag
in
der
Absicht
oder
im
Wunsch
Kommunionen
an
den
Leib
und
an
das
Blut
Jesus
machen.
A
good
thing
to
practice
during
the
day
is
to
desire
a
spiritual
union
with
Jesus’
Body
and
Blood.
ParaCrawl v7.1
Das
Planetarium
und
die
Sternwarte
bieten
wissenschaftliche
Ausstellungen
und
verschiedene
Darbietungen
während
dem
Tag
und
sind
ein
beliebter
Ort
um
die
Lichter
der
Stadt
Los
Angeles
bei
Nacht
zu
betrachten.
The
planetarium
and
observatory
offer
science
exhibits
and
various
shows
throughout
the
day
and
is
a
popular
place
for
viewing
the
LA
City
lights
at
night.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Nacht
wird
die
Grabenabschrankung
hinauf-
und
während
dem
Tag,
damit
das
Publikum
freie
Sicht
zu
den
Elefanten
hat,
hinunter
gefahren.
At
night,
this
barrier
is
pulled
up
and
during
the
day
it
is
moved
out
of
sight
to
allow
the
zoo
visitors
an
unhindered
view
of
the
elephants.
ParaCrawl v7.1
Wer
sich
dem
Gebet
widmen
möchte,
muss
sich
entschieden,
während
dem
Tag
oft
seinen
Geist
und
vor
allem
auch
sein
Herz
zu
Gott
zu
erheben.
Those
who
want
to
dedicate
themselves
to
prayer
must
decide
firmly
to
often
raise
their
spirit
during
the
day,
and,
above
all,
to
turn
their
hearts
towards
God.
ParaCrawl v7.1
Trotz
all
diesen
technischen
Möglichkeiten
die
Elefanten
während
dem
Tag
und
in
der
Nacht
frei
laufen
zu
lassen,
gibt
es
auch
heute
noch
einige
gute
Gründe
die
Elefanten
für
kurze
Zeit
anzuketten.
In
spite
of
all
the
technical
possibilities
which
allow
elephants
to
move
freely
during
the
day
and
at
night,
there
are
still
a
few
good
reasons
why
elephants
might
have
to
be
restrained
for
short
periods.
ParaCrawl v7.1
Während
dem
Falun
Dafa
Tag
in
Kalmar
wollten
wir
alle
Menschen
von
den
Prinzipien
Wahrhaftigkeit,
Barmherzigkeit
und
Nachsicht
wissen
lassen,
und
wie
Falun
Gong
Praktizierende
in
China
brutal
dafür
verfolgt
werden,
dass
sie
diesen
Prinzipien
folgen.
During
Kalmar
Falun
Dafa
Day,
we
would
like
to
let
all
people
know
about
the
principles
of
Truthfulness,
Benevolence,
and
Forbearance,
and
how
Falun
Gong
practitioners
in
China
are
being
brutally
persecuted
for
following
these
principles.
ParaCrawl v7.1
Das
Taxi
vom
Flughafen
in
die
Stadt
kostet
zwischen
25
€
und
45
€,
abhängig
von
der
Zeit
(während
dem
Tag
oder
in
der
Nacht),
der
Entfernung
und
davon,
wie
lange
die
Fahrt
dauern
wird.
The
taxi
from
the
airport
to
the
city
will
cost
you
between
25
and
45€,
depending
on
the
time
(whether
it
is
day
or
night)
and
distance
and
on
how
much
time
will
last
the
journey.
ParaCrawl v7.1
Dann
wurde
eine
Last
von
0,7MPa
appliziert
(typische
Last
auf
einer
Bandscheibe)
und
12h
konstant
gehalten
(Belastung
während
dem
Tag),
wobei
der
Gelkörper
komprimiert
wurde.
Then
a
load
of
0.7
MPa
was
applied
(typical
load
on
an
intervertebral
disc)
and
kept
constant
for
12
h
(stress
during
the
day),
with
the
gel
body
being
compressed.
EuroPat v2
Es
gibt
40
Attraktionen
für
alle,
und
während
dem
ganzen
Tag
finden
Vorführungen
auf
Grünflächen
und
Wasserspiegel
statt
(3
Seen,
7
Springbrunnen,
14
Wasserfälle).
There
are
40
attractions
for
everyone,
and
throughout
the
day
performances
and
shows
take
place
in
green
surroundings
and
among
water
features
(3
lakes,
7
fountains,
and
14
waterfalls).
CCAligned v1
Lade
deine
Freunde
ein
um
während
dem
Tag
und
bei
der
Après-ski
Party
noch
mehr
Spaß
zu
haben!
Don't
hesitate
to
invite
your
friends
for
more
fun
during
the
day
and
at
the
Après-ski
party!
CCAligned v1
Mischen
Sie
1-2
Messlöffel
mit
Wasser
oder
Milch
und
konsumieren
Sie
es
sofort
nach
dem
Training
oder
während
dem
Tag,
in
Hinsicht
auf
Ihren
Proteinbedarf.
Mix
1
o
2
scoops
with
water
or
milk
and
drink
immediately
after
workout
or
during
the
day,
depending
on
your
protein
needs.
CCAligned v1