Translation of "An dem tag als" in English

Er starb an dem Tag, als sein Sohn eintraf.
He died on the day his son arrived.
Tatoeba v2021-03-10

Das war an dem Tag, als er weggegangen ist.
It must have been the day he left.
OpenSubtitles v2018

An dem Tag als ich frei war - da wusste sie es.
The day I was free... - she knew it-
OpenSubtitles v2018

An dem Tag, als er ihn vorstellte, habe ich ihm gratuliert.
On the day he presented it, I congratulated him.
OpenSubtitles v2018

Gut, was trug er an dem Tag, als er verschwand?
What was he wearing the day he disappeared?
OpenSubtitles v2018

Es war an dem Tag, als wir am Fluss waren, ja?
It was that day I took her up the river, see.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste es, schon an dem Tag, als du hier herkamst.
I knew what you were the minute you came to this school.
OpenSubtitles v2018

An dem Tag, als es so regnete...
The day when it rained...
OpenSubtitles v2018

An dem Tag, als Papa wegging.
The day Daddy went away.
OpenSubtitles v2018

Ich war dort... an dem Tag, als der BND Sie festnahm.
I was there, that day, when the BND picked you up.
OpenSubtitles v2018

An dem Tag, als sie losgefahren ist, rief Antía mich an.
The day she left, Antía rang me.
OpenSubtitles v2018

Wo warst du an dem Tag, als sie verschwand?
Where were you the day she disappeared?
OpenSubtitles v2018

Den hängte ich an dem Tag hin, als ich die Bar übernahm.
I put that here the day I took over this bar.
OpenSubtitles v2018

War er hier an dem Tag, als er angeschossen wurde?
Was he here the morning that he got shot? Was he at the park without me?
OpenSubtitles v2018

An dem Tag, als Sie sie zufällig im Ort kennen gelernt haben?
The one time you ran into her in the village?
OpenSubtitles v2018

An dem Tag, als Vater starb.
The day Dad died.
OpenSubtitles v2018

Ja, etwa an dem Tag, als ich geboren wurde.
Yeah, like the day I was born.
OpenSubtitles v2018

An dem Tag, als John krank wurde.
The day that John fell ill.
OpenSubtitles v2018

Der verschwand... an dem Tag, als ich dein Vater wurde.
He vanished the day I became your father.
OpenSubtitles v2018

Ich war an dem Tag da, als sie sie nach Hause brachten.
I was there the day they brought her home.
OpenSubtitles v2018

Das hast du an dem Tag, als ich ging, gesagt.
That's what you said the day I left.
OpenSubtitles v2018

Eine Einkaufsliste von jemanden, an dem Tag, als mein Bruder starb.
A shopping list somebody wrote from the day my brother died.
OpenSubtitles v2018

August wurde an dem Tag überfallen, als Tamara in die Stadt kam.
August was attacked the day Tamara came to town.
OpenSubtitles v2018

Nun, an dem Tag als ich starb...
Now, the day I died...
OpenSubtitles v2018

An dem Tag, als er für 18 verschiedene Verbrechen verurteilt wurde.
That's the day he was convicted of 18 different felonies.
OpenSubtitles v2018

Pierre sollte an dem Tag, als Sie ihn trafen, zum Psychologen.
On that day that you met Pierre he was going to meet psychiatrist
OpenSubtitles v2018

Er wurde an dem Tag geschrieben, als er gestorben ist.
It was written on the day that he died.
OpenSubtitles v2018

Meine Geschichte beginnt an dem Tag, als ich starb.
My story begins the day I die.
OpenSubtitles v2018

Es wurde an dem Tag, als sie starb, abgesagt.
What do you mean? It was cancelled the day she died.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, er erdrosselte jemanden an dem Tag, als er starb.
I think he garroted someone the day he died.
OpenSubtitles v2018