Translation of "An dem tag als" in English
Er
starb
an
dem
Tag,
als
sein
Sohn
eintraf.
He
died
on
the
day
his
son
arrived.
Tatoeba v2021-03-10
Das
war
an
dem
Tag,
als
er
weggegangen
ist.
It
must
have
been
the
day
he
left.
OpenSubtitles v2018
An
dem
Tag
als
ich
frei
war
-
da
wusste
sie
es.
The
day
I
was
free...
-
she
knew
it-
OpenSubtitles v2018
An
dem
Tag,
als
er
ihn
vorstellte,
habe
ich
ihm
gratuliert.
On
the
day
he
presented
it,
I
congratulated
him.
OpenSubtitles v2018
Gut,
was
trug
er
an
dem
Tag,
als
er
verschwand?
What
was
he
wearing
the
day
he
disappeared?
OpenSubtitles v2018
Es
war
an
dem
Tag,
als
wir
am
Fluss
waren,
ja?
It
was
that
day
I
took
her
up
the
river,
see.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
es,
schon
an
dem
Tag,
als
du
hier
herkamst.
I
knew
what
you
were
the
minute
you
came
to
this
school.
OpenSubtitles v2018
An
dem
Tag,
als
es
so
regnete...
The
day
when
it
rained...
OpenSubtitles v2018
An
dem
Tag,
als
Papa
wegging.
The
day
Daddy
went
away.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
dort...
an
dem
Tag,
als
der
BND
Sie
festnahm.
I
was
there,
that
day,
when
the
BND
picked
you
up.
OpenSubtitles v2018
An
dem
Tag,
als
sie
losgefahren
ist,
rief
Antía
mich
an.
The
day
she
left,
Antía
rang
me.
OpenSubtitles v2018
Wo
warst
du
an
dem
Tag,
als
sie
verschwand?
Where
were
you
the
day
she
disappeared?
OpenSubtitles v2018
Den
hängte
ich
an
dem
Tag
hin,
als
ich
die
Bar
übernahm.
I
put
that
here
the
day
I
took
over
this
bar.
OpenSubtitles v2018
War
er
hier
an
dem
Tag,
als
er
angeschossen
wurde?
Was
he
here
the
morning
that
he
got
shot?
Was
he
at
the
park
without
me?
OpenSubtitles v2018
An
dem
Tag,
als
Sie
sie
zufällig
im
Ort
kennen
gelernt
haben?
The
one
time
you
ran
into
her
in
the
village?
OpenSubtitles v2018
An
dem
Tag,
als
Vater
starb.
The
day
Dad
died.
OpenSubtitles v2018
Ja,
etwa
an
dem
Tag,
als
ich
geboren
wurde.
Yeah,
like
the
day
I
was
born.
OpenSubtitles v2018
An
dem
Tag,
als
John
krank
wurde.
The
day
that
John
fell
ill.
OpenSubtitles v2018
Der
verschwand...
an
dem
Tag,
als
ich
dein
Vater
wurde.
He
vanished
the
day
I
became
your
father.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
an
dem
Tag
da,
als
sie
sie
nach
Hause
brachten.
I
was
there
the
day
they
brought
her
home.
OpenSubtitles v2018
Das
hast
du
an
dem
Tag,
als
ich
ging,
gesagt.
That's
what
you
said
the
day
I
left.
OpenSubtitles v2018
Eine
Einkaufsliste
von
jemanden,
an
dem
Tag,
als
mein
Bruder
starb.
A
shopping
list
somebody
wrote
from
the
day
my
brother
died.
OpenSubtitles v2018
August
wurde
an
dem
Tag
überfallen,
als
Tamara
in
die
Stadt
kam.
August
was
attacked
the
day
Tamara
came
to
town.
OpenSubtitles v2018
Nun,
an
dem
Tag
als
ich
starb...
Now,
the
day
I
died...
OpenSubtitles v2018
An
dem
Tag,
als
er
für
18
verschiedene
Verbrechen
verurteilt
wurde.
That's
the
day
he
was
convicted
of
18
different
felonies.
OpenSubtitles v2018
Pierre
sollte
an
dem
Tag,
als
Sie
ihn
trafen,
zum
Psychologen.
On
that
day
that
you
met
Pierre
he
was
going
to
meet
psychiatrist
OpenSubtitles v2018
Er
wurde
an
dem
Tag
geschrieben,
als
er
gestorben
ist.
It
was
written
on
the
day
that
he
died.
OpenSubtitles v2018
Meine
Geschichte
beginnt
an
dem
Tag,
als
ich
starb.
My
story
begins
the
day
I
die.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
an
dem
Tag,
als
sie
starb,
abgesagt.
What
do
you
mean?
It
was
cancelled
the
day
she
died.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
er
erdrosselte
jemanden
an
dem
Tag,
als
er
starb.
I
think
he
garroted
someone
the
day
he
died.
OpenSubtitles v2018