Translation of "Völlig unnötig" in English

Deshalb halte ich die Formulierung in Änderungsantrag 6 für völlig unnötig.
I therefore think that the wording in Amendment No 6 is wholly unnecessary.
Europarl v8

Alle diese Störungen und die Manipulierung der Menschen zur Meinungsäußerung waren völlig unnötig.
All this harassment, with people being urged to express their opinions, has been absolutely pointless.
Europarl v8

Bei lokalen und nationalen Bodenproblemen hingegen ist eine gemeinsame Politik völlig unnötig.
In the case of local and national soil problems, however, European policy is completely unnecessary.
Europarl v8

Das ist also völlig unnötig, eine grobe Verschwendung öffentlicher Gelder.
So this is totally unnecessary, an utter waste of public money.
Europarl v8

Sie erschaffen etwas aus dem Nichts, da sie völlig unnötig sind.
They create something out of nothing because they're completely unnecessary.
TED2020 v1

Die Gewährung der Ad-hoc-Beihilfe sei daher völlig unangemessen und unnötig.
According to the competitor, this indicates that the use of ad hoc aid is entirely inappropriate and unnecessary.
DGT v2019

Es ist völlig unnötig, ihren Tether aufrechtzuerhalten.
It's entirely unnecessary to maintain her tether.
OpenSubtitles v2018

Gary, das ist völlig unnötig.
Oh, come on, Gary. This is totally unnecessary.
OpenSubtitles v2018

Das schätze ich, aber es war völlig unnötig...
Well, I appreciate that, but it was totally unnecessary. No.
OpenSubtitles v2018

Was völlig unnötig war, wie man sieht.
It was completely unnecessary,
OpenSubtitles v2018

Brian, das ist ungewöhnlich lieb von dir, aber völlig unnötig.
Brian, that is bizarrely sweet of you and completely unnecessary.
OpenSubtitles v2018

Die Beiden zu trennen, finde ich grausam und völlig unnötig.
To separate them is barbaric. And unnecessary.
OpenSubtitles v2018

Arthur, das ist doch völlig unnötig.
Arthur, you didn't have to.
OpenSubtitles v2018

Für die Schifffahrt ist der Leuchtturm völlig unnötig.
This old lighthouse doesn't see much activity these days.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe also völlig unnötig wie ein Clown aus?
Oh, it's unnecessary for me to look like a bloody fool?
OpenSubtitles v2018

Das war völlig unnötig, und Sie sollten es eigentlich besser wissen.
That was totally unnecessary. And you know better.
OpenSubtitles v2018

Es war völlig unnötig, dass die Polizei eingeschaltet wurde.
It was absolutely unnecessary for the police to be involved.
OpenSubtitles v2018

Die beiden schämten sich, was völlig unnötig war.
There was an unnecessary shame there too.
OpenSubtitles v2018

Das ist völlig unnötig, ich weiß über unsere Route Bescheid.
There's no need to ask for directions. I know where we're going.
OpenSubtitles v2018

Chris, das ist völlig unnötig.
Chris, this is completely unnecessary.
OpenSubtitles v2018

Tests, die völlig unnötig sind.
Studies that this kid doesn't need.
OpenSubtitles v2018

Tatsächlich schaffen wir jedoch, völlig unnötig, mehr Leid.
Now we are actually creating more unnecessary suffering.
QED v2.0a