Translation of "Vorwärts kommen" in English

Mit ERTMS wird sie einen gewaltigen Schritt vorwärts kommen.
With ERTMS, it will be taking a mighty step further forwards.
Europarl v8

Irgendwo einen Schritt vorwärts zu kommen, kann eine Ewigkeit dauern.
Getting anything done can take forever.
TED2020 v1

Sie bietet in weiten Teilen eine gute Grundlage, um vorwärts zu kommen.
In most respects, it provides a good base for moving forward.
TildeMODEL v2018

Also gut, sehen wir zu, dass wir vorwärts kommen.
All right, now, let's get 'em rolling. Come on!
OpenSubtitles v2018

Sie würde bei der Hongkong-Polizei ganz schön vorwärts kommen, Inspektor.
She would come quite along at the Hong Kong police, inspector.
OpenSubtitles v2018

Sie kommen vorwärts, aber Sie bewegen sich nicht.
You move, but you're motionless.
OpenSubtitles v2018

Sie möchten vorwärts kommen, Wintergreen?
You want to be a detective, Wintergreen?
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie uns diese Gelegenheit ergreifen, um vorwärts zu kommen".
Let's take this opportunity and move ahead ».
TildeMODEL v2018

Denn manchmal, um vorwärts zu kommen, müssen Sie einen Schritt zurücktreten.
Because sometimes, to move forward, you have to take a step back. Step... back.
OpenSubtitles v2018

Das ist die einzig wirkliche Art vorwärts zu kommen.
It's the only true way to move forward.
OpenSubtitles v2018

Das wir nicht vorwärts kommen wenn wir uns nicht gemeinsam bewegen.
That we can't move forward if we don't move together.
OpenSubtitles v2018

Wir scheinen bei unserer Arbeit vorwärts zu kommen.
We seem to be getting our work done.
OpenSubtitles v2018

Sie werden nicht vorwärts kommen, wenn Sie Ihre Wut nicht überwinden.
You're not gonna be able to move forward unless you let go of your anger.
OpenSubtitles v2018

Ich musste vorwärts kommen, statt meine Zukunft der Wut zu opfern.
So, anyway, rather than getting angry and pissing away my entire future
OpenSubtitles v2018

Man kann auf verschiedene Arten vorwärts kommen.
So moving on is a variable.
OpenSubtitles v2018

Ich habe alles getan, um zu vergessen, um vorwärts zu kommen!
Because I did my all to forget, to move on.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, das Ding wär vorwärts zu kommen.
I thought the whole point of this was to move on.
OpenSubtitles v2018

Oder willst du vorwärts kommen, hier verschwinden und diese Tür finden?
You want to go forward, you want to walk out of here, you want to find that door?
OpenSubtitles v2018

Ich denke, du solltest vorwärts kommen.
I think you should come forward.
OpenSubtitles v2018

Es gibt zahllose Wege, auf denen wir vorwärts kommen können.
There are infinite paths we should take.
OpenSubtitles v2018

Wir gehen vorwärts, wir kommen zurück.
We go forward. We come back.
OpenSubtitles v2018

Jeder Kopf muss einen Körper haben, wenn er vorwärts kommen will.
Every head must have a body if it expects to get around.
OpenSubtitles v2018

Um vorwärts zu kommen, müssen wir zusammenarbeiten", fügt er hinzu.
We need to collaborate to move forward.'
EUbookshop v2

Im Verlauf seiner Dienstzeit kann der Beamte durch Beförderung vorwärts kommen.
During his career, an official may be promoted.
EUbookshop v2