Translation of "Vorwärts kommen" in English
Mit
ERTMS
wird
sie
einen
gewaltigen
Schritt
vorwärts
kommen.
With
ERTMS,
it
will
be
taking
a
mighty
step
further
forwards.
Europarl v8
Irgendwo
einen
Schritt
vorwärts
zu
kommen,
kann
eine
Ewigkeit
dauern.
Getting
anything
done
can
take
forever.
TED2020 v1
Sie
bietet
in
weiten
Teilen
eine
gute
Grundlage,
um
vorwärts
zu
kommen.
In
most
respects,
it
provides
a
good
base
for
moving
forward.
TildeMODEL v2018
Also
gut,
sehen
wir
zu,
dass
wir
vorwärts
kommen.
All
right,
now,
let's
get
'em
rolling.
Come
on!
OpenSubtitles v2018
Sie
würde
bei
der
Hongkong-Polizei
ganz
schön
vorwärts
kommen,
Inspektor.
She
would
come
quite
along
at
the
Hong
Kong
police,
inspector.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommen
vorwärts,
aber
Sie
bewegen
sich
nicht.
You
move,
but
you're
motionless.
OpenSubtitles v2018
Sie
möchten
vorwärts
kommen,
Wintergreen?
You
want
to
be
a
detective,
Wintergreen?
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns
diese
Gelegenheit
ergreifen,
um
vorwärts
zu
kommen".
Let's
take
this
opportunity
and
move
ahead
».
TildeMODEL v2018
Denn
manchmal,
um
vorwärts
zu
kommen,
müssen
Sie
einen
Schritt
zurücktreten.
Because
sometimes,
to
move
forward,
you
have
to
take
a
step
back.
Step...
back.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
einzig
wirkliche
Art
vorwärts
zu
kommen.
It's
the
only
true
way
to
move
forward.
OpenSubtitles v2018
Das
wir
nicht
vorwärts
kommen
wenn
wir
uns
nicht
gemeinsam
bewegen.
That
we
can't
move
forward
if
we
don't
move
together.
OpenSubtitles v2018
Wir
scheinen
bei
unserer
Arbeit
vorwärts
zu
kommen.
We
seem
to
be
getting
our
work
done.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
nicht
vorwärts
kommen,
wenn
Sie
Ihre
Wut
nicht
überwinden.
You're
not
gonna
be
able
to
move
forward
unless
you
let
go
of
your
anger.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
vorwärts
kommen,
statt
meine
Zukunft
der
Wut
zu
opfern.
So,
anyway,
rather
than
getting
angry
and
pissing
away
my
entire
future
OpenSubtitles v2018
Man
kann
auf
verschiedene
Arten
vorwärts
kommen.
So
moving
on
is
a
variable.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
alles
getan,
um
zu
vergessen,
um
vorwärts
zu
kommen!
Because
I
did
my
all
to
forget,
to
move
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
das
Ding
wär
vorwärts
zu
kommen.
I
thought
the
whole
point
of
this
was
to
move
on.
OpenSubtitles v2018
Oder
willst
du
vorwärts
kommen,
hier
verschwinden
und
diese
Tür
finden?
You
want
to
go
forward,
you
want
to
walk
out
of
here,
you
want
to
find
that
door?
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
du
solltest
vorwärts
kommen.
I
think
you
should
come
forward.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
zahllose
Wege,
auf
denen
wir
vorwärts
kommen
können.
There
are
infinite
paths
we
should
take.
OpenSubtitles v2018
Wir
gehen
vorwärts,
wir
kommen
zurück.
We
go
forward.
We
come
back.
OpenSubtitles v2018
Jeder
Kopf
muss
einen
Körper
haben,
wenn
er
vorwärts
kommen
will.
Every
head
must
have
a
body
if
it
expects
to
get
around.
OpenSubtitles v2018
Um
vorwärts
zu
kommen,
müssen
wir
zusammenarbeiten",
fügt
er
hinzu.
We
need
to
collaborate
to
move
forward.'
EUbookshop v2
Im
Verlauf
seiner
Dienstzeit
kann
der
Beamte
durch
Beförderung
vorwärts
kommen.
During
his
career,
an
official
may
be
promoted.
EUbookshop v2