Translation of "Um vorwärts zu kommen" in English
Sie
bietet
in
weiten
Teilen
eine
gute
Grundlage,
um
vorwärts
zu
kommen.
In
most
respects,
it
provides
a
good
base
for
moving
forward.
TildeMODEL v2018
Lassen
Sie
uns
diese
Gelegenheit
ergreifen,
um
vorwärts
zu
kommen".
Let's
take
this
opportunity
and
move
ahead
».
TildeMODEL v2018
Denn
manchmal,
um
vorwärts
zu
kommen,
müssen
Sie
einen
Schritt
zurücktreten.
Because
sometimes,
to
move
forward,
you
have
to
take
a
step
back.
Step...
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
alles
getan,
um
zu
vergessen,
um
vorwärts
zu
kommen!
Because
I
did
my
all
to
forget,
to
move
on.
OpenSubtitles v2018
Um
vorwärts
zu
kommen,
müssen
wir
zusammenarbeiten",
fügt
er
hinzu.
We
need
to
collaborate
to
move
forward.'
EUbookshop v2
Klicke
auf
die
Dialoge
oder
drücke
Space,
um
vorwärts
zu
kommen.
Click
on
dialogs
or
press
Space
to
advance.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
muss
man
einen
Weg
zurückgehen,
um
vorwärts
zu
kommen.
Sometimes
you
have
to
step
back
to
be
able
to
get
moving
forward
again.
ParaCrawl v7.1
Um
vorwärts
zu
kommen,
müssen
wir
zurück
zum
Programm
Lenins!
In
order
to
go
forward,
first
we
need
to
go
back
to
the
programme
of
Lenin!
ParaCrawl v7.1
Um
schneller
vorwärts
zu
kommen,
empfiehlt
sich
der
People
Mover.
To
reach
places
even
faster
I
recommend
People
Mover.
ParaCrawl v7.1
Drücke
die
gelben
Pfeiltasten,
um
vorwärts
zu
kommen.
Press
the
yellow
arrow
buttons
to
proceed.
ParaCrawl v7.1
Steuere
deine
Statistiken
und
Ressourcen,
um
im
Spiel
vorwärts
zu
kommen.
You
have
to
control
your
stats
and
resources
in
order
to
progress
the
game.
ParaCrawl v7.1
Was
brauchst
Du
als
in
Tirana
lebender
Künstler,
um
vorwärts
zu
kommen?
As
a
Tirana-based
artist,
what
do
you
need
in
order
to
move
forward?
ParaCrawl v7.1
Mehr
noch:
Die
EU
ist
in
Form,
um
vorwärts
zu
kommen.
Moreover:
the
EU
is
in
fine
form
to
move
forward.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
ist
es
nötig,
sich
zu
verschulden,
um
vorwärts
zu
kommen.
At
times
it
is
necessary
to
take
on
debt
to
get
ahead.
ParaCrawl v7.1
Klicke
auf
die
richtigen
Punkte
oder
Tasten,
um
vorwärts
zu
kommen.
Click
on
some
hotspots
or
buttons
to
progress
the
scene.
ParaCrawl v7.1
Lasst
uns
in
Verbindung
bleiben,
um
gemeinsam
vorwärts
zu
kommen.
Let's
stay
connected
to
move
forward
together.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
aber
einfach
klicken,
um
im
Spiel
vorwärts
zu
kommen.
But
you
can
simply
click
through
and
progress
the
game.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
etwas,
auf
das
wir
wirklich
Acht
geben
müssen,
um
vorwärts
zu
kommen.
It's
something
that
we
really
have
to
pay
attention
to
going
forward.
TED2020 v1
Aber
um
vorwärts
zu
kommen,
glaube
ich,
müssen
wir
Ihre
Rolle
hier
neu
bewerten.
But,
moving
forward,
I
think
we
need
to
reevaluate
your
role.
OpenSubtitles v2018
Die
einzige
Möglichkeit
um
vorwärts
zu
kommen
ist
Soldat
zu
werden
und
das
wollte
ich
nicht.
The
only
way
to
get
ahead
is
to
become
a
soldier,
and
I
didn't
want
to
do
that.
GlobalVoices v2018q4
Was
wir
brauchen,
um
besser
vorwärts
zu
kommen,
ist
eben
eine
verstärkte
Binnennachfrage.
We
all
know
who
is
basically
to
blame
for
that
of
course,
but
the
European
institutions
do
bear
some
responsibility
too.
EUbookshop v2
Die
Polizei
befragt
jeden
der
irgendwas
gehört
oder
gesehen
hat
um
vorwärts
zu
kommen.
Police
are
asking
anyone
who
have
seen
or
heard
anything
to
please
come
forward.
OpenSubtitles v2018
Nach
den
ersten
Höhenmetern
montieren
wir
die
Harscheisen,
um
besser
vorwärts
zu
kommen.
After
the
first
few
vertical
meters
we
mount
the
crampons
to
better
move
forward.
ParaCrawl v7.1
Folge
der
Spielanleitung,
um
vorwärts
zu
kommen
und
zur
nächsten
Sexszene
zu
gelangen.
Follow
in
game
instructions
to
move
forward
and
get
to
the
next
scenes.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
uns
mit
aller
Kraft
gegen
den
Wind
stemmen
um
überhaupt
vorwärts
zu
kommen.
We
must
brace
ourselves
with
all
strength
against
the
wind
to
make
progress.
ParaCrawl v7.1
Die
Größe
der
Zahnkränze
bestimmt
die
Kraft,
die
Sie
brauchen
um
vorwärts
zu
kommen.
The
size
of
the
sprockets
determines
the
power
required
to
move
forward.
ParaCrawl v7.1
So
eignete
sie
sich
kurzerhand
die
"Vierfüßler"
Technik
an,
um
vorwärts
zu
kommen.
Without
further
ado
she
developed
the
"Quadruped"
technique
to
get
on.
ParaCrawl v7.1
Er
muss
seinem
Vater
verzeihen,
um
vorwärts
zu
kommen,
was
Eddie
tut.
He
needs
to
forgive
his
father
to
move
forward,
which
Eddie
does.
ParaCrawl v7.1
Andere
kämpfen
um
einen
Zentimeter
vorwärts
zu
kommen
und
erleben
einen
großen
Herzschmerz
und
Misserfolg.
Others
struggle
to
move
an
inch
forward
and
experience
great
heartache
and
failure.
ParaCrawl v7.1
Wird
dieser
Fonds
also
die
nötige
Sauerstoffzufuhr
liefern,
um
vorwärts
zu
kommen
und
diesen
Sektor
neu
zu
strukturieren?
So
will
the
Fund
be
able
to
pump
sufficient
oxygen
into
this
sector
for
it
to
forge
ahead
and
restructure?
Europarl v8