Translation of "Vorteilhafte bedingungen" in English
Dem
Interessenten
an
den
drei
Serien
werden
allerdings
vorteilhafte
Bedingungen
geboten.
More
information
can
be
obtained
from
the
sales
offices
whose
addresses
are
given
on
the
inside
back
cover.
EUbookshop v2
Dem
Interessenten
an
den
zwei
Serien
werden
allerdings
vorteilhafte
Bedingungen
geboten.
More
information
can
be
obtained
from
the
sales
offices
whose
addresses
are
given
on
the
back
cover.
EUbookshop v2
Frühwarn-Satelliten
im
geostationären
Orbit
bieten
vorteilhafte
stationäre
geometrische
Bedingungen.
Early
warning
satellites
in
geostationary
orbit
offer
advantageous
fixed
geometric
conditions.
EuroPat v2
Unser
Unternehmen
bietet
mehrere
vorteilhafte
Bedingungen
:
Our
company
provides
several
advantageous
conditions:
CCAligned v1
Es
sind
ausgesprochen
vorteilhafte
Bedingungen.
These
are
very
favorable
terms.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Regierung
sollte
nach
chinesischem
Vorbild
vorteilhafte
Bedingungen
für
die
Rückkehr
von
ausgewanderten
Forschern
bieten.
Following
the
example
of
the
Chinesegovernment’s
policy,
our
government
must
create
favourable
conditionsto
encourage
the
return
of
expatriate
scientists.
EUbookshop v2
Bei
Übergabe
von
ausreichender
Menge
der
Klagansprüche
gewinnt
der
Kunde
vorteilhafte
Bedingungen
bei
Gewährung
der
Rechtsdienste.
If
the
client
has
a
sufficient
amount
of
relief
they
will
get
favourable
terms
for
the
provision
of
legal
service.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
klar,
daß,
wenn
man
Mitgliedstaaten
ermutigen
will,
außerhalb
der
Währungsunion
zu
bleiben,
man
ihnen
natürlich
vorteilhafte
Bedingungen
bei
dem
zuvor
genannten
Instrument
zugestehen
muß.
It
is
obvious
that
if
one
wishes
to
encourage
Member
States
to
remain
outside
the
monetary
union,
it
will,
of
course,
be
necessary
to
apply
advantageous
conditions
of
the
aforementioned
facility
to
them.
Europarl v8
Daher
müssen
wir
erkennen,
dass
wir
Frauen
ermutigen,
Kinder
zu
bekommen,
indem
wir
in
sie
investieren
und
vorteilhafte
Bedingungen
für
sie
schaffen.
Yet
we
must
realise
that
in
investing
in
women
and
creating
favourable
conditions
for
them,
we
are
encouraging
them
to
decide
to
have
children.
Europarl v8
Ein
Ausgangspunkt
ist,
dass
die
Harmonisierung
nicht
zu
Lasten
des
bestehenden
Niveaus
der
Sicherheits-
und
Qualitätsnormen
gehen
darf
und
dass
vorteilhafte
soziale
Bedingungen
-
zumindest
die
bestehenden
-
zu
wahren
sind.
One
of
the
prerequisites
is
that
harmonisation
must
not
be
achieved
at
the
expense
of
the
existing
level
of
safety
and
quality
standards
and
that
favourable
social
conditions
–
at
any
rate
those
already
existing
–
have
to
be
safeguarded.
TildeMODEL v2018
Hier
bringen
noch
in
einigen
Mitgliedsländern
vorhandene
unberechtigte
Privilegien
und
vorteilhafte
Bedingungen
letztlich
eine
Verschwendung
von
Mitteln,
die
sich
sinnvoller
für
die
Gesundheitssysteme
ganz
allgemein
nutzen
ließen,
mit
sich.
In
this
last
area,
there
are
still
unjustifiable
privileges
and
favourable
conditions
in
certain
Member
States,
the
result
of
which
is
to
deplete
resources
that
would
be
better
used
to
benefit
health
systems
more
generally.
TildeMODEL v2018
Daher
hat
die
Kommission
keinerlei
Hinweise
dahin
gehend
gefunden,
dass
der
SVT
weniger
(oder
mehr)
vorteilhafte
Bedingungen
gestellt
werden
als
anderen
Fernsehgesellschaften
oder
dass
der
Gesellschaft
überhöhte
Übertragungsgebühren
berechnet
werden.
The
Commission,
therefore,
has
not
found
any
indications
that
SVT
is
subject
to
less
favourable
(or
more
favourable)
terms
and
conditions
than
other
broadcasters
or
that
it
is
charged
disproportionately
high
transmission
fees.
DGT v2019
Ein
Ausgangspunkt
ist,
dass
die
Harmonisierung
nicht
zu
Lasten
des
bestehenden
Niveaus
der
Sicherheits-
und
Qualitätsnormen
gehen
darf
und
dass
vorteilhafte
soziale
Bedingungen
-
zumindest
die
bestehenden
-
zu
wahren
sind.
One
of
the
prerequisites
is
that
harmonisation
must
not
be
achieved
at
the
expense
of
the
existing
level
of
safety
and
quality
standards
and
that
favourable
social
conditions
–
at
any
rate
those
already
existing
–
have
to
be
safeguarded.
TildeMODEL v2018
Ein
Ausgangspunkt
ist,
dass
die
Harmonisierung
nicht
zu
Lasten
des
bestehenden
Niveaus
der
Sicherheits-
und
Qualitätsnormen
gehen
darf
und
dass
vorteilhafte
soziale
Bedingungen
–
zumindest
die
bestehenden
-
zu
wahren
sind.
One
of
the
prerequisites
is
that
harmonisation
must
not
be
achieved
at
the
expense
of
the
existing
level
of
safety
and
quality
standards
and
that
favourable
social
conditions
–
at
any
rate
those
already
existing
–
have
to
be
safeguarded.
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
dessen,
dass
viele
Unternehmen
im
Elektrizitäts-
und
Erdgassektor
vertikal
integriert
sind,
d.
h.
dass
sie
im
Bereich
von
Übertragung
und
Versorgung
tätig
sind
(zusätzlich
zur
Stromerzeugung
oder
Erdgaslagerung),
besteht
die
Gefahr,
dass
der
für
die
Übertragung
zuständige
Bereich
eines
Unternehmens
dem
angeschlossenen
Versorgungsbereich
vorteilhafte
Bedingungen
einräumt,
was
zum
Nachteil
Dritter
ist,
die
sich
um
einen
Netzzugang
bemühen.
Given
that
a
large
number
of
companies
in
the
electricity
and
gas
sectors
are
vertically
integrated,
i.e.
active
in
transmission
and
supply
(in
addition
to
electricity
generation
or
gas
storage),
there
is
a
risk
that
the
transmission
branch
of
a
company
might
grant
favourable
treatment
to
its
related
supply
branch
to
the
detriment
of
third
parties
requesting
third
party
access.
TildeMODEL v2018
Indem
die
Kommission
vorteilhafte
Bedingungen
für
die
Entwicklung
einer
entsprechenden
Nachfrage
genehmigt,
unterstützt
sie
mit
ihrer
Entscheidung
indirekt
auch
den
Auf-
und
Ausbau
einer
Erdgasinfrastruktur
in
Nordirland.
In
approving
favourable
conditions
in
order
to
develop
such
demand,
the
Commission's
decision
indirectly
also
supports
the
development
of
a
gas
infrastructure
in
Northern
Ireland.
TildeMODEL v2018
Fleischwaren,
Schädlingsbekämpfung
usw.)
erhalten
können,
die
von
Drittunternehmen
angeboten
werden,
mit
denen
Whitbread
besondere,
angeblich
vorteilhafte
Bedingungen
ausgehandelt
hat.
The
Commission
set
out
at
points
78
to
86
of
the
contested
decision
the
criteria
by
which
it
assessed
procurement
benefits,
which
consist
in
the
possibility
for
Whitbread
tied
lessees
to
acquire
various
products
or
services
(gas,
insurance,
credit
cards,
glassware,
crisps
and
nuts,
frozen
food,
water-saving
devices,
butchers,
pest
control,
etc.)
from
third-party
suppliers
with
whom
Whitbread
has
negotiated
terms
which
it
regards
as
advantageous.
EUbookshop v2
Vorteilhafte
Bedingungen
für
die
thermische
Verwertung
der
pyrolysierten
Entsorgungsgüter
bestehen
dadurch,
daß
alle
Entgasungsprodukte
direkt
und
ohne
Zwischenabkühlung
einer
Hochtemperaturbehandlung
unterzogen
werden
können.
There
are
advantageous
conditions
for
the
thermal
utilization
of
pyrolyzed
waste
goods
in
that
all
degasification
products
may
directly
be
subjected
to
a
high-temperature
treatment
without
intermediate
cooling.
EuroPat v2
Die
beschriebene
Ausführungsform
des
Gaskühlers
wird
in
der
Praxis
wegen
ihrer
charakteristischen
Gasführung
bevorzugt,
weil
dadurch
sich
vorteilhafte
Bedingungen
für
das
Abscheiden
der
vom
Gas
mitgeführten
Verunreinigungen
ergeben.
The
gas
cooler
described
above
provides
a
practical
embodiment
because
of
its
characteristic
gas
conveyance
since
this
provides
advantageous
conditions
for
separation
of
the
impurities
present
in
the
synthesis
gas.
EuroPat v2