Translation of "Vorstehenden bestimmungen" in English

Die vorstehenden Bestimmungen gelten auch für das Europäische Währungsinstitut .
The above provisions shall also apply to the European Monetary Institute .
ECB v1

Biomasse stellt bei den vorstehenden Bestimmungen eine Ausnahme dar.
An exception to the above is biomass projects.
DGT v2019

Die vorstehenden Bestimmungen gelten auch für das Europäische Währungsinstitut.
The above provisions shall also apply to the European Monetary Institute.
TildeMODEL v2018

Die vorstehenden Bestimmungen gelten auch für das Europäische Währangsinstitut.
The above provisions shall also apply to the European Monetary Institute.
EUbookshop v2

Die vorstehenden Bestimmungen gelten unbeschadet einer etwaigen Anwendung anderer Bestimmungen des Strafgesetzbuchs.
The above provisions apply without prejudice to the application of any other provisions of the Penal Code.
EUbookshop v2

Vorbehaltlich der vorstehenden Bestimmungen gilt Folgendes:
Subject to the above, the following apply:
CCAligned v1

Für Samples gelten daher die vorstehenden Bestimmungen unter (3) sinngemäß.
The above provisions under (3) shall apply correspondingly.
ParaCrawl v7.1

Die vorstehenden Bestimmungen gelten auch zu Gunsten unserer Mitarbeiter und Erfüllungsgehilfen.
The above provisions also apply to the benefit of our employees and vicarious agents.
ParaCrawl v7.1

Sollte eine der vorstehenden Bestimmungen unwirksam sein, so gelten die gesetzlichen Bestimmungen.
Should any of the above provisions prove to be ineffective, the statutory provisions shall apply.
ParaCrawl v7.1

Die vorstehenden Bestimmungen gelten nicht für gebrauchte Waren.
The above-mentioned provisions do not apply for used goods.
ParaCrawl v7.1

Eine etwaige Teilnichtigkeit einer der vorstehenden Bestimmungen hat keine Gesamtnichtigkeit zur Folge.
Any partial nullity of the above stipulations does not entail total nullity.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand erläßt Reglemente im Rahmen der vorstehenden Bestimmungen.
The Board shall issue regulations in connection with the above-mentioned provisions.
CCAligned v1

Die vorstehenden Bestimmungen führen nicht zur Umkehrung der Beweislast.
The preceding terms do not result in a reversal of the burden of proof.
CCAligned v1

Die Haftung für zugesicherte Eigenschaften wird durch die vorstehenden Bestimmungen nicht eingeschränkt.
Liability for guaranteed features is not limited by the aforementioned terms.
CCAligned v1

Der Kunde unterliegt auch hinsichtlich der Nutzung der Sicherungskopie den vorstehenden Bestimmungen.
The Customer is also subject to the above provisions with regard to the use of the backup copy.
ParaCrawl v7.1

Verstöße gegen die vorstehenden Bestimmungen führen zum sofortigen Verfall des Fischereirechts.
Violation of the above regulations means that the right to fish is immediately forfeited.
ParaCrawl v7.1

Die Unwirksamkeit einer der vorstehenden Bestimmungen berührt die Geltung der übrigen Bestimmungen nicht.
The unenforceability of any of the provisions above shall not affect the validity of the other provisions.
ParaCrawl v7.1

Für die als Ersatz beschafften Formen und Werkzeuge gelten die vorstehenden Bestimmungen entsprechend.
The above provisions shall apply accordingly to the moulds and tools acquired as replacement.
ParaCrawl v7.1

Bei Verstößen gegen die vorstehenden Bestimmungen werden Kontrollgebühren erhoben.
Control fees will be levied on violations of the above-mentioned provisions.
ParaCrawl v7.1

Die vorstehenden Bestimmungen e) bis ij) gelten sinngemäß auch für Gewirke oder Gestricke;
The definitions at e) to (ij) above apply, mutatis mutandis, to knitted or crocheted fabrics.
DGT v2019