Translation of "Besondere bestimmungen" in English

Rechtsakte, auf die Bezug genommen wird, und besondere Bestimmungen:
Acts and specific provisions referred to:
DGT v2019

Besondere Bestimmungen für die Zwecke der humanitären Hilfe sind in Artikel 9 enthalten.
Specific provisions concerning humanitarian aid are laid down in Article 9.
DGT v2019

Kinder haben Anspruch auf besondere Bestimmungen und einen angemessenen gesetzlichen Schutz.
Children deserve special provisions and appropriate legal protection.
Europarl v8

Besondere Bestimmungen über die Sicherheitsleistung können im Rahmen eines bestimmten Nichterhebungsverfahrens vorgesehen werden.
Special provisions concerning the provision of security may be laid down in the context of a specific suspensive arrangement.
JRC-Acquis v3.0

Es empfiehlt sich, für diesen Fall besondere Bestimmungen festzulegen.
Specific provisions should therefore be laid down on this matter;
JRC-Acquis v3.0

Auch auf Grenzarbeitnehmer können besondere Bestimmungen des nationalen Rechts angewandt werden.
Cross-border workers may also be subject to specific provisions of national law.
JRC-Acquis v3.0

Ebenso müssen für neu eingerichtete Flugdienste zwischen Regionalflughäfen besondere Bestimmungen gelten.
Whereas it is necessary to make special provision for new air services between regional airports;
JRC-Acquis v3.0

Es werden besondere Bestimmungen über Sicherheitsregelungen aufgenommen werden.
Specific provisions on security arrangements will be included.
MultiUN v1

Daher sollte es besondere Bestimmungen für die nachhaltige Verwaltung von Schutzgebieten geben.
For this reason there must be special provision for the sustainable management of protected areas.
TildeMODEL v2018

Für solche Verkäufe im Wege der Ausschreibung sollten besondere Bestimmungen festgelegt werden.
Specific rules on the sale through such tenders should be laid down.
DGT v2019

Allerdings müssen besondere Bestimmungen für den gebündelten Erwerb von MIDT beibehalten werden.
But there is no need to keep specific provisions concerning the grouped purchase of MIDT.
TildeMODEL v2018

Anhang VI enthält besondere Bestimmungen über die Anwendung der Rechtsvorschriften bestimmter Mitgliedstaaten.
Annex VI lists the special procedures for applying the legislation of certain Member States.
TildeMODEL v2018

Der Gesetzgeber zeichnet außerdem verantwortlich für besondere Bestimmungen für die einzelnen Sektoren.
The Legislator also provides the existence of specific provisions for individual sectors.
TildeMODEL v2018

Artikel 1 Absatz 2 enthält besondere Bestimmungen, die von Österreich umzusetzen sind.
Article 1(2) contains specific provisions to be implemented by Austria.
TildeMODEL v2018

Der EG-Vertrag enthält besondere Bestimmungen über Wettbewerbsbeschränkungen.
The Treaty lays down specific rules with regard to restrictions on competition.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaftspatentverordnung wird besondere Bestimmungen über diesen Übergangszeitraum beinhalten.
The Community patent regulation will contain special provisions governing this transitional period.
TildeMODEL v2018

Für einige Wirtschaftssektoren gelten üblicherweise besondere Bestimmungen für die Körperschaftssteuer.
Several sectors of the economy are usually subject to specific corporate tax rules.
TildeMODEL v2018

Für die Ausnahmen hinsichtlich des EFRE sollten daher besondere Bestimmungen festgelegt werden.
Specific provisions should therefore be laid down for the exceptions related to the ERDF.
DGT v2019

Es sollten deshalb diesbezüglich besondere Bestimmungen erlassen werden.
Therefore, certain special rules should be laid down in that regard.
DGT v2019

Für die in Absatz 2 genannten Statistiken gelten folgende besondere Bestimmungen:
The following specific provisions shall apply to the statistics referred to in paragraph 2:
DGT v2019

Für die Ausnahmen für den ESF sollten daher besondere Bestimmungen festgelegt werden.
Specific provisions should therefore be laid down for the exceptions related to the ESF.
DGT v2019

Folglich sind für diese Fälle besondere Bestimmungen vorzusehen.
Consequently, it is necessary to lay down special provisions.
DGT v2019

Bei Umweltschutzbeihilfen sollten für die Definition von materiellen Vermögenswerten besondere Bestimmungen gelten.
Special provisions should apply as regards the definition of tangible assets for the purpose of environmental aid.
DGT v2019

Es sind besondere Bestimmungen betreffend die Eintragung von Ursprungsbezeichnungen und geografischen Angaben festzulegen.
Specific rules should be established concerning the registration of designations of origin and geographical indications.
DGT v2019

Für leitende Beamte wurden besondere Bestimmungen angewendet.
Specific provisions were applied to senior management.
TildeMODEL v2018

Sie enthält besondere Bestimmungen über angemessene Vorkehrungen für Menschen mit einer Behinderung.
It includes specific requirements on reasonable accommodation for disabled persons.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie umfaßt andere besondere Bestimmungen.
The Directive contains other specific provisions.
TildeMODEL v2018