Translation of "Besondere befugnisse" in English

Besondere Befugnisse für die Einführung dieses Rechtsinstruments sind im Vertrag nicht vorgesehen.
Whereas the Treaty does not provide the necessary powers for the creation of such a legal instrument;
JRC-Acquis v3.0

Die neue Verordnung gibt der Europäischen Kommission besondere Befugnisse für Notfallmaßnahmen.
The new regulation also confers special powers to the European Commission for taking emergency measures.
TildeMODEL v2018

Das VW-Gesetz aus dem Jahr 1960 verlieh den deutschen Behörden besondere Befugnisse.
The 1960 Volkswagen law granted special powers to the German public authorities.
TildeMODEL v2018

Im Vertrag sind besondere Befugnisse für die Annahme dieses Beschlusses nicht vorgesehen.
Whereas the Treaty has not provided the specific powers necessary for the adoption of this Decision ;
EUbookshop v2

Zweitens verfügt die Gemeinschaft über besondere Befugnisse im Bereich der Freizügigkeit.
On the more specific problem of social security systems, we cannot settle for manoeuvres aimed at reconciling public opinion to the prospect of further sacrif
EUbookshop v2

Desgleichen hat die Gemeinschaft auch besondere Befugnisse im Bereich der Berufsbildung.
Secondly, the Community has specific powers in the field of freedom of move ment.
EUbookshop v2

Die Regierung von Hong Kong erließ Notverordnungen, die der Polizei besondere Befugnisse erteilten.
The Hong Kong Government imposed emergency regulations, granting the police special powers in an attempt to quell the unrest.
Wikipedia v1.0

Besondere Befugnisse, und zwar vor allem auf kulturellem Gebiet, hat schließlich die Provinz Friesland.
The provincie of Friesland has certain special powers, in particular with respect to culture.
EUbookshop v2

Der Staat verfügt über besondere Befugnisse, die vom Präfekten der Polizei von Paris ausgeübt werden.
The State has special prerogatives exercised by the Prefect of Police of Paris.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren erlauben besondere Befugnisse der Datenschutzbeauftragten zu überprüfen, inwieweit die kanadischen Ministerien und Behörden die Bestimmungen des Privacy Act hinsichtlich der Erhebung, Speicherung, Verwendung, Offenlegung und Vernichtung personenbezogener Daten einhalten.
The Privacy Commissioner also has special powers to investigate the extent to which Canadian government departments and agencies are complying with the Privacy Act, with respect to the collection, retention, use, disclosure and disposal of personal information.
DGT v2019

Ein berechtigter Kampf gegen den Terrorismus geht Hand in Hand mit Überlegungen zu den Mitteln, die dabei eingesetzt werden, zum Zustand der Demokratie, zur Rechtsstaatlichkeit und den bürgerlichen Freiheiten in einer Situation, da die Spezialdienste über besondere Befugnisse verfügen und eine generelle Überwachung stattfindet.
A legitimate fight against terrorism goes hand-in-hand with reflection on the means used to conduct this fight, on the state of democracy, the rule of law and on civil liberties in situations where special services are given special authority and where general surveillance is carried out.
Europarl v8

Da besondere Befugnisse für die Annahme dieses Beschlusses im Vertrag nicht vorgesehen sind, ist dessen Artikel 235 heranzuziehen -
Whereas, since the specific powers of act on required to adopt this Decision have not been provided for in the Treaty, it is necessary to invoke Article 235 thereof,
JRC-Acquis v3.0

Der Ausschuß teilt deshalb die Ansicht der Kommission, daß in den Vertrag eine Nichtdiskriminierungsklausel aufgenommen werden und dieses Regelwerk auch besondere Befugnisse zur Bekämpfung der Rassendiskrimierung vorsehen sollte.
The Committee therefore agrees with the Commission's view on the inclusion of a non-discrimination clause in the Treaty and specific powers to combat racial discrimination.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird ersucht, der Beo­bachtungsstelle besondere Verantwortung, Befugnisse und Ressourcen zuzuweisen, damit sie die ihr übertragenen Funktionen, wie sie in der vorliegenden Stellungnahme beschrieben wer­den, wirksam ausüben kann.
It is recommended that the Commission assigns to it the specific authority and responsibilities and resources that will enable the Observatory to effectively execute the functions entrusted to it and as defined in this opinion.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird im Rahmen des Ausschusses für Erdbe­obachtungssatelliten (CEOS), der über besondere Befugnisse bei der Überwachung der Fol­gen des Klimawandels verfügt, weitere Austauschprogramme und Partnerschaften entwickeln.
The Commission will develop further exchanges and partnerships within the Committee of Earth Observation Satellites (CEOS), which has specific responsibilities with regard to monitoring the effects of climate change.
TildeMODEL v2018

In von Absatz 1 dieses Artikels nicht erfassten Fällen kann die EZB, wenn dies für die Zwecke der Wahrnehmung der ihr durch diese Verordnung übertragenen Aufgaben erforderlich ist, von den nationalen zuständigen Behörden verlangen, Verfahren einzuleiten, damit Maßnahmen ergriffen werden, um sicherzustellen, dass im Einklang mit den Rechtsakten nach Artikel 4 Absatz 3 Unterabsatz 1 und allen einschlägigen nationalen Rechtsvorschriften, die besondere Befugnisse zuweisen, die bisher durch Unionsrecht nicht gefordert waren, geeignete Sanktionen verhängt werden.
In the cases not covered by paragraph 1 of this Article, where necessary for the purpose of carrying out the tasks conferred on it by this Regulation, the ECB may require national competent authorities to open proceedings with a view to taking action in order to ensure that appropriate penalties are imposed in accordance with the acts referred to in the first subparagraph of Article 4(3) and any relevant national legislation which confers specific powers which are currently not required by Union law.
DGT v2019

Zu dem besonderen Aspekt der Dürre und der (mit dieser zusammenhängenden) Wasserwirtschaftspolitik in Sardinien verwiesen die italienischen Behörden darauf, dass der Wassernotstand im Jahr 1995 ausgerufen worden war und dass ein Regierungskommissar (Commissario Governativo per l'Emergenza Idrica) ernannt worden war, dem besondere Befugnisse für die Wasserwirtschaft sowie für die Durchführung von vorrangigen Infrastrukturbauvorhaben übertragen wurden.
With regard, specifically, to the drought and to the drought-related water management policy conducted in Sardinia, the Italian authorities indicated that a water emergency had been declared in 1995 and that a special administrator (Commissario Governativo per l'Emergenza Idrica) had been appointed, with special powers for managing water resources and for having urgent infrastructure work done.
DGT v2019

Die Satzung der Gesellschaft übertrug dem Staat besondere Befugnisse und legte eine Grenze für den Gesellschaftsgewinn fest.
The Articles of Association of BAA conferred special powers on the State as well as setting a limit on stakes in the company.
TildeMODEL v2018

Nach dem System des EG-Vertrags unterliegt der Luftverkehr einer Sonderregelung, wonach der Rat besondere Befugnisse hat.
Under the system of the EC Treaty air transport is the subject of special rules which confer particular powers on the Council.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird im Rahmen des Ausschusses für Erd­beobachtungssatelliten (CEOS), der über besondere Befugnisse bei der Überwachung der Fol­gen des Klimawandels verfügt, weitere Austauschprogramme und Partnerschaften entwi­ckeln.
The Commission will develop further exchanges and partnerships within the Committee of Earth Observation Satellites (CEOS), that has specific responsibilities with regard to monitoring the effects of climate change.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird im Rahmen des Ausschusses für Erd­beo­bachtungssatelliten (CEOS), der über besondere Befugnisse bei der Überwachung der Fol­gen des Klimawandels verfügt, weitere Austauschprogramme und Partnerschaften entwi­ckeln.
The Commission will develop further exchanges and partnerships within the Committee of Earth Observation Satellites (CEOS), that has specific responsibilities with regard to monitoring the effects of climate change.
TildeMODEL v2018

Die Errichtung der Agentur wird zur Verwirklichung dieses Ziels beitragen, ohne dass hierfür im Vertrag besondere Befugnisse vorgesehen sind.
The Agency's establishment will further that objective, without there being specific powers provided for in the Treaty to that end.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird ersucht, der Beobachtungsstelle , die ihr besondere Verantwortung, Befugnisse und Ressourcen zuzuweisent, damit sie die ihr übertragenen Funktionen, wie sie in der vorliegenden Stellungnahme beschrieben werden, wirksam ausüben kann.
It is recommended that the Commission which would assigns to it the specific authority,and responsibilities and resources that will enable the Observatory to effectively execute the functions delegatedentrusted to it and as defined in this opinion.
TildeMODEL v2018