Translation of "Vorsichtig ausdrücken" in English
Am
Ende
das
Mulltuch
vorsichtig
ausdrücken
und
den
Saft
abkühlen
lassen.
Afterwards
carefully
press
out
the
cheesecloth
and
let
the
juice
cool.
ParaCrawl v7.1
Das
Wasser
vorsichtig
ausdrücken
–
es
darf
nicht
ausgewrungen
werden.
Carefully
squeeze
out
the
water
-
do
not
twist.
ParaCrawl v7.1
Das
Wasser
vorsichtig
ausdrücken
–
das
Tuch
darf
nicht
ausgewrungen
werden.
Carefully
squeeze
out
the
water
-
do
not
twist.
ParaCrawl v7.1
Dann
die
Textilien
gut
spülen,
vorsichtig
ausdrücken
und
in
Form
ziehen.
Then
rinse
the
textiles
well,
press
the
superfluous
water
out
carefully
and
pull
the
items
into
shape.
ParaCrawl v7.1
Schritt
3:
Die
Pipette
vorsichtig
ausdrücken,
um
die
Lösung
auf
die
Haut
aufzutragen.
Step
3:
Gently
squeeze
the
pipette
hence
applying
the
solution
on
the
skin.
TildeMODEL v2018
Ich
spreche
im
Konditional,
aus
dem
einfachen
Grund,
weil
man
sich
nicht
vorsichtig
genug
ausdrücken
kann,
solange
der
Rat,
der
im
Dezember
eine
Lösung
für
das
in
dieser
Aussprache
behandelte
Problem
finden
muß,
noch
weit
davon
entfernt
ist,
hinsichtlich
der
soeben
von
Jan
Wiebenga
dargelegten
Vorschläge
einen
gemeinsamen
Standpunkt
zu
vertreten.
I
use
the
conditional
tense
for
the
simple
reason
that
we
cannot
be
careful
enough
in
what
we
say
since,
having
been
asked
to
reach
a
decision
in
December
on
the
matter
currently
under
discussion,
the
Council
is
far
from
unanimous
with
regard
to
the
proposals
that
have
just
been
put
forward
by
Mr
Wiebenga.
Europarl v8
Die
Tatsache
-
ich
will
es
vorsichtig
ausdrücken
-,
dass
ich
keinen
Vertreter
des
Auswärtigen
Dienstes
heute
in
diesem
Raum
sehe,
zeigt,
wie
notwendig
dieser
Bericht
ist.
The
fact
-
and
I
want
to
put
this
carefully
-
that
I
do
not
see
a
representative
of
the
External
Action
Service
here
today
shows
how
necessary
this
report
is.
Europarl v8
Wir
erinnern
uns
alle
an
den
Rechnungshofbericht,
der
vor
einigen
Monaten
auf
den
Tisch
gekommen
ist,
der
auch
an
den
Zuständen
der
Assistentenbesoldung
-
ich
will
es
vorsichtig
ausdrücken
-
eine
nicht
unerhebliche
Kritik
geübt
hat.
We
all
remember
the
report
by
the
Court
of
Auditors
which
came
before
us
a
few
months
ago,
and
which
was
by
no
means
uncritical
-
I
am
choosing
my
words
carefully
-
of
the
remuneration
of
assistants.
I
accordingly
believe
that
it
is
high
time
that
the
issues
of
assistants'
pay
and
their
conditions
of
employment
were
sorted
out
one
way
or
another.
Europarl v8
Wenn
sich
allerdings
Europaabgeordnete
nicht
vorsichtig
genug
ausdrücken,
laufen
sie
Gefahr,
von
Parteien
wie
Ataka
ausgenutzt
zu
werden.
However,
if
MEPs
are
not
cautious
in
expressing
themselves,
they
run
the
risk
of
being
exploited
by
parties
like
Ataka.
Europarl v8
Ich
will
mich,
hier
vorsichtig
ausdrücken,
aber
jeder,
der
die
Ausschußberatungen
kennt,
weiß
das.
I
am
choosing
my
words
carefully
here,
but
anyone
who
has
experience
of
committee
debates,
knows
this.
EUbookshop v2
Brigitte
ist,
was
Männer
betrifft,
etwas
wahllos,
wenn
ich
das
mal
vorsichtig
ausdrücken
soll.
Brigitte
is
in
terms
of
men,
somehow
randomly,
if
I
may
say
so
cautiously.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mit
meinem
Kollegen
Wolfgang
von
Nostitz
einen
Antrag
eingebracht,
der
sich
auf
Riad
alTurk
bezieht,
der
sich
seit
1980
in
Syrien
in
Haft
befindet,
in
einem
lebensbedrohlichen
Zustand
ist,
ein
schweres
Nierenleiden
hat,
seit
dieser
Zeit
wohl
auch
gefoltert
wird
-
ich
will
mich
da
vorsichtig
ausdrücken
-und
der
1980
von
Amnesty
International
als
gewaltfreier
politischer
Gefangener
adoptiert
wurde.
BARZANTI
(COM).
—
(IT)
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
the
arrests
in
East
Berlin
of
a
large
number
of
people
taking
part
in
a
demonstration
to
commemorate
Rosa
Luxemburg
and
Karl
Liebknecht
have
greatly
saddened
us
and
lead
us
to
express
profound
concern,
scarcely
alleviated
by
the
news
—
undoubtedly
correct
—
of
the
freeing
of
those
arrested:
some
thing
we
must
certainly
welcome
since
it
sets
right,
at
least
partially,
a
piece
of
oppression,
an
act
which
we
have
never
hesitated
to
condemn.
EUbookshop v2
Ich
war
in
der
Sitzung
anwesend,
und
ich
hatte
im
Namen
der
Arbeitsgruppe
Bedenken
angemeldet,
ob
wir
zu
diesem
Zeitpunkt
über
die
Juni-Sitzung
beschließen
sollten,
weil
wir
erst
eine
entsprechende
Lage
schaffen
müssen
-
ich
will
mich
einmal
ganz
vorsichtig
ausdrücken.
Given
that
the
internal
market
has
finally
now
to
be
completed,
it
is
essential
that
competition
among
air
carriers
be
given
free
rein.
This
will
undoubtedly
have
numerous
consequences
for
the
air
carriers
themselves,
not
least
alas
social
consequences.
EUbookshop v2
Nein,
er
war
sicher
sich
vorsichtig
genug
ausdrücken
zu
können,
sodass
sie
keinen
Verdacht
schöpfen
würde.
No,
he
was
sure
he
could
articulate
carefully
enough
not
to
make
her
suspicious.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
mich
–
meinem
Wissen
entsprechend
–
vorsichtig
ausdrücken,
aber
ich
entsinne
mich
nicht
an
desgleichen.
I
must
speak
cautiously
and
according
to
my
knowledge,
but
I
recollect
no
parallel
to
it.
ParaCrawl v7.1
Während
sich
alle
ordentlichen
Marken
vorsichtig
ausdrücken,
um
vor
allem
keine
falschen
Hoffnungen
zu
wecken
oder
Sie
zu
einem
Spontankauf
zu
verführen,
ohne
dass
Sie
sich
weiter
in
die
Materie
vertieft
haben,
geschieht
dies
leider
nicht
überall.
While
all
decent
brands
are
expressing
themselves
carefully,
not
to
give
any
false
hope
or
seduce
you
into
an
impulse
purchase
without
having
looked
into
the
matter,
unfortunately
this
is
definitely
not
everywhere
the
case..
Read
More
06
Nov
I'm
not
satisfied
with
the
size
of
my
breasts!
ParaCrawl v7.1
Ich
teile
mein
Erlebnis
jetzt
offen
mit
meinen
Studenten,
aber
mein
Editor
wollte
dass
ich
in
meinem
Buch
vorsichtig
mit
den
Ausdrücken
sein
sollte,
da
die
Leute
ansonsten
unser
Programm
nicht
ernst
nehmen
würden!
I
now
openly
share
my
experience
with
my
students
but
my
editor
in
my
book
wanted
me
to
be
careful
of
the
wording
lest
people
wouldn't
take
our
program
seriously!
ParaCrawl v7.1
Während
sich
alle
ordentlichen
Marken
vorsichtig
ausdrücken,
um
vor
allem
keine
falschenHoffnungen
zu
wecken
oder
Sie
zu
einem
Spontankauf
zu
verführen,
ohne
dass
Sie
sich
weiter
indie
Materie
vertieft
haben,
geschieht
dies
leider
nicht
überall.
While
all
decent
brands
are
expressing
themselves
carefully,
not
to
give
any
false
hope
or
seduce
you
into
an
impulse
purchase
without
having
looked
into
the
matter,
unfortunately
this
is
definitely
not
everywhere
the
case..
ParaCrawl v7.1
Trocknen
Sie
die
Puppe,
indem
Sie
sie
entweder
vorsichtig
zwischen
Handtüchern
ausdrücken
oder
hängend
auf
der
Wäscheleine
abtropfen
lassen.
Dry
by
gently
squeezing
between
towels,
or
hanging
from
clothesline
to
drip-dry.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
in
den
Ausdrücken
vorsichtig
–
der
Mai
kann
sich
als
die
Periode
der
Zwietracht
und
der
lauten
Skandale
erweisen.
Be
careful
in
expressions
–
May
can
appear
the
period
of
contentions
and
juicy
scandals.
ParaCrawl v7.1