Translation of "Vorsichtig ausdrücken" in English

Am Ende das Mulltuch vorsichtig ausdrücken und den Saft abkühlen lassen.
Afterwards carefully press out the cheesecloth and let the juice cool.
ParaCrawl v7.1

Das Wasser vorsichtig ausdrücken – es darf nicht ausgewrungen werden.
Carefully squeeze out the water - do not twist.
ParaCrawl v7.1

Das Wasser vorsichtig ausdrücken – das Tuch darf nicht ausgewrungen werden.
Carefully squeeze out the water - do not twist.
ParaCrawl v7.1

Dann die Textilien gut spülen, vorsichtig ausdrücken und in Form ziehen.
Then rinse the textiles well, press the superfluous water out carefully and pull the items into shape.
ParaCrawl v7.1

Schritt 3: Die Pipette vorsichtig ausdrücken, um die Lösung auf die Haut aufzutragen.
Step 3: Gently squeeze the pipette hence applying the solution on the skin.
TildeMODEL v2018

Ich spreche im Konditional, aus dem einfachen Grund, weil man sich nicht vorsichtig genug ausdrücken kann, solange der Rat, der im Dezember eine Lösung für das in dieser Aussprache behandelte Problem finden muß, noch weit davon entfernt ist, hinsichtlich der soeben von Jan Wiebenga dargelegten Vorschläge einen gemeinsamen Standpunkt zu vertreten.
I use the conditional tense for the simple reason that we cannot be careful enough in what we say since, having been asked to reach a decision in December on the matter currently under discussion, the Council is far from unanimous with regard to the proposals that have just been put forward by Mr Wiebenga.
Europarl v8

Die Tatsache - ich will es vorsichtig ausdrücken -, dass ich keinen Vertreter des Auswärtigen Dienstes heute in diesem Raum sehe, zeigt, wie notwendig dieser Bericht ist.
The fact - and I want to put this carefully - that I do not see a representative of the External Action Service here today shows how necessary this report is.
Europarl v8

Wir erinnern uns alle an den Rechnungshofbericht, der vor einigen Monaten auf den Tisch gekommen ist, der auch an den Zuständen der Assistentenbesoldung - ich will es vorsichtig ausdrücken - eine nicht unerhebliche Kritik geübt hat.
We all remember the report by the Court of Auditors which came before us a few months ago, and which was by no means uncritical - I am choosing my words carefully - of the remuneration of assistants. I accordingly believe that it is high time that the issues of assistants' pay and their conditions of employment were sorted out one way or another.
Europarl v8

Wenn sich allerdings Europaabgeordnete nicht vorsichtig genug ausdrücken, laufen sie Gefahr, von Parteien wie Ataka ausgenutzt zu werden.
However, if MEPs are not cautious in expressing themselves, they run the risk of being exploited by parties like Ataka.
Europarl v8

Ich will mich, hier vorsichtig ausdrücken, aber jeder, der die Ausschußberatungen kennt, weiß das.
I am choosing my words carefully here, but anyone who has experience of committee debates, knows this.
EUbookshop v2

Brigitte ist, was Männer betrifft, etwas wahllos, wenn ich das mal vorsichtig ausdrücken soll.
Brigitte is in terms of men, somehow randomly, if I may say so cautiously.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mit meinem Kollegen Wolfgang von Nostitz einen Antrag eingebracht, der sich auf Riad alTurk bezieht, der sich seit 1980 in Syrien in Haft befindet, in einem lebensbedrohlichen Zustand ist, ein schweres Nierenleiden hat, seit dieser Zeit wohl auch gefoltert wird - ich will mich da vorsichtig ausdrücken -und der 1980 von Amnesty International als gewaltfreier politischer Gefangener adoptiert wurde.
BARZANTI (COM). — (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the arrests in East Berlin of a large number of people taking part in a demonstration to commemorate Rosa Luxemburg and Karl Liebknecht have greatly saddened us and lead us to express profound concern, scarcely alleviated by the news — undoubtedly correct — of the freeing of those arrested: some thing we must certainly welcome since it sets right, at least partially, a piece of oppression, an act which we have never hesitated to condemn.
EUbookshop v2

Ich war in der Sitzung anwesend, und ich hatte im Namen der Arbeitsgruppe Bedenken angemeldet, ob wir zu diesem Zeitpunkt über die Juni-Sitzung beschließen sollten, weil wir erst eine entsprechende Lage schaffen müssen - ich will mich einmal ganz vorsichtig ausdrücken.
Given that the internal market has finally now to be completed, it is essential that competition among air carriers be given free rein. This will undoubtedly have numerous consequences for the air carriers themselves, not least alas social consequences.
EUbookshop v2

Nein, er war sicher sich vorsichtig genug ausdrücken zu können, sodass sie keinen Verdacht schöpfen würde.
No, he was sure he could articulate carefully enough not to make her suspicious.
ParaCrawl v7.1

Ich muss mich – meinem Wissen entsprechend – vorsichtig ausdrücken, aber ich entsinne mich nicht an desgleichen.
I must speak cautiously and according to my knowledge, but I recollect no parallel to it.
ParaCrawl v7.1

Während sich alle ordentlichen Marken vorsichtig ausdrücken, um vor allem keine falschen Hoffnungen zu wecken oder Sie zu einem Spontankauf zu verführen, ohne dass Sie sich weiter in die Materie vertieft haben, geschieht dies leider nicht überall.
While all decent brands are expressing themselves carefully, not to give any false hope or seduce you into an impulse purchase without having looked into the matter, unfortunately this is definitely not everywhere the case.. Read More 06 Nov I'm not satisfied with the size of my breasts!
ParaCrawl v7.1

Ich teile mein Erlebnis jetzt offen mit meinen Studenten, aber mein Editor wollte dass ich in meinem Buch vorsichtig mit den Ausdrücken sein sollte, da die Leute ansonsten unser Programm nicht ernst nehmen würden!
I now openly share my experience with my students but my editor in my book wanted me to be careful of the wording lest people wouldn't take our program seriously!
ParaCrawl v7.1

Während sich alle ordentlichen Marken vorsichtig ausdrücken, um vor allem keine falschenHoffnungen zu wecken oder Sie zu einem Spontankauf zu verführen, ohne dass Sie sich weiter indie Materie vertieft haben, geschieht dies leider nicht überall.
While all decent brands are expressing themselves carefully, not to give any false hope or seduce you into an impulse purchase without having looked into the matter, unfortunately this is definitely not everywhere the case..
ParaCrawl v7.1

Trocknen Sie die Puppe, indem Sie sie entweder vorsichtig zwischen Handtüchern ausdrücken oder hängend auf der Wäscheleine abtropfen lassen.
Dry by gently squeezing between towels, or hanging from clothesline to drip-dry.
ParaCrawl v7.1

Seien Sie in den Ausdrücken vorsichtig – der Mai kann sich als die Periode der Zwietracht und der lauten Skandale erweisen.
Be careful in expressions – May can appear the period of contentions and juicy scandals.
ParaCrawl v7.1