Translation of "Vorschlag folgen" in English

Aber ich bin natürlich gern bereit, Ihrem Vorschlag zu folgen.
However, I am of course happy to do it this way.
Europarl v8

Ich werde diesem Vorschlag nicht folgen.
I shall not follow that suggestion.
Europarl v8

Ich möchte Sie bitten, dass Sie diesem Vorschlag folgen.
I would ask you to support the proposal.
Europarl v8

Weshalb warten die Regierungen und lassen diesem Vorschlag nicht Taten folgen?
Why are the governments waiting to take action on this proposal?
Europarl v8

Es wird vorgeschlagen, demselben Ansatz auch in diesem Vorschlag zu folgen.
It is suggested to follow the same logic in this proposal.
TildeMODEL v2018

Christopher war bereit, unserem Vorschlag zu folgen.
Christopher was willing to follow the procedure we laid out.
OpenSubtitles v2018

Es wäre naheliegend gewesen, Gannons Vorschlag zu folgen.
The obvious thing would have been to go Gannon's way.
OpenSubtitles v2018

Der Rat konnte dagegen diesem Vorschlag nicht folgen.
Unfortunately the Council did not accept the proposal.
EUbookshop v2

Wir müssen unsere Staaten davon überzeugen, dem britischen Vorschlag zu folgen.
We have to convince our coun tries to accept the British proposal.
EUbookshop v2

Hoffen wir, daß man unse rem Vorschlag folgen wird.
Let us hope that this recommendation is followed.
EUbookshop v2

Die Kommission zieht es deshalb vor, diesem Vorschlag nicht zu folgen.
The Commission would therefore prefer not to adopt this proposal.
Europarl v8

Wenn Sie meinem Vorschlag folgen, hätte ich folgenden Vorteil:
If you accept my suggestion, I would benefit as follows:
ParaCrawl v7.1

Viertens hätte der Vorschlag unabsehbare Folgen für die Zusammenarbeit der EU mit der OECD.
Fourthly, the proposal will have unforeseeable consequences for the EU's cooperation with the OECD.
Europarl v8

Der Ausschuß stellt erfreut fest, daß der Vorschlag keine finanziellen Folgen für den Gemeinschaftshaushalt hat.
It notes with satisfaction that the proposal has no financial implications for the Community budgets.
TildeMODEL v2018

Dann sollten wir Mr. Warwicks Vorschlag folgen, das Restaurant finden und was essen.
Then I think we should do what Mr. Warwick has suggested.
OpenSubtitles v2018

Zweitens wird uns versichert, daß der Vorschlag keine Folgen für den Haushalt hat.
Secondly, we are assured that the proposal has no budgetary implications.
EUbookshop v2

Wenn das Parlament zumindest dem Vorschlag der Kommission folgen würde, könnte die europäische Automobilindustrie Vorreiter bei technischen Entwicklungen werden und dabei wettbewerbsfähig bleiben.
If Parliament would at least support the Commission's proposal, this would put the European automotive industry at the cutting edge of technical development and, therefore, allow it to remain competitive.
Europarl v8