Translation of "Vorschläge von" in English
Die
rasche
Annahme
und
Umsetzung
dieser
Vorschläge
sind
von
elementarer
Bedeutung.
The
rapid
adoption
and
implementation
of
these
proposals
is
elementary.
Europarl v8
Diese
Vorschläge
werden
von
uns
selbstverständlich
unterstützen.
These
are
proposals
that
we
naturally
support.
Europarl v8
Leider
wurden
alle
Vorschläge
von
der
Mehrheit
des
Parlaments
abgelehnt.
Unfortunately,
all
the
proposals
were
rejected
by
the
majority
in
Parliament.
Europarl v8
Daher
unterstütze
ich
den
Inhalt
und
die
Vorschläge
des
Berichts
von
Herrn
Lange.
For
this
reason,
I
support
the
contents
and
the
proposals
of
the
report
by
Mr
Lange.
Europarl v8
Wir
erwarten
nun
jeden
Moment
spezifische
Vorschläge
von
seiten
der
britischen
Regierung.
We
are
now
expecting
to
receive
specific
proposals
from
the
British
Government
at
any
time.
Europarl v8
Die
Vorschläge
von
Herrn
Metten
sind
in
diesem
Punkt
flexibel.
Mr
Metten's
proposals
are
flexible
on
this
point.
Europarl v8
Das
gleiche
gilt
auch
für
die
Vorschläge
von
Herrn
Sindal.
The
same
applies
to
the
propositions
put
by
Mr
Sindal.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
habe
ich
für
die
Vorschläge
von
Herrn
Medina
gestimmt.
This
is
why
I
voted
in
favour
of
Mr
Medina
Ortega's
proposals.
Europarl v8
Wie
sie
erwarte
auch
ich
umfassende
Vorschläge
von
seiten
der
Kommission.
Like
him,
I
would
like
some
serious
proposals
from
the
Commission.
Europarl v8
Dies
sind
natürlich
wichtige
Vorschläge,
was
schon
von
anderen
gesagt
worden
ist.
These
are
of
course,
as
several
others
have
said,
important
proposals.
Europarl v8
Die
Vorschläge
von
Herrn
Manzella
weisen
dazu
in
die
richtige
Richtung.
Mr
Manzella's
proposals
therefore
point
in
the
right
direction.
Europarl v8
Mein
Bericht
enthält
verschiedene
Vorschläge,
von
denen
vier
besonderen
Stellenwert
besitzen.
My
report
contains
different
proposals,
four
of
which
are
particularly
important.
Europarl v8
Die
Vorschläge
von
Michel
Rocard
sind
ein
wichtiger
Baustein
für
eine
europäischen
Beschäftigungspolitik.
Mr
Rocard's
proposals
represent
a
significant
component
of
a
European
policy
on
employment.
Europarl v8
Wir
begrüßen
die
Vorschläge
zur
Durchführung
von
Wahlen
im
Laufe
dieses
Jahres.
We
welcome
the
proposals
to
hold
elections
later
this
year.
Europarl v8
Deshalb
unterstützt
die
PSEFraktion
entschieden
die
Vorschläge
von
Herrn
Mamère.
For
these
reasons,
the
Socialist
Group
strongly
supports
the
proposals
of
Mr
Mamère.
Europarl v8
Gibt
es
Einwände
gegen
die
Vorschläge
von
Herrn
Jarzembowski?
Are
there
any
objections
to
Mr
Jarzembowski's
proposals?
Europarl v8
Viele
der
Vorschläge
von
Herrn
Pex
sind
übrigens
in
dieser
Hinsicht
interessant.
Many
of
Mr
Pex's
suggestions
are
also
interesting
in
this
respect.
Europarl v8
Die
Vorschläge
von
Herrn
Viola
bewerte
ich
im
allgemeinen
recht
positiv.
I
think
Mr
Viola's
proposals
are
fairly
positive
in
general.
Europarl v8
Unsere
Vorschläge
wurden
von
den
Berichterstattern
sowohl
angenommen
als
auch
hier
erläutert.
Our
suggestions
have
been
both
accepted
and
now
explained
by
the
rapporteurs.
Europarl v8
Darum
sind
die
Vorschläge
von
Herrn
Tamino
weitgehend
unangemessen.
Mr
Tamino's
proposals
are
therefore
greatly
disproportionate.
Europarl v8
Vorschläge
können
nur
von
einer
Fraktion
oder
von
mindestens
37
Mitgliedern
gemacht
werden.
They
may
only
be
made
by
a
political
group
or
by
at
least
37
Members.
DGT v2019
Umso
bemerkenswerter
ist
es,
dass
solche
Vorschläge
ausgerechnet
von
den
Grünen
kommen.
It
is
all
the
more
remarkable
that
such
proposals
should
come
from
the
Group
of
the
Greens/European
Free
Alliance,
of
all
people.
Europarl v8
Die
Vorschläge
zur
Stärkung
von
FRONTEX
müssen
schnell
angenommen
werden.
The
proposals
to
reinforce
Frontex
need
to
be
adopted
as
a
matter
of
urgency.
Europarl v8
Ich
akzeptiere
jedoch
Vorschläge
von
Abgeordneten,
die
sich
als
hilfreiche
Zusätze
erweisen.
I
am,
however,
accepting
some
ideas
from
Members
which
are
useful
additions.
Europarl v8
Hierzu
sind
gute
Vorschläge
von
der
Kommission
eingereicht
worden.
Sound
proposals
to
that
end
have
been
tabled
by
the
Commission.
Europarl v8
Und
die
Vorschläge
von
Herrn
Jacques
Delors
lauten
anders!
And
Mr
Jacques
Delors'
proposals
are
different!
Europarl v8
Partnerschaft
und
Subsidiarität
bestimmen
die
Vorschläge
von
Parlament
und
Kommission.
Partnership
and
subsidiarity
are
the
hallmark
of
the
Parliament
and
Commission
proposals.
Europarl v8
Es
liegen
bereits
gute
Vorschläge
vor,
von
denen
wir
lernen
können.
There
are
good
proposals
out
there.
We
need
to
learn
from
them.
Europarl v8