Translation of "Vorrecht haben" in English
Jeder
mit
einem
Tumor
sollte
ein
Vorrecht
haben.
Anyone
with
tumors
should
get
first
dibs.
OpenSubtitles v2018
Warum
sollen
solche
ein
Vorrecht
über
uns
haben?
Why
should
they
have
prerogative
over
us?
ParaCrawl v7.1
Herauf
gehende
Wanderer
haben
Vorrecht
auf
den
Wegen.
Uphill
hikers
have
the
right
of
way.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
das
Vorrecht
haben?
Can
I
get
dibs?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Ihr
Vorrecht,
doch
wir
haben
das
Recht,
darauf
zu
bestehen,
daß
ein
Vertrauensvotum
dieses
Hauses
ebenso
respektiert
wird
wie
ein
Mißtrauensvotum.
It
is
your
prerogative
but
it
is
our
right
to
insist
that
the
confidence
of
this
House
be
respected
and
its
absence
be
respected
also.
Europarl v8
Das
Schauspiel,
welches
er
erwartete,
gehörte
offenbar
zu
denjenigen,
die
das
Vorrecht
haben,
alles
was
an
unreinen
Elementen
in
der
Bevölkerung
vorhanden
ist,
herbeizuziehen
und
anzulocken.
The
spectacle
which
it
was
expecting
was
evidently
one
of
the
sort
which
possess
the
privilege
of
bringing
out
and
calling
together
the
vilest
among
the
populace.
Books v1
Auf
Wunsch
des
deutschen
Volkes
nach
Einheit
müssen
wir
eine
Antwort
geben,
die
den
bestehenden
Erwartungen
und
der
Dimension
der
anstehenden
Entscheidungen
entspricht,
in
dem
Bewußtsein,
daß
wir
das
Vorrecht
haben,
einen
großen
Augenblick
der
Geschichte
als
Mitwirkende
zu
erleben.
Let
us
rather
follow
the
great
wisdom
given
to
us
in
the
holy
scriptures.
After
40
years
of
wandering
in
the
wilderness,
God
forgave
the
sinners
of
Israel
and
allowed
the
young
generation
to
settle
in
the
Promised
Land,
this
Promised
Land
which
is
today
opening
up
to
the
Germans,
the
French
and
all
the
peoples
of
Europe.
EUbookshop v2
Sie
bedeutet,
dass
ausschließlich
die
Besitzenden,
d.h.
Familien,
die
für
ihre
Kinder
das
hohe
Schulgeld
bezahlen
können,
ein
Vorrecht
auf
Bildung
haben.
It
means
that
only
the
well-to-do,
that
is,
those
families
which
can
afford
the
high
school
fees
for
their
children,
will
enjoy
the
privilege
of
culture.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
dies
tun
und
treu
als
Jesu
Nachfolger
fortfahren,
so
werden
wir
sehr
bald
das
große
Vorrecht
haben,
die
Heerscharen
des
Herrn,
nämlich
alle
diejenigen,
die
den
großen
König
hören
und
erkennen
und
ihm
gehorchen
werden,
herauszuführen
aus
der
Herrschaft
der
Sünde
und
des
Todes,
aus
Ägypten
nach
Kanaan.
So
doing,
and
continuing
faithful
as
the
followers
of
Jesus,
very
soon
we
shall
have
the
great
privilege
of
leading
forth
the
Lord’s
hosts—all
who
ultimately
shall
hear
and
know
and
obey
the
great
King—out
of
the
dominion
of
sin
and
death,
out
of
Egypt
into
Canaan.
ParaCrawl v7.1
Martina
hatte
es
aufgeregt
zu
wissen,
dass
ich
kürzlich
mit
Ed
und
Pete
zusammen
war
und
brachte
ihren
Wunsch
zum
Ausdruck,
eines
Tages
das
Vorrecht
zu
haben,
den
Lehrern,
die
wir
in
BSF
teilten,
zu
begegnen.
Martina
was
excited
to
know
that
I
was
recently
together
with
Ed
and
Pete
and
expressed
her
desire
to
one
day
have
the
privilege
of
meeting
the
teachers
we
shared
in
BSF.
Marta
Stapert
was
also
in
my
small
reflection
group.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
die
Träger
des
Wortes
Gottes
an
diesem
Tag,
und
wie
dunkel
der
unmittelbare
Ausblick
auch
sein
mag,
wir
müssen
voranschreiten,
glücklich
in
dem
Bewußtsein,
daß
die
Arbeit,
die
auszuführen
wir
das
Vorrecht
haben,
Gottes
Werk
ist
und
daß
sie
eine
Welt
hervorbringt,
deren
Herrlichkeit
unsere
kühnsten
Vorstellungen
in
den
Schatten
stellen
und
unsere
höchsten
Hoffnungen
weit
übertreffen
wird.
We
are
the
bearers
of
the
Word
of
God
in
this
day
and,
however
dark
the
immediate
horizons,
we
must
go
forward
rejoicing
in
the
knowledge
that
the
work
we
are
privileged
to
perform
is
God's
work
and
will
bring
to
birth
a
world
whose
splendour
will
outshine
our
brightest
visions
and
surpass
our
highest
hopes.
s
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
machte
der
Engel
mit
seinem
Zeugnis
deutlich,
dass
nicht
nur
die
144.000
gereinigten
Geheiligten
aus
dem
Volk
des
Alten
Bundes
das
Vorrecht
haben,
mit
dem
heiligen
Gott
zusammen
in
seiner
Familie
zu
leben,
denn
auch
die
berufenen
Auserwählten
aus
den
Völkern
sind
durch
Christus
"Menschen"
geworden.
In
addition,
the
angel
made
clear
with
his
testimony
that
not
only
144.000
cleansed
saints
of
the
people
of
the
Old
Covenant
have
the
privilege
to
live
with
the
holy
God
in
his
family,
as
also
the
called
Chosen
from
all
nations
have
become
"men
"
through
Christ.
ParaCrawl v7.1
Wir
glauben,
daß
die
Revival
Centres
mit
all
den
geisterfüllten
Gläubigen
das
Vorrecht
haben,
die
Wahrheit
zu
predigen,
wie
sie
uns
gepredigt
wurde,
und
treu
an
unserem
eben
beschriebenen
Glauben
festzuhalten.
We
believe
that
the
Revival
Centres
are
privileged
along
with
all
spirit-filled
believers
to
preach
the
truth
as
it
was
preached
to
us,
and
to
faithfully
hold
fast
to
our
beliefs
as
indicated.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
machte
der
Engel
mit
seinem
Zeugnis
deutlich,
dass
nicht
nur
die
144.000
gereinigten
Geheiligten
aus
dem
Volk
des
Alten
Bundes
das
Vorrecht
haben,
mit
dem
heiligen
Gott
zusammen
in
seiner
Familie
zu
leben,
denn
auch
die
berufenen
Auserwählten
aus
den
Völkern
sind
durch
Christus
„Menschen“
geworden.
In
addition,
the
angel
made
clear
with
his
testimony
that
not
only
144.000
cleansed
saints
of
the
people
of
the
Old
Covenant
have
the
privilege
to
live
with
the
holy
God
in
his
family,
as
also
the
called
Chosen
from
all
nations
have
become
“men”
through
Christ.
Previously
they
lived
like
cunning
beasts
of
prey
on
earth,
but
now
and
for
ever
the
blood
of
Christ
and
the
power
of
the
Holy
Spirit
has
made
them
godly
men
and
made
them
participate
in
the
fullness
of
God
(Ephesians
3:14-21;
Colossians
2:9;
and
other
verses).
ParaCrawl v7.1
Der
Wert
dieser
Gabe
liegt
darin,
daß
wir,
wenn
wir
im
Leiden
mit
Christo
treu
sind,
zu
Gottes
bestimmter
Zeit
auch
das
Vorrecht
haben,
mit
ihm
zu
leben
und
mithelfen
zu
dürfen,
die
dann
auferstehende
Menschheit
zu
segnen.
1:29)
The
value
of
this
gift
lies
in
the
fact
that
if
we
are
faithful
in
suffering
with
Christ
we
shall,
in
God's
due
time,
have
the
privilege
of
living
and
reigning
with
him.
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
die
Sadoksöhne,
die
von
den
Levisöhnen
bei
dem
Herrn
das
Vorrecht
haben,
ihn
zu
bedienen.
These
are
the
sons
of
Zadok,
who
from
among
the
sons
of
Levi
come
near
to
the
LORD
to
minister
to
him.”
ParaCrawl v7.1
Einige
waren
die
Herrenfamilien
von
Oropesa
del
mar,
aber
zeichnen
sich
drei
durch
seine
Wichtigkeit
aus:
Die
Jaffero,
die
das
Vorrecht
erlangt
haben
von
einen
Hafen
Franken,
die
Thous,
Herrschaft
zu
haben,
während
deren
der
Turm
des
Königs,
und
die
Cervellón
gebaut
wurde,
Bevölkert
Er
Oropesa
del
mar
wenn
der
Brief
erteilt
wurde,
(3.
April
1589).
Several
have
been
the
families
of
gentlemen
of
Oropesa
del
Mar,
but
they
emphasize
by
its
importance
three:
the
Jaffero,
that
obtained
the
privilege
to
have
a
frank
port,
the
Thous,
señorío
during
which
the
Tower
of
the
King
was
constructed,
and
the
Cervellón,
when
the
Puebla
Letter
to
Oropesa
del
Mar
was
granted
(3
of
April
of
1589).
ParaCrawl v7.1
Er
sagte:
„Euch
ist
es
in
bezug
auf
Christum
geschenkt
worden,
nicht
allein
an
ihn
zu
glauben,
sondern
auch
für
ihn
zu
leiden.“’(Phil.1:29)
Und
er
freute
sich
sogar
„in
den
Leiden
für
euch
(s.Kol.1:24),
und
ergänze
in
meinem
Fleische,
was
noch
rückständig
ist
von
den
Drangsalen
des
Christus
für
seinen
Leib,
das
ist
die
Versammlung
…
.“
Der
Wert
dieser
Gabe
liegt
darin,
daß
wir,
wenn
wir
im
Leiden
mit
Christo
treu
sind,
zu
Gottes
bestimmter
Zeit
auch
das
Vorrecht
haben,
mit
ihm
zu
leben
und
mithelfen
zu
dürfen,
die
dann
auferstehende
Menschheit
zu
segnen.
He
said,
“Unto
you
it
is
given
in
the
behalf
of
Christ,
not
only
to
believe
on
him,
but
also
to
suffer
for
his
sake.”
(Phil.
1:29)
The
value
of
this
gift
lies
in
the
fact
that
if
we
are
faithful
in
suffering
with
Christ
we
shall,
in
God’s
due
time,
have
the
privilege
of
living
and
reigning
with
him.
ParaCrawl v7.1
Die
Gruppenhierarchie
spielt
eine
wichtige
Rolle:
dominante
Männchen
und
Weibchen
haben
Vorrechte
bei
der
Futtersuche
und
lassen
sich
oft
das
Fell
von
untergeordneten
Tieren
pflegen.
The
group
hierarchy
plays
an
important
role:
dominant
males
and
females
are
given
priority
in
the
search
for
food,
and
are
groomed
by
subordinate
members
of
the
group.
Wikipedia v1.0
Er
vertrat
auch,
dass
der
Predigtdienst
keine
offizielle
Macht
oder
pastoralen
Vorrechte
haben
solle,
sondern
einzig
die
Entscheidungen
der
Mehrheit
umsetzen
dürfe.
They
also
contended
that
the
ministry
should
possess
no
official
authority
or
pastoral
prerogative,
but
should
merely
carry
into
effect
the
decisions
of
majorities
in
the
different
meetings.
WikiMatrix v1
Bei
der
Ausübung
ihrer
Vorrechte
haben
die
Arbeiterausschüsse
bislang
vor
al
lem
bei
den
ArbeitsbedDigungen,
der
Arbeitszeitverkürzung
und
ggf.
der
Verbesserung
der
Betriebskantinen
angesetzt.
In
the
exercise
of
their
prerogatives,
committees
have
up
to
now
concentrated
on
working
conditions,
reducing
working
time
and,
where
ne
cessary,
improving
canteens.
EUbookshop v2
Bevor
sich
die
eine
oder
andere
gesellschaftliche
Gruppe
mit
Hilfe
der
Staatsgewalt
zu
einem
privilegierten
Stand
entwickeln
kann,
muss
sie
sich
ökonomisch
mit
all
ihren
sozialen
Vorrechten
herausgebildet
haben.
Before
one
or
another
social
group
can
take
shape
as
a
privileged
estate
with
the
help
of
the
State
power,
it
must
have
developed
economically
with
all
its
social
advantages.
ParaCrawl v7.1
Neben
pastoralen
Führung
-
-
aus
denen
andere
'Minister'
sind
ausgeschlossen
Klerikalismus
basiert
auf
der
Vorstellung,
dass
die
"Geistlichkeit"
bestimmte
Vorrechte
haben
basiert.
Clericalism
is
based
on
the
notion
that
the
‘clergy’
have
certain
prerogatives
–
in
addition
to
pastoral
leadership
–
from
which
other
‘ministers’
are
excluded.
ParaCrawl v7.1