Translation of "Vorrecht haben" in English

Jeder mit einem Tumor sollte ein Vorrecht haben.
Anyone with tumors should get first dibs.
OpenSubtitles v2018

Warum sollen solche ein Vorrecht über uns haben?
Why should they have prerogative over us?
ParaCrawl v7.1

Herauf gehende Wanderer haben Vorrecht auf den Wegen.
Uphill hikers have the right of way.
ParaCrawl v7.1

Kann ich das Vorrecht haben?
Can I get dibs?
OpenSubtitles v2018

Es ist Ihr Vorrecht, doch wir haben das Recht, darauf zu bestehen, daß ein Vertrauensvotum dieses Hauses ebenso respektiert wird wie ein Mißtrauensvotum.
It is your prerogative but it is our right to insist that the confidence of this House be respected and its absence be respected also.
Europarl v8

Das Schauspiel, welches er erwartete, gehörte offenbar zu denjenigen, die das Vorrecht haben, alles was an unreinen Elementen in der Bevölkerung vorhanden ist, herbeizuziehen und anzulocken.
The spectacle which it was expecting was evidently one of the sort which possess the privilege of bringing out and calling together the vilest among the populace.
Books v1

Auf Wunsch des deutschen Volkes nach Einheit müssen wir eine Antwort geben, die den bestehenden Erwartungen und der Dimension der anstehenden Entscheidungen entspricht, in dem Bewußtsein, daß wir das Vorrecht haben, einen großen Augenblick der Geschichte als Mitwirkende zu erleben.
Let us rather follow the great wisdom given to us in the holy scriptures. After 40 years of wandering in the wilderness, God forgave the sinners of Israel and allowed the young generation to settle in the Promised Land, this Promised Land which is today opening up to the Germans, the French and all the peoples of Europe.
EUbookshop v2

Sie bedeutet, dass ausschließlich die Besitzenden, d.h. Familien, die für ihre Kinder das hohe Schulgeld bezahlen können, ein Vorrecht auf Bildung haben.
It means that only the well-to-do, that is, those families which can afford the high school fees for their children, will enjoy the privilege of culture.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir dies tun und treu als Jesu Nachfolger fortfahren, so werden wir sehr bald das große Vorrecht haben, die Heerscharen des Herrn, nämlich alle diejenigen, die den großen König hören und erkennen und ihm gehorchen werden, herauszuführen aus der Herrschaft der Sünde und des Todes, aus Ägypten nach Kanaan.
So doing, and continuing faithful as the followers of Jesus, very soon we shall have the great privilege of leading forth the Lord’s hosts—all who ultimately shall hear and know and obey the great King—out of the dominion of sin and death, out of Egypt into Canaan.
ParaCrawl v7.1

Martina hatte es aufgeregt zu wissen, dass ich kürzlich mit Ed und Pete zusammen war und brachte ihren Wunsch zum Ausdruck, eines Tages das Vorrecht zu haben, den Lehrern, die wir in BSF teilten, zu begegnen.
Martina was excited to know that I was recently together with Ed and Pete and expressed her desire to one day have the privilege of meeting the teachers we shared in BSF. Marta Stapert was also in my small reflection group.
ParaCrawl v7.1

Wir sind die Träger des Wortes Gottes an diesem Tag, und wie dunkel der unmittelbare Ausblick auch sein mag, wir müssen voranschreiten, glücklich in dem Bewußtsein, daß die Arbeit, die auszuführen wir das Vorrecht haben, Gottes Werk ist und daß sie eine Welt hervorbringt, deren Herrlichkeit unsere kühnsten Vorstellungen in den Schatten stellen und unsere höchsten Hoffnungen weit übertreffen wird.
We are the bearers of the Word of God in this day and, however dark the immediate horizons, we must go forward rejoicing in the knowledge that the work we are privileged to perform is God's work and will bring to birth a world whose splendour will outshine our brightest visions and surpass our highest hopes. s
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren machte der Engel mit seinem Zeugnis deutlich, dass nicht nur die 144.000 gereinigten Geheiligten aus dem Volk des Alten Bundes das Vorrecht haben, mit dem heiligen Gott zusammen in seiner Familie zu leben, denn auch die berufenen Auserwählten aus den Völkern sind durch Christus "Menschen" geworden.
In addition, the angel made clear with his testimony that not only 144.000 cleansed saints of the people of the Old Covenant have the privilege to live with the holy God in his family, as also the called Chosen from all nations have become "men " through Christ.
ParaCrawl v7.1

Wir glauben, daß die Revival Centres mit all den geisterfüllten Gläubigen das Vorrecht haben, die Wahrheit zu predigen, wie sie uns gepredigt wurde, und treu an unserem eben beschriebenen Glauben festzuhalten.
We believe that the Revival Centres are privileged along with all spirit-filled believers to preach the truth as it was preached to us, and to faithfully hold fast to our beliefs as indicated.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren machte der Engel mit seinem Zeugnis deutlich, dass nicht nur die 144.000 gereinigten Geheiligten aus dem Volk des Alten Bundes das Vorrecht haben, mit dem heiligen Gott zusammen in seiner Familie zu leben, denn auch die berufenen Auserwählten aus den Völkern sind durch Christus „Menschen“ geworden.
In addition, the angel made clear with his testimony that not only 144.000 cleansed saints of the people of the Old Covenant have the privilege to live with the holy God in his family, as also the called Chosen from all nations have become “men” through Christ. Previously they lived like cunning beasts of prey on earth, but now and for ever the blood of Christ and the power of the Holy Spirit has made them godly men and made them participate in the fullness of God (Ephesians 3:14-21; Colossians 2:9; and other verses).
ParaCrawl v7.1

Der Wert dieser Gabe liegt darin, daß wir, wenn wir im Leiden mit Christo treu sind, zu Gottes bestimmter Zeit auch das Vorrecht haben, mit ihm zu leben und mithelfen zu dürfen, die dann auferstehende Menschheit zu segnen.
1:29) The value of this gift lies in the fact that if we are faithful in suffering with Christ we shall, in God's due time, have the privilege of living and reigning with him.
ParaCrawl v7.1

Dies sind die Sadoksöhne, die von den Levisöhnen bei dem Herrn das Vorrecht haben, ihn zu bedienen.
These are the sons of Zadok, who from among the sons of Levi come near to the LORD to minister to him.”
ParaCrawl v7.1

Einige waren die Herrenfamilien von Oropesa del mar, aber zeichnen sich drei durch seine Wichtigkeit aus: Die Jaffero, die das Vorrecht erlangt haben von einen Hafen Franken, die Thous, Herrschaft zu haben, während deren der Turm des Königs, und die Cervellón gebaut wurde, Bevölkert Er Oropesa del mar wenn der Brief erteilt wurde, (3. April 1589).
Several have been the families of gentlemen of Oropesa del Mar, but they emphasize by its importance three: the Jaffero, that obtained the privilege to have a frank port, the Thous, señorío during which the Tower of the King was constructed, and the Cervellón, when the Puebla Letter to Oropesa del Mar was granted (3 of April of 1589).
ParaCrawl v7.1

Er sagte: „Euch ist es in bezug auf Christum geschenkt worden, nicht allein an ihn zu glauben, sondern auch für ihn zu leiden.“’(Phil.1:29) Und er freute sich sogar „in den Leiden für euch (s.Kol.1:24), und ergänze in meinem Fleische, was noch rückständig ist von den Drangsalen des Christus für seinen Leib, das ist die Versammlung … .“ Der Wert dieser Gabe liegt darin, daß wir, wenn wir im Leiden mit Christo treu sind, zu Gottes bestimmter Zeit auch das Vorrecht haben, mit ihm zu leben und mithelfen zu dürfen, die dann auferstehende Menschheit zu segnen.
He said, “Unto you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake.” (Phil. 1:29) The value of this gift lies in the fact that if we are faithful in suffering with Christ we shall, in God’s due time, have the privilege of living and reigning with him.
ParaCrawl v7.1

Die Gruppenhierarchie spielt eine wichtige Rolle: dominante Männchen und Weibchen haben Vorrechte bei der Futtersuche und lassen sich oft das Fell von untergeordneten Tieren pflegen.
The group hierarchy plays an important role: dominant males and females are given priority in the search for food, and are groomed by subordinate members of the group.
Wikipedia v1.0

Er vertrat auch, dass der Predigtdienst keine offizielle Macht oder pastoralen Vorrechte haben solle, sondern einzig die Entscheidungen der Mehrheit umsetzen dürfe.
They also contended that the ministry should possess no official authority or pastoral prerogative, but should merely carry into effect the decisions of majorities in the different meetings.
WikiMatrix v1

Bei der Ausübung ihrer Vorrechte haben die Arbeiterausschüsse bislang vor al lem bei den ArbeitsbedDigungen, der Arbeitszeitverkürzung und ggf. der Verbesserung der Betriebskantinen angesetzt.
In the exercise of their prerogatives, committees have up to now concentrated on working conditions, reducing working time and, where ne cessary, improving canteens.
EUbookshop v2

Bevor sich die eine oder andere gesellschaftliche Gruppe mit Hilfe der Staatsgewalt zu einem privilegierten Stand entwickeln kann, muss sie sich ökonomisch mit all ihren sozialen Vorrechten herausgebildet haben.
Before one or another social group can take shape as a privileged estate with the help of the State power, it must have developed economically with all its social advantages.
ParaCrawl v7.1

Neben pastoralen Führung - - aus denen andere 'Minister' sind ausgeschlossen Klerikalismus basiert auf der Vorstellung, dass die "Geistlichkeit" bestimmte Vorrechte haben basiert.
Clericalism is based on the notion that the ‘clergy’ have certain prerogatives – in addition to pastoral leadership – from which other ‘ministers’ are excluded.
ParaCrawl v7.1