Translation of "Haben zeit" in English

Sie werden daher mehr Zeit haben.
You will therefore have more time.
Europarl v8

Sie haben sechs Monate Zeit, um dieses Prinzip durchzusetzen.
You have six months to establish this principle.
Europarl v8

Wenn Sie keine Zeit haben, dann verlassen Sie jetzt den Saal.
If you have no time, walk out that door now.
Europarl v8

Herr Madlener, wir haben wirklich keine Zeit mehr.
Mr Madlener, there really is no time.
Europarl v8

Es stimmt, wir haben einige Zeit darüber beraten.
It is true that we have been discussing it for some time.
Europarl v8

Ich glaube, wir haben Zeit bis 13.30 Uhr.
I think we shall have time for that before 1.30 p.m.
Europarl v8

Zunächst einmal haben wir dadurch Zeit verloren.
First, we have wasted time.
Europarl v8

Sie haben in letzter Zeit sogar wieder zugenommen.
Recently there have again been even more of them.
Europarl v8

Wir haben keine Zeit zu verlieren.
We have no time to waste.
Europarl v8

Danach wird der Ministerrat einen Monat Zeit haben, geeignete Maßnahmen zu ergreifen.
Then the Council of Ministers will have one month to take appropriate measures.
Europarl v8

Gerade in der letzten Zeit haben diese Länder offensichtlich eine Aufholjagd gestartet.
Indeed recently these countries seem to have embarked on a race to catch up.
Europarl v8

Alles Gute zum Geburtstag Haben Sie Zeit Ihres Lebens“
Happy Birthday Have The Time Of Your Life
XLEnt v1

Wir haben hier genügend Zeit verschwendet.
We have wasted enough time here.
Europarl v8

Rechtsfälle der letzten Zeit haben ergeben, dass dem bislang nicht so ist.
Recent case law has shown this not to be the case.
Europarl v8

Frau Doyle, sie haben Ihre Zeit nicht überzogen.
Mrs Doyle, you were as good as your word.
Europarl v8

Wir haben uns die Zeit genommen.
We have taken that time.
Europarl v8

Wir haben mit der Zeit viele gemacht.
We have made many over the years.
Europarl v8

Wir haben in letzter Zeit eine erhebliche Briefflut miterlebt.
We have been subjected to a considerable barrage of letters recently.
Europarl v8

Die transeuropäischen Verkehrsnetze haben in letzter Zeit eine unglaubliche Umweltkatastrophe in Schweden geschaffen.
In addition, the transeuropean networks have recently created an unprecedented environmental disaster in Sweden.
Europarl v8

Wir haben noch die Zeit, die Erkenntnisse aus dem Auto-Oil-2-Programm aufzunehmen.
That means that we - or industry - have another five years.
Europarl v8

Wir alle haben zu gegebener Zeit unsere Nemesis.
We all have our nemeses in due course.
Europarl v8

Wir haben die Zeit weit überschritten.
We have well overrun the time.
Europarl v8

Die Kommission hat uns gesagt: Wir haben keine Zeit für Durchführungsbestimmungen mehr.
The Commission has told us that there is no longer any time for implementing provisions.
Europarl v8

Wir haben die Zeit schon weit überschritten.
We have already gone well over time.
Europarl v8

Während dieser Zeit haben Zigmillionen von Menschen den Tod gefunden.
During its course, tens of millions of people met their deaths.
Europarl v8

Lebensmittelpreise haben die letzte Zeit einen scharfen Aufwärtstrend erfahren.
Food prices have seen a very sharp rise recently.
Europarl v8

Wir haben eine Zeit eines enormen Verlangens nach Konsum durchlebt.
We have gone through a period of enormous desire for consumption.
Europarl v8