Translation of "Haben zeit" in English
Sie
werden
daher
mehr
Zeit
haben.
You
will
therefore
have
more
time.
Europarl v8
Sie
haben
sechs
Monate
Zeit,
um
dieses
Prinzip
durchzusetzen.
You
have
six
months
to
establish
this
principle.
Europarl v8
Wenn
Sie
keine
Zeit
haben,
dann
verlassen
Sie
jetzt
den
Saal.
If
you
have
no
time,
walk
out
that
door
now.
Europarl v8
Herr
Madlener,
wir
haben
wirklich
keine
Zeit
mehr.
Mr
Madlener,
there
really
is
no
time.
Europarl v8
Es
stimmt,
wir
haben
einige
Zeit
darüber
beraten.
It
is
true
that
we
have
been
discussing
it
for
some
time.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
haben
Zeit
bis
13.30
Uhr.
I
think
we
shall
have
time
for
that
before
1.30
p.m.
Europarl v8
Zunächst
einmal
haben
wir
dadurch
Zeit
verloren.
First,
we
have
wasted
time.
Europarl v8
Sie
haben
in
letzter
Zeit
sogar
wieder
zugenommen.
Recently
there
have
again
been
even
more
of
them.
Europarl v8
Wir
haben
keine
Zeit
zu
verlieren.
We
have
no
time
to
waste.
Europarl v8
Danach
wird
der
Ministerrat
einen
Monat
Zeit
haben,
geeignete
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Then
the
Council
of
Ministers
will
have
one
month
to
take
appropriate
measures.
Europarl v8
Gerade
in
der
letzten
Zeit
haben
diese
Länder
offensichtlich
eine
Aufholjagd
gestartet.
Indeed
recently
these
countries
seem
to
have
embarked
on
a
race
to
catch
up.
Europarl v8
Alles
Gute
zum
Geburtstag
Haben
Sie
Zeit
Ihres
Lebens“
Happy
Birthday
Have
The
Time
Of
Your
Life
XLEnt v1
Wir
haben
hier
genügend
Zeit
verschwendet.
We
have
wasted
enough
time
here.
Europarl v8
Rechtsfälle
der
letzten
Zeit
haben
ergeben,
dass
dem
bislang
nicht
so
ist.
Recent
case
law
has
shown
this
not
to
be
the
case.
Europarl v8
Frau
Doyle,
sie
haben
Ihre
Zeit
nicht
überzogen.
Mrs
Doyle,
you
were
as
good
as
your
word.
Europarl v8
Wir
haben
uns
die
Zeit
genommen.
We
have
taken
that
time.
Europarl v8
Wir
haben
mit
der
Zeit
viele
gemacht.
We
have
made
many
over
the
years.
Europarl v8
Wir
haben
in
letzter
Zeit
eine
erhebliche
Briefflut
miterlebt.
We
have
been
subjected
to
a
considerable
barrage
of
letters
recently.
Europarl v8
Die
transeuropäischen
Verkehrsnetze
haben
in
letzter
Zeit
eine
unglaubliche
Umweltkatastrophe
in
Schweden
geschaffen.
In
addition,
the
transeuropean
networks
have
recently
created
an
unprecedented
environmental
disaster
in
Sweden.
Europarl v8
Wir
haben
noch
die
Zeit,
die
Erkenntnisse
aus
dem
Auto-Oil-2-Programm
aufzunehmen.
That
means
that
we
-
or
industry
-
have
another
five
years.
Europarl v8
Wir
alle
haben
zu
gegebener
Zeit
unsere
Nemesis.
We
all
have
our
nemeses
in
due
course.
Europarl v8
Wir
haben
die
Zeit
weit
überschritten.
We
have
well
overrun
the
time.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
uns
gesagt:
Wir
haben
keine
Zeit
für
Durchführungsbestimmungen
mehr.
The
Commission
has
told
us
that
there
is
no
longer
any
time
for
implementing
provisions.
Europarl v8
Wir
haben
die
Zeit
schon
weit
überschritten.
We
have
already
gone
well
over
time.
Europarl v8
Während
dieser
Zeit
haben
Zigmillionen
von
Menschen
den
Tod
gefunden.
During
its
course,
tens
of
millions
of
people
met
their
deaths.
Europarl v8
Lebensmittelpreise
haben
die
letzte
Zeit
einen
scharfen
Aufwärtstrend
erfahren.
Food
prices
have
seen
a
very
sharp
rise
recently.
Europarl v8
Wir
haben
eine
Zeit
eines
enormen
Verlangens
nach
Konsum
durchlebt.
We
have
gone
through
a
period
of
enormous
desire
for
consumption.
Europarl v8