Translation of "Vorrangiges ziel" in English

Bildung ist eindeutig unser vorrangiges Ziel, aber welche Bildung?
Education is definitely our priority objective, but what sort of education?
Europarl v8

Sie sind notwendig, ihre Optimierung muß vorrangiges Ziel der Europäischen Union sein.
Not only are they necessary but greatly improving them should be one of the EU's priorities.
Europarl v8

Für meine Fraktion ist dies ein vorrangiges Ziel.
For my group that would be a serious and significant priority.
Europarl v8

Das ist mein vorrangiges Ziel, weil ich hohe Ansprüche an Europa stelle.
Being a demanding European, I will make that my priority.
Europarl v8

Eine solche Begleitung sollte ein vorrangiges Ziel der Kommission und der Mitgliedstaaten sein.
Monitoring of this kind should be an urgent priority for the Commission and the Member States.
Europarl v8

Im Aktionsplan für Finanzdienstleistungen wurde die Versicherungsvermittlung als vorrangiges Ziel eingestuft.
The action plan for financial services identified insurance intermediaries as a priority objective.
Europarl v8

Chancengleichheit ist seit 1994 ein vorrangiges Ziel der Strukturfonds.
Equality has been a priority objective of the Structural Funds since 1994.
Europarl v8

Die Schuldenerleichterung muss ein vorrangiges Ziel der Politik der Entwicklungszusammenarbeit der Union bleiben.
Debt relief must continue to be one of the priority objectives of the EU’s cooperation and development policy.
Europarl v8

Das muss ebenso selbstverständlich ein vorrangiges Ziel unserer Staaten sein.
Equally obviously, it must also be a priority objective of the Member States.
Europarl v8

Unser vorrangiges Ziel muss es sein, ihn zu vervollkommnen.
Our primary objective is to do everything we can to bring it up to speed.
Europarl v8

Unser vorrangiges Ziel muss darin bestehen, die Nutzung fossiler Brennstoffe zurückzudrängen.
Our priority goal must be to reduce the use of fossil fuels.
Europarl v8

Die Ausbildung für audiovisuelle Berufe ist in den kommenden Jahren ein vorrangiges Ziel.
Training for jobs in the audiovisual sector will be a priority for the coming years.
ELRA-W0201 v1

Unser vorrangiges Ziel ist die Gewährleistung von Preisstabilität im Interesse des Gemeinwohls .
We in the Eurosystem have as our primary objective the maintenance of price stability for the common good .
ECB v1

Vorrangiges Ziel der Agentur ist, die Sicherheit der Impfstoffe zu gewährleisten.
The main goal for the Agency is to ensure safety of vaccines.
ELRC_2682 v1

Vorrangiges Ziel der Nationalbank ist die Pflege der Preisniveaustabilität.
The secondary objective is to support sustainable economic growth.
Wikipedia v1.0

Der EU-Beitritt Serbiens ist ein vorrangiges Ziel im Programm der neuen Regierung.
The new government programme included Serbia's EU accession as a priority goal.
TildeMODEL v2018

Die beschleunigte Vollendung des Erdgasbinnenmarktes ist daher in diesem Kontext ein vorrangiges Ziel.
Speeding up the completion of the internal market in natural gas is therefore a major objective in this respect.
TildeMODEL v2018

Die Verbesserung der Straßenverkehrssicherheit ist ein vorrangiges Ziel der Verkehrspolitik der Union.
Improving road safety is a prime objective of the Union's transport policy.
TildeMODEL v2018

Ein vorrangiges Ziel ist die Verwirklichung des Binnenmarktes für Waren und Dienstleistungen.
Implementing the single market in goods and services is a priority.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig möchte er betonen, dass die Verknüpfung aller Unternehmensregister vorrangiges Ziel ist.
At the same time, it would emphasise that the priority lies in connecting up all business registers.
TildeMODEL v2018

Die stärkere Beteiligung von KMU am EMAS-Programm der Gemeinschaft ist ein vorrangiges Ziel.
Improving participation of SMEs in the Community’s EMAS programme is a priority.
TildeMODEL v2018

Dies sollte für die albanische Regierung auch in Zukunft ein vorrangiges Ziel bleiben.
In future, this should continue to be a key priority for the Albanian Government.
TildeMODEL v2018

Die Förderung der Energieeffizienz ist ein vorrangiges Ziel der EIB.
Energy efficiency is a priority for the EIB.
TildeMODEL v2018

Ein weiteres vorrangiges Ziel wird die Umsetzung der Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik sein.
Implementation of the reform of the Common Agricultural Policy will also be a priority.
TildeMODEL v2018

Ihr vorrangiges Ziel ist die Sicherstellung der Stabilität der Landeswährung.
Its main objective was to ensure stability of the national currency.
TildeMODEL v2018

Die Einbeziehung der Zivilgesellschaft wird von keiner Förderagentur als vorrangiges Ziel verfolgt.
None of the funding agencies has civil society involvement as a main objective.
TildeMODEL v2018

Die Schaffung neuer und hochwertiger Arbeitsplätze muss auch künftig ein vorrangiges Ziel sein.
The creation of new, high-quality jobs must remain a priority.
TildeMODEL v2018

Die Einbindung der Zivilgesellschaft ist ein vorrangiges Ziel des EU-Drogenaktionsplans.
Civil society involvement is a key objective of EU Drugs Action Plan.
TildeMODEL v2018

Die neue Kommission hat die Schaffung einer Energieunion als ein vorrangiges Ziel genannt.
The new Commission has announced that building an Energy Union is one of its priorities.
TildeMODEL v2018