Translation of "Vorrangiges ziel" in English
Bildung
ist
eindeutig
unser
vorrangiges
Ziel,
aber
welche
Bildung?
Education
is
definitely
our
priority
objective,
but
what
sort
of
education?
Europarl v8
Sie
sind
notwendig,
ihre
Optimierung
muß
vorrangiges
Ziel
der
Europäischen
Union
sein.
Not
only
are
they
necessary
but
greatly
improving
them
should
be
one
of
the
EU's
priorities.
Europarl v8
Für
meine
Fraktion
ist
dies
ein
vorrangiges
Ziel.
For
my
group
that
would
be
a
serious
and
significant
priority.
Europarl v8
Das
ist
mein
vorrangiges
Ziel,
weil
ich
hohe
Ansprüche
an
Europa
stelle.
Being
a
demanding
European,
I
will
make
that
my
priority.
Europarl v8
Eine
solche
Begleitung
sollte
ein
vorrangiges
Ziel
der
Kommission
und
der
Mitgliedstaaten
sein.
Monitoring
of
this
kind
should
be
an
urgent
priority
for
the
Commission
and
the
Member
States.
Europarl v8
Im
Aktionsplan
für
Finanzdienstleistungen
wurde
die
Versicherungsvermittlung
als
vorrangiges
Ziel
eingestuft.
The
action
plan
for
financial
services
identified
insurance
intermediaries
as
a
priority
objective.
Europarl v8
Chancengleichheit
ist
seit
1994
ein
vorrangiges
Ziel
der
Strukturfonds.
Equality
has
been
a
priority
objective
of
the
Structural
Funds
since
1994.
Europarl v8
Die
Schuldenerleichterung
muss
ein
vorrangiges
Ziel
der
Politik
der
Entwicklungszusammenarbeit
der
Union
bleiben.
Debt
relief
must
continue
to
be
one
of
the
priority
objectives
of
the
EU’s
cooperation
and
development
policy.
Europarl v8
Das
muss
ebenso
selbstverständlich
ein
vorrangiges
Ziel
unserer
Staaten
sein.
Equally
obviously,
it
must
also
be
a
priority
objective
of
the
Member
States.
Europarl v8
Unser
vorrangiges
Ziel
muss
es
sein,
ihn
zu
vervollkommnen.
Our
primary
objective
is
to
do
everything
we
can
to
bring
it
up
to
speed.
Europarl v8
Unser
vorrangiges
Ziel
muss
darin
bestehen,
die
Nutzung
fossiler
Brennstoffe
zurückzudrängen.
Our
priority
goal
must
be
to
reduce
the
use
of
fossil
fuels.
Europarl v8
Die
Ausbildung
für
audiovisuelle
Berufe
ist
in
den
kommenden
Jahren
ein
vorrangiges
Ziel.
Training
for
jobs
in
the
audiovisual
sector
will
be
a
priority
for
the
coming
years.
ELRA-W0201 v1
Unser
vorrangiges
Ziel
ist
die
Gewährleistung
von
Preisstabilität
im
Interesse
des
Gemeinwohls
.
We
in
the
Eurosystem
have
as
our
primary
objective
the
maintenance
of
price
stability
for
the
common
good
.
ECB v1
Vorrangiges
Ziel
der
Agentur
ist,
die
Sicherheit
der
Impfstoffe
zu
gewährleisten.
The
main
goal
for
the
Agency
is
to
ensure
safety
of
vaccines.
ELRC_2682 v1
Vorrangiges
Ziel
der
Nationalbank
ist
die
Pflege
der
Preisniveaustabilität.
The
secondary
objective
is
to
support
sustainable
economic
growth.
Wikipedia v1.0
Der
EU-Beitritt
Serbiens
ist
ein
vorrangiges
Ziel
im
Programm
der
neuen
Regierung.
The
new
government
programme
included
Serbia's
EU
accession
as
a
priority
goal.
TildeMODEL v2018
Die
beschleunigte
Vollendung
des
Erdgasbinnenmarktes
ist
daher
in
diesem
Kontext
ein
vorrangiges
Ziel.
Speeding
up
the
completion
of
the
internal
market
in
natural
gas
is
therefore
a
major
objective
in
this
respect.
TildeMODEL v2018
Die
Verbesserung
der
Straßenverkehrssicherheit
ist
ein
vorrangiges
Ziel
der
Verkehrspolitik
der
Union.
Improving
road
safety
is
a
prime
objective
of
the
Union's
transport
policy.
TildeMODEL v2018
Ein
vorrangiges
Ziel
ist
die
Verwirklichung
des
Binnenmarktes
für
Waren
und
Dienstleistungen.
Implementing
the
single
market
in
goods
and
services
is
a
priority.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
möchte
er
betonen,
dass
die
Verknüpfung
aller
Unternehmensregister
vorrangiges
Ziel
ist.
At
the
same
time,
it
would
emphasise
that
the
priority
lies
in
connecting
up
all
business
registers.
TildeMODEL v2018
Die
stärkere
Beteiligung
von
KMU
am
EMAS-Programm
der
Gemeinschaft
ist
ein
vorrangiges
Ziel.
Improving
participation
of
SMEs
in
the
Community’s
EMAS
programme
is
a
priority.
TildeMODEL v2018
Dies
sollte
für
die
albanische
Regierung
auch
in
Zukunft
ein
vorrangiges
Ziel
bleiben.
In
future,
this
should
continue
to
be
a
key
priority
for
the
Albanian
Government.
TildeMODEL v2018
Die
Förderung
der
Energieeffizienz
ist
ein
vorrangiges
Ziel
der
EIB.
Energy
efficiency
is
a
priority
for
the
EIB.
TildeMODEL v2018
Ein
weiteres
vorrangiges
Ziel
wird
die
Umsetzung
der
Reform
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
sein.
Implementation
of
the
reform
of
the
Common
Agricultural
Policy
will
also
be
a
priority.
TildeMODEL v2018
Ihr
vorrangiges
Ziel
ist
die
Sicherstellung
der
Stabilität
der
Landeswährung.
Its
main
objective
was
to
ensure
stability
of
the
national
currency.
TildeMODEL v2018
Die
Einbeziehung
der
Zivilgesellschaft
wird
von
keiner
Förderagentur
als
vorrangiges
Ziel
verfolgt.
None
of
the
funding
agencies
has
civil
society
involvement
as
a
main
objective.
TildeMODEL v2018
Die
Schaffung
neuer
und
hochwertiger
Arbeitsplätze
muss
auch
künftig
ein
vorrangiges
Ziel
sein.
The
creation
of
new,
high-quality
jobs
must
remain
a
priority.
TildeMODEL v2018
Die
Einbindung
der
Zivilgesellschaft
ist
ein
vorrangiges
Ziel
des
EU-Drogenaktionsplans.
Civil
society
involvement
is
a
key
objective
of
EU
Drugs
Action
Plan.
TildeMODEL v2018
Die
neue
Kommission
hat
die
Schaffung
einer
Energieunion
als
ein
vorrangiges
Ziel
genannt.
The
new
Commission
has
announced
that
building
an
Energy
Union
is
one
of
its
priorities.
TildeMODEL v2018