Translation of "Vorrangig gilt" in English

Das gilt vorrangig für den Personennahverkehr.
This applies above all to local public transport.
TildeMODEL v2018

Dies gilt vorrangig auch für die Vernetzung dieser Systeme.
This applies first and foremost to these systems' interfacing.
TildeMODEL v2018

Vorrangig gilt seine Sorge einem beunruhigenden Anstieg antisemitischer Vorfälle, nicht zuletzt in seinem Heimatland Amerika.
At the top of his list of concerns is a worrying upsurge of anti-Semitic incidents, not least in his native United States.
News-Commentary v14

Vorrangig gilt es ¡edoch, den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt der Gemeinschaft zu stärken.
Priority was to be given to strengthening the economic and social cohesion of the Community.
EUbookshop v2

Die jetzige Arbeit an ganz heitlichen Bekämpfungsmaßnahmen gilt vorrangig Getreide, einigen Gemüsepflanzen und Reben.
The scientific cooperation that has already been taking place with regard to integrated pest control in citrus, olive and apple production is being continued for two years.
EUbookshop v2

Vorrangig gilt es deshalb, das allgemeine Bildungsniveau anzuheben, den Anteil der Jugendlichen ohne Schulabschluss zu senken und die Anzahl der Personen, insbesondere der Geringqualifizierten, die an einer Weiterbildung teilnehmen, anzuheben.
Raising general educational levels, reducing school drop-outs and raising participation in training, in particular for the low-skilled, are key priorities.
DGT v2019

Er hat nämlich ganz klar betont, daß das Exportverbot einer Strategie entspricht, bei der der Schutz der Gesundheit als vorrangig gilt.
It clearly underlined the fact that the export ban forms part of a strategy in which overwhelming importance is attached to the protection of public health.
Europarl v8

Alle Antworten haben bestätigt, dass die Rechtsunsicherheit und der daraus resultierende Verwaltungsaufwand das größte Problem darstellen, das es vorrangig zu beseitigen gilt.
All responses confirmed that the legal uncertainty and the administrative burden resulting from it were the main problem and should be addressed with priority.
TildeMODEL v2018

Das gilt vorrangig für den Bereich 3 (Fortgeschrittene Systeme für den geschäftlichen Bereich und den privaten Gebrauch).
This applies above all to area 3 (Advanced business and home systems).
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie 2014/107/EU hat allgemein einen weiter gefassten Anwendungsbereich als die Richtlinie 2003/48/EG und sieht vor, dass im Falle einer Überschneidung des Anwendungsbereichs die Richtlinie 2014/107/EU vorrangig gilt.
Directive 2014/107/EU is generally broader in scope than Directive 2003/48/EC and provides that in cases of overlap of scope, Directive 2014/107/EU is to prevail.
DGT v2019

Es gilt vorrangig, unterschiedliche Interessen und Ansprüche positiv zusammenzu­führen, um in den Prozeß einer Aufwärtsspirale zu gelangen und diese fortwährend zu gewährlei­sten.
For an upward spiral to take hold and be perpetuated, the priority task is to reconcile different interests and demands.
TildeMODEL v2018

Die Definition für EEV gilt vorrangig für Fahrzeuge, die in bestimmten Gebieten betrieben werden, in denen die Luftqualität den Einsatz von Fahrzeugen mit äußerst niedrigen Emissionen erforderlich macht.
The EEV definition is applicable, as a priority, to vehicles operating in specific areas where there may be an air quality need for the use of vehicles with extremely low emissions.
TildeMODEL v2018

Für jedes Gebiet, das als vorrangig ausgewählt wird, gilt es, die Kriterien noch zu verfeinern, wobei versucht werden soll,
For each of the priorities selected it will be necessary to apply more selective criteria, endeavouring:
TildeMODEL v2018

Vorrangig gilt es, die Risiken im Bankensektor weiter zu verringern und die Bereiche der Bankenunion, in denen bereits Maßnahmen ergriffen wurden, stärker zu harmonisieren.
Priority attention should be paid to further reducing risk in the banking sector and to greater harmonisation in the Banking Union in the areas in which action has already been taken.
TildeMODEL v2018

Dematic verarbeitet Ihre personenbezogenen Daten im Einklang mit dieser Erklärung in Übereinstimmung mit geltendem lokalen Recht, wobei das lokale Recht vorrangig gilt.
Dematic will process your personal information in accordance with this Notice, consistent with local applicable law, in which case local law will prevail.
ParaCrawl v7.1

Das gilt vorrangig für die Daten, die Sie uns zur Verfügung gestellt haben, d.h., dass sich das Recht auf Datenübertragung nur auf bestimmte Daten bezieht.
This applies primarily to the data you have provided to us, that is, the right to data transfer relates only to specific data.
ParaCrawl v7.1