Translation of "Vorliegender entwurf" in English

Der vorliegende Entwurf sichert nun die Inländergleichbehandlung genauso wie die Meistbegünstigung.
The current draft agreement now secures equal national treatment as well as most-favoured nation treatment.
Europarl v8

Der vorliegende Entwurf scheint nicht geeignet, hier große Änderungen zu bringen.
The proposal before us does not seem capable of effecting any great change in this respect.
Europarl v8

Ich habe die im Entwurf vorliegenden Schlussfolgerungen des Rates gesehen.
I have seen the draft Council conclusions.
Europarl v8

Der vorliegende Entwurf ist ein Kompromiss, den wir akzeptieren können.
The draft now before you is something we regard as an acceptable compromise.
Europarl v8

Der uns nun vorliegende Entwurf wird von der großen Mehrheit der Abgeordneten unterstützt.
The draft now before us is supported by most of the House.
Europarl v8

Den nun vorliegenden Entwurf halte ich jedoch für recht ausgewogen.
I do, however, think that the proposal now before us is nicely balanced.
Europarl v8

Den jetzt vorliegenden Entwurf betrachte ich nicht als Kompromiss.
I do not consider the current draft to be a compromise.
Europarl v8

Aber nun haben wir also den vorliegenden Entwurf.
The proposal is not now to be altered, however.
Europarl v8

Im derzeit vorliegenden Entwurf eines Übereinkommens sind Kriegsschiffe und andere staatseigene Schiffe ausgenommen.
According to the current draft, the convention would not apply to warships or other ships which are the property of the State.
Europarl v8

Die Interessenträger wurden zu dem vorliegenden Entwurf konsultiert.
Stakeholders have been consulted on this draft.
DGT v2019

Das im Entwurf vorliegende Energieeffizienz-Gesetz soll 2014 verabschiedet werden.
The draft Energy Efficiency Act is expected to be adopted in 2014.
TildeMODEL v2018

Interessenträger wurden zu dem vorliegenden Entwurf konsultiert.
Stakeholders have been consulted on this draft.
DGT v2019

Eine Zusammenfassung der im Entwurf vorliegenden Verpflichtungsangebote wird im Amtsblatt der EU veröffentlicht.
A summary of the draft commitments is published in the EU's Official Journal.
TildeMODEL v2018

Das neue im Entwurf vorliegende Wettbewerbsgesetz wird hier ganz entscheidende Verbesserungen bringen.
If adopted the new draft competition law will go a long way towards satisfying these concerns.
TildeMODEL v2018

Sie sollten in den vorliegenden Entwurf wiederaufgenommen werden und folgende Bereich umfassen:
These should be added to the present proposal, and should cover:
TildeMODEL v2018

Das im Entwurf vorliegende Abkommen muss noch von den zuständigen Behörden genehmigt werden.
The draft accord is subject to the approval of the respective authorities.
TildeMODEL v2018

Dies hat die Kommission jedoch mit vorliegendem Entwurf nicht getan.
Perhaps she would in fact have decided in favour of the proposal taking the form of a directive if she had seen the most recent version.
EUbookshop v2

In dem uns vorliegenden Entwurf der Tagesordnung heißt es anfangs:
I read in the draft agenda that has been put before us :
EUbookshop v2

Der vorliegende Entwurf kann über http://www.open.gov.uk/dev/neil/ abgerufen werden.
A draft is available at http://www.open.gov.uk/dev/neil/
TildeMODEL v2018