Translation of "Vorletzter absatz" in English
Zur
Bedeutung
der
Schlußakte
siehe
Seite
113,
vorletzter
und
letzter
Absatz.
On
the
role
fulfilled
by
the
Final
Act,
see
page
113
first
and
second
paragraphs.
EUbookshop v2
Zur
Bedeutung
der
Schlußakte
siehe
Seite
89,
vorletzter
und
letzter
Absatz.
On
the
role
fulfilled
by
the
Final
Act,
see
page
89,the
two
final
paragraphs.
EUbookshop v2
Die
Art
und
Weise,
in
der
diese
Ware
aufgemacht
ist,
und
der
Wert
der
einzelnen
Bestandteile
weisen
eindeutig
darauf
hin,
dass
die
Warenzusammenstellung
als
Spielzeug
benutzt
werden
soll
(siehe
auch
die
HS-Erläuterungen
zu
Position
9503,
vorletzter
Absatz).
The
form
in
which
the
product
is
presented
and
the
value
of
the
individual
components
clearly
indicate
that
the
set
is
to
be
used
as
a
toy
(see
also
the
HS
Explanatory
Notes
to
heading
9503,
penultimate
paragraph).
DGT v2019
Die
Regelungen
über
die
OBD-Systeme
tragen
der
weltweiten
Harmonisierung
der
OBD-Anforderungen
für
schwere
Nutzfahrzeuge
und
ihre
Motoren
Rechnung
(vgl.
vorletzter
Absatz
in
Abschnitt
4.1.4).
It
is
also
stated
that
the
measures
taken
with
respect
to
OBD
will
be
adopted
with
a
view
to
the
world-wide
harmonisation
of
the
OBD
requirements
for
heavy-duty
vehicles
and
engines
(see
second
last
paragraph
of
section
4.1.4).
TildeMODEL v2018
Infolgedessen
werden
bei
den
Überwachungsstellen
(und
der
Wirtschaft,
siehe
vorletzter
Absatz)
Ressourcen
vom
Schutz
der
öffentlichen
Gesundheit
abgezogen.
As
a
result,
resources
of
the
regulators
(and
the
industry,
see
above
paragraph)
are
being
diverted
away
from
public
health
protection.
TildeMODEL v2018
Hierher
gehören
z.B.
Lastkraftkarren
(siehe
Abschnitt
I,
Buchstabe
A
der
Erläuterungen
zu
Nr.
87.07
der
NRZZ),
Krankraftkarren
(siehe
Abschnitt
I,
vorletzter
Absatz
der
Erläuterungen
zu
Nr.
87.07
der
NRZZ)
und
Zugkraftkarren
von
einer
Bauart,
wie
sie
auf
Bahnhöfen
verwendet
wird
(siehe
Abschnitt
II
der
Erläuterungen
zu
Nr.
87.07
der
NRZZ).
This
subheading
covers
in
particular
platform
and
similar
trucks
(see
the
Explanatory
Notes
to
the
CCC
Nomenclature,
heading
No.
87.07,
Part
I,
A),
crane
trucks
(see
the
Explanatory
Notes
to
the
CCC
Nomenclature,
heading
No.
87.07,
Part
I,
last
but
one
paragraph)
and
tractors
of
the
type
used
on
railway
station
platforms
(see
the
Explanatory
Notes
to
the
CCC
Nomenclature,
heading
No.
87.07,
Part
II).
EUbookshop v2
Hierher
gehören
z.B.
Lastkraftkarren
(siehe
Abschnitt
I,
Buchstabe
A
der
Erläuterungen
zu
Nr.
87.07
der
NRZZ),
Krankraftkarren
(siehe
Abschnitt
I,
vorletzter
Absatz
der
Erläuterungen
zu
Nr.
87.07
der
NRZZ)
und
Zugkraftkarren
von
einer
Bauart,
wie
sie
auf
Bahnhöfen
verwendet
wird
(siehe
Abschnitt
II
der
Erläuterungen
zu
Nr.
87.07
der
NRZZ).
This
subheading
covers
in
particular
platform
and
similar
trucks
(see
the
Explanatory
Notes
to
the
CCC
Nomenclature,
heading
No.
87.07,
Part
I,
A),
crane
trucks
(see
the
Explanatory
Notes
to
the
CCC
Nomenclature,
heading
No.
87.07,
Part
I,
last
paragraph)
and
tractors
of
the
type
used
on
railway
station
platforms
(see
the
Explanatory
Notes
to
the
CCC
Nomenclature,
heading
No.
87.07,
Part
II).
EUbookshop v2
Hinsichtlich
des
Zusatzes
eines
Stabilisierungsmittels,
Antistaubmittels,
Farbmittels
oder
Riechstoffs,
siehe
die
Erläuterungen
zu
Kapitel
29
des
HS,
Abschnitt
"Allgemeines"
Buchstabe
A
vorletzter
Absatz.
As
regards
the
addition
of
a
stabiliser,
anti-dusting
agent,
colouring
agent
or
odoriferous
substances,
see
the
HS
General
Explanatory
Notes
to
this
Chapter,
(A),
penultimate
paragraph.
EUbookshop v2
Hierher
gehören
die
in
den
Erläuterungen
zu
Position
1503
des
HS,
zweiter
und
vorletzter
Absatz
genannten
Waren
.
These
subheadings
cover
the
products
referred
to
in
the
second
and
penultimate
paragraphs
of
the
HS
Explanatory
Notes
to
Heading
No
1503.
EUbookshop v2
Wegen
des
Begriffs
"rohe
Pelzfelle"
siehe
die
Erläuterungen
zu
Position
4301
des
HS,
vorletzter
Absatz.
For
the
definition
of
the
term
"raw
furskins",
see
the
HS
Explanatory
Notes
to
Heading
No
4301,
penultimate
paragraph.
EUbookshop v2
Unverbranntes
aus
der
Kohle
hingegen
fällt
verhältnismäßig
grobkörnig
an
und
hat
keinen
meßbaren
Einfluß
auf
die
Abscheideleistung
(Seite
195,
vorletzter
und
letzter
Absatz,
Seite
196,
erster
Absatz).
On
the
other
hand,
unburned
matter
from
the
coal
will
be
relatively
coarse-grained
and
will
not
have
a
measurable
influence
on
the
separation
rate
(penultimate
and
last
paragraph
on
page
195,
first
paragraph
on
page
196).
EuroPat v2
Dies
geht
expressis
verbis
bei
spielsweise
aus
der
DE-OS
26
15
638
(Anspruch
4
in
Verbindung
mit
Seite
4,
vorletzter
Absatz,
der
Beschreibung)
hervor.
This
has
been
expressly
stated,
for
example,
in
the
DE-OS
26
15
638
(cf.
claim
4
in
combination
with
page
4,
penultimate
paragraph).
EuroPat v2
Um
das
Guteinzugsvermögen
der
Pressenwalzen,
die
das
Gut
durch
Reibung
in
den
Walzenspalt
einziehen
und
verdichten
müssen,
zu
verbessern,
ist
es
bekannt,
den
gepanzerten
Walzenmantel
auf
seiner
geschlossenen
harten
zylindrischen
Oberfläche
in
einem
zusätzlichen
Fertigungsschritt
mit
einer
Vielzahl
vorspringender
Profile
in
Gestalt
von
z.
B.
V-förmig
angeordneter
Schweißraupen
zu
versehen
(EP-PS
0
084
383
Seite
5
vorletzter
Absatz).
In
order
to
improve
the
product
draw-in
capability
of
the
pressing
rollers
that
must
draw
the
product
into
the
nip
by
friction
and
compress
it,
it
is
known
to
provide
the
armored
roller
jacket
with
a
plurality
of
profiles
having
the
shape
of
welding
beads
arranged
V-shaped
on
the
closed
hard
cylindrical
surface
in
an
additional
manufacturing
step
as
disclosed
in
the
aforementioned
European
Patent
0
084
383.
EuroPat v2
Um
das
Guteinzugsvermögen
der
Pressenwalzen,
die
das
Gut
durch
Reibung
in
den
Walzenspalt
einziehen
und
verdichten
müssen,
zu
verbessern,
ist
es
bekannt,
den
gepanzerten
Walzenmantel
auf
seiner
geschlossenen
harten
zylindrischen
Oberfläche
in
einem
zusätzlichen
Fertigungsschritt
mit
einer
Vielzahl
vorspringender
Profile
in
Gestalt
von
z.
B.
V-förmig
angeordneter
Schweißraupen
zu
versehen
(EP-A-0
084
383
Seite
12
vorletzter
Absatz).
In
order
to
improve
the
product
draw-in
capability
of
the
pressing
rollers
that
must
draw
the
product
into
the
nip
by
friction
and
compress
it,
it
is
known
to
provide
the
armored
roller
jacket
with
a
plurality
of
profiles
having
the
shape
of
welding
beads
arranged
V-shaped
on
the
closed
hard
cylindrical
surface
in
an
additional
manufacturing
step
as
disclosed
in
the
aforementioned
European
Patent
0
084
383.
EuroPat v2
Wegen
des
Begriffs
"rohe
Pelzfelle"
siehe
die
Erläuterungen
zu
Position
4301
des
HS,
vorletzter
Absatz
.
For
the
definition
of
the
term
"raw
furskins",
see
the
HS
Explanatory
Notes
to
Heading
No
4301,
penultimate
paragraph.
EUbookshop v2
Um
der
unter
Punkt
12
(vorletzter
Absatz)
des
Bewertungsberichts
geäußerten
Kritik
zu
begegnen,
soll
eine
bessere
geographische
Abdeckung
der
Gemeinschaft
gewährleistet
werden.
However,
in
order
to
respond
to
the
criticism
set
out
in
point
12
(penultimate
paragraph)
of
the
review
report,
a
better
geographical
coverage
of
the
Community
will
be
ensured.
EUbookshop v2
Hierher
gehören
die
in
den
Erläuterungen
zu
Position
1503
des
HS,
zweiter
und
vorletzter
Absatz
genannten
Waren.
These
subheadings
cover
the
products
referred
to
in
the
second
and
penultimate
paragraphs
of
the
HS
Explanatory
Notes
to
Heading
No
1503.
EUbookshop v2
Hinsichtlich
des
Zusatzes
eines
Stabilisierungsmittels,
Antistaubmitt
eis
,
Farbmittels
oder
Riechstoffs,
siehe
die
Erläuterungen
zu
Kapitel
29
des
HS,
Abschnitt
"Allgemeines"
Buchstabe
A
vorletzter
Absatz.
As
regards
the
addition
of
a
stabiliser,
anti-dusting
agent,
colouring
agent
or
odoriferous
substances,
see
the
HS
General
Explanatory
Notes
to
this
Chapter,
(A),
penultimate
paragraph.
EUbookshop v2
Es
war
aus
der
DE-A1-28
40
273,
Seite
3,
vorletzter
Absatz,
ferner
bekannt,
daß
1,2-Benzisothiazolin-3-on
mit
Alkalimetallen
Salze
bildet
und
daß
diese
wasserlöslich
sind
und
daß
Lösungen
von
rohem
1,2-Benzisothiazolin-3-on
in
Propylenglykol
oder
Diethylenglykol
hergestellt
und
Wasser
zugesetzt
werden
können,
um
Lösungen
herzustellen.
It
was
furthermore
known
from
German
Patent
A1-2,840,273,
(corresponding
to
USP
4,188,376),
page
3,
last
but
one
paragraph,
that
1,2-benzisothiazolin-3-one
forms
salts
with
alkali
metals
and
that
these
are
water-soluble
and
that
solutions
of
crude
1,2-benzisothiazolin-3-one
in
propylene
glycol
or
diethylene
glycol
can
be
prepared
and
added
to
water
in
order
to
prepare
solutions.
EuroPat v2
Dieser
Stand
der
Technik
sollte
jedoch
in
der
Beschreibung
eindeutig
angegeben
werden
(vgl.F?II,
4.3,
vorletzter
Absatz
und
F
-II,
4.4).
Such
prior
art
should
however
be
clearly
acknowledged
in
the
description
(seeF?II,
4.3,
penultimate
paragraph,
and
F
-II,
4.4).
ParaCrawl v7.1
Dort
werden
die
Herstellung
durch
Hydrolyse
oder
Hydrogenolyse
spaltbarer
Äther
des
l-Hydroxy-2,6,10-trimethylundecans,
einer
Schlüsselsubstanz
für
die
Synthese
von
natürlichem,
optisch
aktivem
_-Tocopherol
(Seite
3)
sowie
verschiedene
Zwischenprodukte
für
die
Schlüsselsubstanz,
einschließlich
des
Bromanalogen
der
Verbindung
(v)
gemäß
Streitpatent,
beschrieben
(Seite
16,
vorletzter
Absatz).
Citation
(1)
describes
the
preparation
-
through
the
hydrolysis
or
hydrogenolysis
of
cleavable
ethers
-
of
1-hydroxy-2,6,10-trimethylundecane,
a
key
substance
in
the
synthesis
of
natural,
optically
active
_-tocopherol
(page
3
loc.
cit.),
and
also
various
intermediates
for
the
key
substance,
including
the
bromine
analogues
of
compound
(v)
described
in
the
contested
patent
(cf.
page
16,
penultimate
paragraph).
ParaCrawl v7.1
Was
die
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
anbetrifft,
so
werden
Zirkuseigentümer
durch
das
Gesetz
Nr.
1397
vom
27.
November
1960,
Artikel
1,
vorletzter
Absatz,
mit
erfasst:
„Pflichtkrankenversicherung
für
die
Eigentümer
gewerblicher
Unternehmen“.
As
far
as
safety
at
work
is
concerned,
circus
proprietors
are
included
among
the
persons
referred
to
in
Art.
1,
penultimate
paragraph,
of
Law
1397
of
27
November
1960:
‘mandatory
sickness
insurance
for
proprietors
of
commercial
undertakings’.
EUbookshop v2
Geeignete
Reaktionsbedingungen
und
Lösungsmittelsysteme
sind
beispielsweise
in
WO
95/29182
auf
Seite
26,
zweiter
Absatz
bis
Seite
27,
einschließlich
vorletzter
Absatz
beschrieben,
sowie
in
Beispiel
31
auf
Seite
42
in
WO
95/29182
.
Suitable
reaction
conditions
and
solvent
systems
are
described,
for
example,
in
WO
95/29182
on
page
26,
second
paragraph
to
page
27,
to
the
last-but-one
paragraph
inklusive,
and
in
Example
31
on
page
42
in
WO
95/29182.
EuroPat v2
Die
WO
97/13603
gemäß
Figur
1
und
zugehöriger
Beschreibung,
Seite
9,
vorletzter
Absatz,
beschreibt
eine
Bearbeitungsmaschine
zum
Herstellen
von
optischen
Oberflächen
und
Formschalen
nach
individueller
Datenvorgabe
in
einem
einzigen
Prozessschritt.
WO
97/13603
according
to
the
FIG.
1,
together
with
the
related
description
in
the
penultimate
paragraph
on
page
9,
describes
a
processing
machine
for
manufacturing
optical
surfaces
and
formed
shells
according
to
individual
data
specifications
in
a
single
processing
stage.
EuroPat v2
Gängige
Vernetzungsmittel
sowie
deren
Verwendung
werden
beispielsweise
in
dem
Dokument
DE
100
41
394.3,
insbesondere
auf
Seite
5,
vorletzter
Absatz,
beschrieben,
das
hiermit
als
Referenz
eingeführt
wird
und
somit
als
Teil
der
Offenbarung
gilt.
Viable
cross-linking
agents
along
with
their
application
are
described,
for
example,
in
the
document
DE
100
41
394.3,
in
particular
on
page
5,
in
the
before
last
paragraph,
which
is
hereby
introduced
as
a
reference
and
is
therefore
to
be
considered
as
a
part
of
the
disclosure.
EuroPat v2
Auch
aus
Beispiel
1,
nämlich
Seite
14,
vorletzter
Absatz,
ist
ersichtlich,
dass
die
Umsetzung
der
zweiten
Komponente
so
durchgeführt
werden
muss,
dass
dieses
Produkt
im
Infrarotspektrum
keine
freien
Isocyanatgruppen
mehr
erkennen
lässt.
Also
from
example
1,
namely
page
14,
last
but
one
paragraph,
it
can
be
seen
that
the
reaction
of
the
second
component
has
to
be
carried
out
in
a
way
that
this
product
shows
no
more
free
isocyanate
groups
in
the
infra
red
spectrum.
EuroPat v2