Translation of "Vorletzter absatz" in English

Zur Bedeutung der Schlußakte siehe Seite 113, vorletzter und letzter Absatz.
On the role fulfilled by the Final Act, see page 113 first and second paragraphs.
EUbookshop v2

Zur Bedeutung der Schlußakte siehe Seite 89, vorletzter und letzter Absatz.
On the role fulfilled by the Final Act, see page 89,the two final paragraphs.
EUbookshop v2

Die Art und Weise, in der diese Ware aufgemacht ist, und der Wert der einzelnen Bestandteile weisen eindeutig darauf hin, dass die Warenzusammenstellung als Spielzeug benutzt werden soll (siehe auch die HS-Erläuterungen zu Position 9503, vorletzter Absatz).
The form in which the product is presented and the value of the individual components clearly indicate that the set is to be used as a toy (see also the HS Explanatory Notes to heading 9503, penultimate paragraph).
DGT v2019

Die Regelungen über die OBD-Systeme tragen der weltweiten Harmonisierung der OBD-Anforderungen für schwere Nutzfahrzeuge und ihre Motoren Rechnung (vgl. vorletzter Absatz in Abschnitt 4.1.4).
It is also stated that the measures taken with respect to OBD will be adopted with a view to the world-wide harmonisation of the OBD requirements for heavy-duty vehicles and engines (see second last paragraph of section 4.1.4).
TildeMODEL v2018

Infolgedessen werden bei den Überwachungsstellen (und der Wirtschaft, siehe vorletzter Absatz) Ressourcen vom Schutz der öffentlichen Gesundheit abgezogen.
As a result, resources of the regulators (and the industry, see above paragraph) are being diverted away from public health protection.
TildeMODEL v2018

Hierher gehören z.B. Lastkraftkarren (siehe Abschnitt I, Buchstabe A der Erläuterungen zu Nr. 87.07 der NRZZ), Krankraftkarren (siehe Abschnitt I, vorletzter Absatz der Erläuterungen zu Nr. 87.07 der NRZZ) und Zugkraftkarren von einer Bauart, wie sie auf Bahnhöfen verwendet wird (siehe Abschnitt II der Erläuterungen zu Nr. 87.07 der NRZZ).
This subheading covers in particular platform and similar trucks (see the Explanatory Notes to the CCC Nomenclature, heading No. 87.07, Part I, A), crane trucks (see the Explanatory Notes to the CCC Nomenclature, heading No. 87.07, Part I, last but one paragraph) and tractors of the type used on railway station platforms (see the Explanatory Notes to the CCC Nomenclature, heading No. 87.07, Part II).
EUbookshop v2

Hierher gehören z.B. Lastkraftkarren (siehe Abschnitt I, Buchstabe A der Erläuterungen zu Nr. 87.07 der NRZZ), Krankraftkarren (siehe Abschnitt I, vorletzter Absatz der Erläute­rungen zu Nr. 87.07 der NRZZ) und Zugkraftkarren von einer Bauart, wie sie auf Bahn­höfen verwendet wird (siehe Abschnitt II der Erläuterungen zu Nr. 87.07 der NRZZ).
This subheading covers in particular platform and similar trucks (see the Explanatory Notes to the CCC Nomenclature, heading No. 87.07, Part I, A), crane trucks (see the Explanatory Notes to the CCC Nomenclature, heading No. 87.07, Part I, last paragraph) and tractors of the type used on railway station platforms (see the Explanatory Notes to the CCC Nomen­clature, heading No. 87.07, Part II).
EUbookshop v2

Hinsichtlich des Zusatzes eines Stabilisierungsmittels, Antistaubmittels, Farbmittels oder Riechstoffs, siehe die Erläuterungen zu Kapitel 29 des HS, Abschnitt "Allgemeines" Buchstabe A vorletzter Absatz.
As regards the addition of a stabiliser, anti-dusting agent, colouring agent or odoriferous substances, see the HS General Explanatory Notes to this Chapter, (A), penultimate paragraph.
EUbookshop v2

Hierher gehören die in den Erläuterungen zu Position 1503 des HS, zweiter und vorletzter Absatz genannten Waren .
These subheadings cover the products referred to in the second and penultimate paragraphs of the HS Explanatory Notes to Heading No 1503.
EUbookshop v2

Wegen des Begriffs "rohe Pelzfelle" siehe die Erläuterungen zu Position 4301 des HS, vorletzter Absatz.
For the definition of the term "raw furskins", see the HS Explanatory Notes to Heading No 4301, penultimate paragraph.
EUbookshop v2

Unverbranntes aus der Kohle hingegen fällt verhältnismäßig grobkörnig an und hat keinen meßbaren Einfluß auf die Abscheideleistung (Seite 195, vorletzter und letzter Absatz, Seite 196, erster Absatz).
On the other hand, unburned matter from the coal will be relatively coarse-grained and will not have a measurable influence on the separation rate (penultimate and last paragraph on page 195, first paragraph on page 196).
EuroPat v2

Dies geht expressis verbis bei­ spielsweise aus der DE-OS 26 15 638 (Anspruch 4 in Verbindung mit Seite 4, vorletzter Absatz, der Beschreibung) hervor.
This has been expressly stated, for example, in the DE-OS 26 15 638 (cf. claim 4 in combination with page 4, penultimate paragraph).
EuroPat v2

Um das Guteinzugsvermögen der Pressenwalzen, die das Gut durch Reibung in den Walzenspalt einziehen und verdichten müssen, zu verbessern, ist es bekannt, den gepanzerten Walzenmantel auf seiner geschlossenen harten zylindrischen Oberfläche in einem zusätzlichen Fertigungsschritt mit einer Vielzahl vorspringender Profile in Gestalt von z. B. V-förmig angeordneter Schweißraupen zu versehen (EP-PS 0 084 383 Seite 5 vorletzter Absatz).
In order to improve the product draw-in capability of the pressing rollers that must draw the product into the nip by friction and compress it, it is known to provide the armored roller jacket with a plurality of profiles having the shape of welding beads arranged V-shaped on the closed hard cylindrical surface in an additional manufacturing step as disclosed in the aforementioned European Patent 0 084 383.
EuroPat v2

Um das Guteinzugsvermögen der Pressenwalzen, die das Gut durch Reibung in den Walzenspalt einziehen und verdichten müssen, zu verbessern, ist es bekannt, den gepanzerten Walzenmantel auf seiner geschlossenen harten zylindrischen Oberfläche in einem zusätzlichen Fertigungsschritt mit einer Vielzahl vorspringender Profile in Gestalt von z. B. V-förmig angeordneter Schweißraupen zu versehen (EP-A-0 084 383 Seite 12 vorletzter Absatz).
In order to improve the product draw-in capability of the pressing rollers that must draw the product into the nip by friction and compress it, it is known to provide the armored roller jacket with a plurality of profiles having the shape of welding beads arranged V-shaped on the closed hard cylindrical surface in an additional manufacturing step as disclosed in the aforementioned European Patent 0 084 383.
EuroPat v2

Wegen des Begriffs "rohe Pelzfelle" siehe die Erläuterungen zu Position 4301 des HS, vorletzter Absatz .
For the definition of the term "raw furskins", see the HS Explanatory Notes to Heading No 4301, penultimate paragraph.
EUbookshop v2

Um der unter Punkt 12 (vorletzter Absatz) des Bewertungsberichts geäußerten Kritik zu begegnen, soll eine bessere geographische Abdeckung der Gemeinschaft gewährleistet werden.
However, in order to respond to the criticism set out in point 12 (penultimate paragraph) of the review report, a better geographical coverage of the Community will be ensured.
EUbookshop v2

Hierher gehören die in den Erläuterungen zu Position 1503 des HS, zweiter und vorletzter Absatz genannten Waren.
These subheadings cover the products referred to in the second and penultimate paragraphs of the HS Explanatory Notes to Heading No 1503.
EUbookshop v2

Hinsichtlich des Zusatzes eines Stabilisierungsmittels, Antistaubmitt eis , Farbmittels oder Riechstoffs, siehe die Erläuterungen zu Kapitel 29 des HS, Abschnitt "Allgemeines" Buchstabe A vorletzter Absatz.
As regards the addition of a stabiliser, anti-dusting agent, colouring agent or odoriferous substances, see the HS General Explanatory Notes to this Chapter, (A), penultimate paragraph.
EUbookshop v2

Es war aus der DE-A1-28 40 273, Seite 3, vorletzter Absatz, ferner bekannt, daß 1,2-Benzisothiazolin-3-on mit Alkalimetallen Salze bildet und daß diese wasserlöslich sind und daß Lösungen von rohem 1,2-Benzisothiazolin-3-on in Propylenglykol oder Diethylenglykol hergestellt und Wasser zugesetzt werden können, um Lösungen herzustellen.
It was furthermore known from German Patent A1-2,840,273, (corresponding to USP 4,188,376), page 3, last but one paragraph, that 1,2-benzisothiazolin-3-one forms salts with alkali metals and that these are water-soluble and that solutions of crude 1,2-benzisothiazolin-3-one in propylene glycol or diethylene glycol can be prepared and added to water in order to prepare solutions.
EuroPat v2

Dieser Stand der Technik sollte jedoch in der Beschreibung eindeutig angegeben werden (vgl.F?II, 4.3, vorletzter Absatz und F -II, 4.4).
Such prior art should however be clearly acknowledged in the description (seeF?II, 4.3, penultimate paragraph, and F -II, 4.4).
ParaCrawl v7.1

Dort werden die Herstellung durch Hydrolyse oder Hydrogenolyse spaltbarer Äther des l-Hydroxy-2,6,10-trimethylundecans, einer Schlüsselsubstanz für die Synthese von natürlichem, optisch aktivem _-Tocopherol (Seite 3) sowie verschiedene Zwischenprodukte für die Schlüsselsubstanz, einschließlich des Bromanalogen der Verbindung (v) gemäß Streitpatent, beschrieben (Seite 16, vorletzter Absatz).
Citation (1) describes the preparation - through the hydrolysis or hydrogenolysis of cleavable ethers - of 1-hydroxy-2,6,10-trimethylundecane, a key substance in the synthesis of natural, optically active _-tocopherol (page 3 loc. cit.), and also various intermediates for the key substance, including the bromine analogues of compound (v) described in the contested patent (cf. page 16, penultimate paragraph).
ParaCrawl v7.1

Was die Sicherheit am Arbeitsplatz anbetrifft, so werden Zirkuseigentümer durch das Gesetz Nr. 1397 vom 27. November 1960, Artikel 1, vorletzter Absatz, mit erfasst: „Pflichtkrankenversicherung für die Eigentümer gewerblicher Unternehmen“.
As far as safety at work is concerned, circus proprietors are included among the persons referred to in Art. 1, penultimate paragraph, of Law 1397 of 27 November 1960: ‘mandatory sickness insurance for proprietors of commercial undertakings’.
EUbookshop v2

Geeignete Reaktionsbedingungen und Lösungsmittelsysteme sind beispielsweise in WO 95/29182 auf Seite 26, zweiter Absatz bis Seite 27, einschließlich vorletzter Absatz beschrieben, sowie in Beispiel 31 auf Seite 42 in WO 95/29182 .
Suitable reaction conditions and solvent systems are described, for example, in WO 95/29182 on page 26, second paragraph to page 27, to the last-but-one paragraph inklusive, and in Example 31 on page 42 in WO 95/29182.
EuroPat v2

Die WO 97/13603 gemäß Figur 1 und zugehöriger Beschreibung, Seite 9, vorletzter Absatz, beschreibt eine Bearbeitungsmaschine zum Herstellen von optischen Oberflächen und Formschalen nach individueller Datenvorgabe in einem einzigen Prozessschritt.
WO 97/13603 according to the FIG. 1, together with the related description in the penultimate paragraph on page 9, describes a processing machine for manufacturing optical surfaces and formed shells according to individual data specifications in a single processing stage.
EuroPat v2

Gängige Vernetzungsmittel sowie deren Verwendung werden beispielsweise in dem Dokument DE 100 41 394.3, insbesondere auf Seite 5, vorletzter Absatz, beschrieben, das hiermit als Referenz eingeführt wird und somit als Teil der Offenbarung gilt.
Viable cross-linking agents along with their application are described, for example, in the document DE 100 41 394.3, in particular on page 5, in the before last paragraph, which is hereby introduced as a reference and is therefore to be considered as a part of the disclosure.
EuroPat v2

Auch aus Beispiel 1, nämlich Seite 14, vorletzter Absatz, ist ersichtlich, dass die Umsetzung der zweiten Komponente so durchgeführt werden muss, dass dieses Produkt im Infrarotspektrum keine freien Isocyanatgruppen mehr erkennen lässt.
Also from example 1, namely page 14, last but one paragraph, it can be seen that the reaction of the second component has to be carried out in a way that this product shows no more free isocyanate groups in the infra red spectrum.
EuroPat v2